Il semble qu'il y ait des lacunes dans l'exécution du Programme de la deuxième Décennie pour le développement industriel de l'Afrique. | UN | وقال إن هناك فيما يبدو ثغرات في تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا. |
Les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
La Mission permanente de la Suède saisit cette occasion pour assurer à nouveau le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de sa très haute considération. | UN | وتغتنم بعثة السويد الدائمة هذه الفرصة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها. |
Cette conférence sera dissoute au terme de la deuxième Décennie des Nations Unies pour le développement industriel de l'Afrique en 2001. | UN | يُلغى هذا المؤتمر في نهاية عقد اﻷمم المتحدة الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا في عام ١٠٠٢. |
Cette conférence sera dissoute au terme de la deuxième Décennie des Nations Unies pour le développement industriel de l'Afrique en 2001. | UN | يُلغى هذا المؤتمر في نهاية عقد اﻷمم المتحدة الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا في عام ١٠٠٢. |
1. Prie le Directeur général, en ce qui concerne l’application du Programme spécial pour le développement industriel de l’Asie et du Pacifique, : | UN | ١ - يطلب الى المدير العام ، لدى تنفيذ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في آسيا والمحيط الهادىء : |
IDB.20/Dec.9 Programme spécial pour le développement industriel de l’Asie et du Pacifique | UN | م ت ص-٠٢/م-٩ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية ﻵسيا والمحيط الهادىء |
IDB.20/Dec. 9 Programme spécial pour le développement industriel de l’Asie et du Pacifique | UN | م ت ص - ٠٢/م - ٩ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية ﻵسيا والمحيط الهادي |
La résolution de la Commission économique pour l'Afrique relative au renforcement de la contribution des femmes à la deuxième Décennie des Nations Unies pour le développement industriel de l'Afrique témoigne d'un gros effort de prise en compte de ces questions. | UN | ويمثل القرار الذي اتخذته اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن تعزيز مساهمة المرأة في عقد اﻷمم المتحدة الثاني للتنمية الصناعية من أجل أفريقيا جهدا كبيرا في إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية. |
GC.7/Res.8 PROGRAMME SPÉCIAL pour le développement industriel de L’ASIE ET DU PACIFIQUE | UN | م ع-٧/ق-٨ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في آسيا والمحيط الهادىء |
La Mission permanente de la Suède saisit cette occasion pour assurer à nouveau le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للسويد هذه الفرصة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها. |
La délégation de l'Inde félicite ONU-Énergie et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de leurs efforts pour promouvoir l'accès à l'énergie et l'efficacité énergétique dans le monde. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يثني على شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لجهودهما الرامية إلى تعزيز فرص الحصول على الطاقة وكفاءتها في جميع أنحاء العالم. |
9. Demande au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de veiller à ce que toutes les occasions soient saisies de mobiliser des ressources financières pour le programme de la deuxième Décennie; | UN | ٩ - يطلب إلى المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أن يكفل الاستفادة من كل فرصة لتعبئة الموارد المالية لبرنامج العقد الثاني؛ |
9. Demande au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de veiller à ce que toutes les occasions soient saisies de mobiliser des ressources financières pour le programme de la deuxième Décennie; | UN | ٩ - يطلب إلى المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أن يكفل الاستفادة من كل فرصة لتعبئة الموارد المالية لبرنامج العقد الثاني؛ |
a) A rappelé la résolution GC.7/Res.8 de la Conférence générale sur le Programme spécial pour le développement industriel de l’Asie et du Pacifique; | UN | )أ( استذكـر قـرار المؤتمـر العـام م ع-٧/ق -٨ بشأن البرنامج الخاص للتنمية الصناعية ﻵسيا والمحيط الهادي ؛ |
1. Prend note avec satisfaction du montant estimatif net de l'économie qui résulterait globalement pour les budgets de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de la mise en place de services de conférence unifiés à Vienne; | UN | ١ - تلاحظ مع التقدير الوفورات الصافية المقدر تحقيقها نتيجة إنشاء المرفق الوحيد المقترح لخدمة المؤتمرات في فيينا في ميزانيتي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية معا؛ |
1. Prend note avec satisfaction du montant estimatif net de l'économie qui résulterait globalement pour les budgets de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de la mise en place de services de conférence unifiés à Vienne; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بالوفورات التقديرية الصافية، المترتبة على إنشاء المرفق الوحيد المقترح لخدمة المؤتمرات في فيينا، التي ستتحقق في ميزانيتي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية معا؛ |
À la même séance, les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de l'Organisation internationale du Travail et l'observateur de la Palestine ont fait une déclaration. | UN | 61 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة العمل الدولية، إضافة إلى المراقب عن فلسطين. |
Le Groupe souligne l'importance, pour le développement industriel, de faire en sorte que tous les États africains bénéficient de l'accès le plus large possible à l'information et à la documentation de l'Organisation, et invite l'ONUDI à continuer de promouvoir la pluralité linguistique dans ses travaux et de respecter la parité des langues officielles de l'ONU dans les travaux du Secrétariat. | UN | وقالت إن المجموعة تؤكد على أن من المهم للتنمية الصناعية ضمان تمتع جميع الدول الأفريقية بأكبر قدر ممكن من سبل الحصول على معلومات المنظمة ووثائقها، ودعت اليونيدو إلى تعزيز التنوع اللغوي في أعمالها واحترام المساواة بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الست في أعمال الأمانة. |
12. Demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de participer activement à la coordination sur le terrain dans le cadre du bilan commun de pays, du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et des approches sectorielles; | UN | " 12 - تهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية المشاركة بنشاط في التنسيق على الصعيد الميداني عن طريق عمليتي التقييم القطرى المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والنهج القطاعية؛ |