La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Quatrième Commission est ouverte. | UN | لقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود اللجنة الرابعة. |
La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Quatrième Commission est ouverte. | UN | لقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود اللجنة الرابعة. |
Les listes des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission sont ouvertes pour inscription. | UN | إن قوائم المتكلمين في المناقشة العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثانية مفتوحة للقيد. |
À cet égard, de nombreuses délégations se sont exprimées sur le thème de la gouvernance mondiale, thème proposé pour le débat général. | UN | وقد أثارت وفود كثيرة مسألة الحوكمة العالمية، وهو الموضوع المختار للمناقشة العامة. |
L'Autriche se félicite du thème choisi par le Président Al-Nasser pour le débat général de cette année. | UN | ترحب النمسا بالموضوع الذي اختاره الرئيس النصر للمناقشة العامة لهذه السنة. |
Les listes des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission sont ouvertes pour inscription. | UN | إن قوائم المتكلمين في المناقشة العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثانية مفتوحة للقيد. |
Les listes des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission sont ouvertes pour inscription. | UN | إن قوائم المتكلمين في المناقشة العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثانية مفتوحة للقيد. |
Les listes des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission sont ouvertes pour inscription. | UN | إن قوائم المتكلمين في المناقشة العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثانية مفتوحة للقيد. |
La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
La liste des orateurs pour le débat général et toutes les autres questions renvoyées à la Deuxième Commission est ouverte. | UN | وقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Le thème que vous avez choisi pour le débat général, < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > est approprié et opportun. | UN | إن الموضوع الذي اخترتموه للمناقشة العامة ملائم جداً وجيد التوقيت. |
Il y a quatre ans, la déclaration que j'avais préparée pour le débat général de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale se lisait notamment comme suit : | UN | قبل أربع سنوات، ورد في البيان الذي قمت بإعداده للمناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين ما يلي: |
Je prie les orateurs qui prendront la parole durant les séances à venir de bien vouloir faire l'effort de respecter volontairement cette directive et de limiter leur intervention à 20 minutes pour le débat général. | UN | وأود أن أناشد المتكلمين أن يسعوا في الجلسات المقبلة إلى مراعاة هذا المبدأ التوجيهي الاختياري للمناقشة العامة. |
Au total, 47 heures et 49 minutes ont été utilisées pour le débat général et 9 heures et 52 minutes ont été consacrées à l'examen des projets de proposition et au vote sur ces derniers. | UN | وقد استخدمت 47 ساعة و49 دقيقة إجمالاً للمناقشة العامة و9 ساعات و52 دقيقة لبحث مشاريع المقترحات والتصويت عليها. |
Le résumé des débats est contenu dans les comptes rendus analytiques de ces séances (E/1995/SR.39 à 41, 45 et 56); pour le débat général sur cette question, voir les paragraphes 4 à 7 ci-dessus. | UN | ويرد سرد المناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )E/1995/SR.39-41، و 45 و 56(؛ للاطلاع على المناقشة العامة بشأن البند الفرعي، انظر الفقرات من ٤ إلى ٧ أعلاه. |
Telles que les choses se présentent, nous n'aurons vraisemblablement pas besoin d'une séance vendredi pour le débat général. | UN | ومن الأرجح، حسبما تبدو الأمور، أننا لن نحتاج إلى يوم الجمعة من أجل المناقشة العامة. |
À chaque session, le Comité a réservé des séances pour le débat général sur les questions se rapportant à tous les aspects de ses travaux, et de nombreuses délégations ont fait des déclarations à ce titre. | UN | 16 - وفي كل دورة، خصصت اللجنة جلسات لإجراء مناقشة عامة حول المسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية أدلى فيها العديد من الوفود ببيانات. |
On trouvera un aperçu des débats dans les comptes rendus analytiques pertinents (E/1995/SR.42 à 44); pour le débat général sur ce point, voir plus haut, paragraphes 8 à 10. | UN | ويرد سرد المناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )E/1995/SR.42-44(؛ وللاطلاع على المناقشة العامة بشأن البند الفرعي، انظر الفقرات من ٨ إلى ١٠ أعلاه. |
pour le débat général et les réunions du Conseil de sécurité, un DVD est mis gracieusement à la disposition de chaque pays. | UN | وفيما يتعلق بتغطية المناقشة في الجمعية العامة وجلسات مجلس الأمن، تقدم مجانا لكل بلد نسخة من قرص فيديو رقمي. |
L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session, des réponses qu'il aurait reçues afin qu'elle puisse recommander un calendrier et un ordre du jour précis pour la séance et un projet de calendrier pour le débat général de sa cinquantième session. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة واﻷربعين عن الردود الواردة، بغية تمكين الجمعية العامة من التوصية بجدول زمني دقيق وجدول أعمال للاجتماع وبجدول زمني مقترح ﻹجراء المناقشة العامة في الدورة الخمسين. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même à 18 heures. | UN | وبنــاء علــى اقتــراح الرئيس، قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين بشأن هذا البند في إطار المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من نفس اليوم. |
Thème proposé pour le débat général, le 6 mars : | UN | الموضوع المقترح للتبادل العام لﻵراء في ٦ آذار/مارس: |