14. Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations (P.14). | UN | 14 - البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات [م-14]. |
Point 14. Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations | UN | البند 14 - البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
C'est pourquoi l'UNESCO s'est vu confier une responsabilité particulière dans la célébration de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. | UN | وبناء على هذا الاعتراف، نيطت باليونسكو مسؤولية خاصة للاحتفال بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
La célébration de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations fournit un contexte opportun pour une telle entreprise. | UN | ويتيح الاحتفال بالسنة الدولية للحوار بين الحضارات سياقاً مواتياً لعمل من هذا القبيل. |
Réunion de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations organisée par le Cabinet du Secrétaire général | UN | الاجتماع الذي عقده مكتب الأمين العام بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations | UN | الصندوق الاستئماني لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات |
L'année 2001 sera l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. | UN | إن عام 2001 سيكون عام الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
Proclamer 2001 Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations représente la première étape dans ce sens. | UN | إن تسمية سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات هي الخطوة الأولى في هذا الاتجاه. |
À cet égard, l'Union européenne se réjouit que l'UNESCO ait été désignée principale responsable de la mise en oeuvre de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتسمية اليونسكو الهيئة الرئيسية لتنفيذ سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
L'année prochaine, la première du nouveau millénaire, a été proclamée Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. | UN | السنة القادمة، أول سنة في الألفية الجديدة، أعلنت سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
Il est juste que l'an 2001 ait été proclamé Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. | UN | من المناسب أن سنة 2001 أعلنت سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
L'année 2001 a été proclamée Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. | UN | ولقد أعلن عام 2001 عام الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
L'Université est soucieuse de contribuer en 2001 à l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. | UN | 12- وأضاف قائلا ان الجامعة حريصة على الإسهام في سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات في سنة 2001. |
Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations | UN | 32 - سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات |
Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations | UN | 37 - سنـة الأمـم المتحــدة للحوار بين الحضارات |
À la suite de cette intervention, l'Assemblée générale a adopté une résolution faisant de l'an 2001, Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. | UN | وقد اتخذت الجمعية العامة بعد ذلك قرارا بتخصيص سنة ٢٠٠١ سنة اﻷمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
Fonds d'affectation spéciale relatif à l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations | UN | الصندوق الاستئماني لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات |
D'emblée, l'Autriche a salué et appuyé chaleureusement l'initiative tendant à faire de 2001 l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. | UN | منذ البداية رحبت النمسا بمبادرة إعلان سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات وأيدتها بحرارة. |
Nous faisons part, par ailleurs, de notre appréciation quant à la mise en place du Fonds spécial des Nations Unies consacré à l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. | UN | وعلاوة على ذلك، نعرب كثيرا عن تقديرنا لإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
En vertu de cette conviction, nous approuvons le programme des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. | UN | وعلى أساس هذا الاقتناع نوافق على برنامج الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
L'ONU a proclamé l'année 2001 < < Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations > > . | UN | لقد حددت الأمم المتحدة عام 2001 سنة للحوار فيما بين الحضارات. |
Rassemblement pour le dialogue entre les civilisations (Allemagne et Iran), musée de Bonn, organisé par le Centre international pour le dialogue entre les civilisations. | UN | لقاء بشأن الحوار بين الحضارات: ألمانيا وإيران/متحف بون/نظمه المركز الدولي للحوار بين الحضارات. |
Nous œuvrons pour le dialogue entre les civilisations et la coopération entre riches et pauvres, et pourtant, chaque jour nous donne à voir notre échec. | UN | ونحن نسعى إلى إقامة حوار بين الحضارات وتعاون بين الأغنياء والفقراء، إلا أننا نلمس في كل يوم أوجه قصورنا. |
Ils ont souligné que la promotion du dialogue entre les civilisations et la culture de paix à l'échelon international, en particulier par la pleine mise en œuvre du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations et son Programme d'action, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action en faveur d'une culture de paix, contribueraient à ces fins. | UN | وشدّدوا على أن تشجيع الحوار بين الحضارات وثقافة السلام عالمياً، ولا سيما عن طريق التطبيق الكامل لجدول الأعمال العالمي لحوار الحضارات وبرنامج العمل الخاص به والإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، التي يمكن أن تسهم في تحقيق هذه الغاية. |