Le dépassement de 181 800 dollars pour le fret est dû au fait que les dépenses effectivement engagées ont dépassé les prévisions. | UN | نتجت زيادة في النفقات قدرها ٨٠٠ ١٨١ دولار للشحن والنقل من ارتفاع النفقات الفعلية المتكبدة بأكثر مما كان مقدرا في اﻷصل. |
Par ailleurs, une nouvelle installation pour le fret est en cours de construction à East End. | UN | ويجري العمل على تطوير مرفق جديد للشحن في منطقة إيست آند. |
Crédits prévus pour le fret et le camionnage par les soins d'entreprises privées et le dédouanement | UN | اعتماد للشحن التجاري والشحن بالعربات والتخليص الجمركي |
Économies sur les coûts variables et amélioration de la qualité du service pour le fret aérien et maritime | UN | وفورات مباشرة في التكاليف وتحسين مستويات الخدمة للشحن الجوي والبحري |
Des crédits sont également prévus pour le fret à raison de 12 % des coûts d'acquisition (13 800 dollars). | UN | كما ينص تقدير التكلفة على الشحن بنسبة ١٢ في المائة من تكلفة الشراء )٨٠٠ ١٣ دولار(. |
Les montants prévus pour le fret aérien et de surface comprennent le coût de la livraison et du transport intérieur du matériel des contingents (26 985 000 dollars) pour les 17 unités militaires qui seraient déployées pour la Mission durant la période budgétaire retenue. | UN | 30 - تشمل التكاليف المقدرة للشحن الجوي والسطحي تكلفة شحن المعدات المملوكة للوحدات ونقلها عن طريق البر (000 985 26 دولار) فيما يتصل بالوحدات العسكرية المتوقع نشرها في إطار البعثة خلال فترة الميزانية، وعددها 17 وحدة. |
Un montant est prévu pour le fret et le camionnage par les soins d'entreprises privées ainsi que les coûts d'emballage connexes — boîtes de carton, film à bulles, étiquettes et mousse d'emballage. | UN | أدرج اعتماد للشحن التجاري والنقل بالعربات والتكاليف ذات الصلة بالتعبئة، مثل صناديق الكرتون وصحائف التغليف الفقاعية، والوسائم ومواد الحزم اﻷسفنجية. |
Le fait que Cuba doivent acheter ces intrants sur des marchés éloignés par l'intermédiaire de tiers a entraîné un surcoût de 245 072 dollars, dont 1 389 rien que pour le fret, ce qui n'a pas permis de satisfaire tous les besoins; | UN | وبسبب اضطرار كوبا إلى شراء هذه التقنيات عن طريق وسطاء ومن أسواق بعيدة، بلغت التكاليف الإضافية في هذه الفترة 072 245 دولارا منها 389 1 دولارا للشحن فقط. |
En outre, le recours à des avions modernes de grande capacité pour le fret aérien réduira la dépendance à l'égard de certains avions-cargos gros et moyen porteurs nettement plus gourmands en carburant en raison de leur capacité d'autonomie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام طائرات كبيرة وحديثة للشحن الجوي سيخفض الطلب على بعض طائرات الشحن الثقيلة والمتوسطة، الأقل كفاءة في استهلاك الوقود، نظرا لقدرات الاكتفاء الذاتي الخاصة بها. |
Des crédits sont également prévus pour le fret à raison de 12 % des coûts d'acquisition (4 300 dollars). | UN | كما يخصص مبلغ للشحن بنسبة ١٢ في المائة من تكاليف الشراء )٣٠٠ ٤ دولار(. |
13.12 Le montant prévu s’élève à 24 500 dollars (montant inchangé) et se répartit de la façon suivante : 9 700 dollars pour la location et l’entretien du matériel, 5 400 dollars de dépenses de représentation, 6 400 dollars pour le fret et les dépenses connexes et 3 000 dollars au titre des services divers. | UN | ١٣-١٢ يلزم رصد مبلغ ٥٠٠ ٢٤ دولار، لا يمثﱢل تغييرا عن المستوى السابق، وذلك على النحــو التالــي: ٧٠٠ ٩ دولار لاستئجار المعــدات وصيانتها، و ٤٠٠ ٥ دولار للضيافة، و ٤٠٠ ٦ دولار للشحن وما يتصل بــه مـن تكاليف و ٠٠٠ ٣ دولار للخدمات المتنوعة. |
13.12 Le montant prévu s’élève à 24 500 dollars (montant inchangé) et se répartit de la façon suivante : 9 700 dollars pour la location et l’entretien du matériel, 5 400 dollars de dépenses de représentation, 6 400 dollars pour le fret et les dépenses connexes et 3 000 dollars au titre des services divers. | UN | ١٣-١٢ يلزم رصد مبلغ ٥٠٠ ٢٤ دولار، لا يمثﱢل تغييرا عن المستوى السابق، وذلك على النحــو التالــي: ٧٠٠ ٩ دولار لاستئجار المعــدات وصيانتها، و ٤٠٠ ٥ دولار للضيافة، و ٤٠٠ ٦ دولار للشحن وما يتصل بــه مـن تكاليف و ٠٠٠ ٣ دولار للخدمات المتنوعة. |
Un montant de 5 000 dollars est prévu pour le fret et le camionnage par les soins d’entreprises privées, nécessaires pour faire venir de l’extérieur de la zone de la mission des fournitures et des pièces de rechange et pour faire réparer certains articles à l’étranger. | UN | ٨ - رصد مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار للشحن التجاري ونقل اللوازم والقطع من أماكن أخرى خارج منطقة البعثة فضلا عن المعدات التي تستوجب اﻹصلاح خارج البلد. |
On a prévu des dépenses de 200 dollars par mois pour le fret transporté par des entreprises privées et les autres dépenses connexes (fournitures et matériel divers n’ayant pas été comptés ailleurs). | UN | ١٠ - خصص مبلغ ٢٠٠ دولار في الشهر للشحن التجاري وللتكاليف اﻷخرى ذات الصلة باللوازم المتفرقة غير المشمولة في البنود اﻷخرى. |
Fret aérien et de surface. Un montant de 700 000 dollars est demandé pour le rapatriement de matériel appartenant aux contingents et un montant de 500 000 dollars pour le fret et le camionnage par les soins d’entreprises privées. | UN | ٢٨ - الشحن الجوي والسطحي - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٧٠٠ دولار ﻹعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى الوطن ورصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للشحن والنقل التجاريين. |
67. Étant donné qu'environ 80 % du mobilier proviendraient de la base logistique de Brindisi, des ressources ne sont prévues que pour 20 % de la valeur totale, et 12 % pour le fret. | UN | ٦٧ - ونظرا ﻷن من المقدر إمكان الحصول على نسبة ٨٠ في المائة من احتياجات اﻷثاث من قاعدة اﻹمداد في برنديسي، فإن هذا الاعتماد مخصص بنسبة ٢٠ في المائة من مجموع القيمة و ١٢ في المائة للشحن. |
S'agissant du matériel appartenant aux contingents, le solde inutilisé des montants prévus pour rembourser les pays fournisseurs de contingents ainsi que pour le fret et le transport du matériel tient aux retards pris dans le déploiement du matériel dans la zone de la mission, ainsi qu'au taux de fonctionnement opérationnel du matériel, et aux coûts de fret effectifs, qui ont été inférieurs aux prévisions. | UN | وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، فقد جاء الرصيد غير المستخدم من المخصصات لتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، ولشحن المعدات المملوكة للوحدات ونقلها نتيجةً للتأخر في نشر المعدات في منطقة البعثة، وانخفاض معدل الخدمة المخطط لها والتكاليف الفعلية للشحن. |
La diminution des dépenses prévues par rapport à celles de 2008 s'explique essentiellement par le fait qu'il n'y aura pas besoin de recourir à des conteneurs pour le fret; elle est partiellement contrebalancée par une augmentation au titre de l'achat d'équipements de conditionnement physique des personnels, ainsi que du matériel d'emballage nécessaire pour déployer les matériels et fournitures dans tous les lieux d'affectation. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2009 أساسا إلى عدم الحاجة إلى حاويات للشحن في ذلك العام، تقابله جزئيا زيادة في تكاليف شراء معدات اللياقة البدنية لرفاه الموظفين، ومواد التغليف اللازمة لنشر المعدات والإمدادات في جميع المواقع. |
Le solde non utilisé était imputable principalement à une réduction des ressources effectivement nécessaires pour le fret et les coûts connexes par suite de la diminution des livraisons de stocks d'anciennes missions expédiées par les missions dont les effectifs avaient été réduits ou pour d'autres marchandises en provenance de Brindisi. | UN | 263.0 دولار 18 - الرصيد غير المستعمل يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية للشحن والتكاليف الأخرى بسبب استلام شحنات أقل من مخزونات البعثات السابقة من بعثات جرى تقليص حجمها أو بنود أخرى من برينديزي. |
a) Achat de véhicules. Un montant de 978 700 dollars est prévu pour l’acquisition de 42 véhicules destinés à remplacer des véhicules usagés ou endommagés (851 000 dollars), à quoi il faut ajouter 15 % pour le fret (127 700 dollars). | UN | )أ( شراء المركبات - رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٩٧٨ دولار لشراء ٤٢ مركبة للاستعاضة عن المركبات البالية/التالفة )٠٠٠ ٨٥١ دولار( و ١٥ في المائة من التكاليف للشحن )٧٠٠ ١٢٧ دولار(. |
Des crédits sont également prévus pour le fret, à raison de 12 % des coûts d'acquisition (19 000 dollars). | UN | كما يشتمل هذا الاعتماد على الشحن بنسبة ١٢ في المائة من تكلفة الشراء )٠٠٠ ١٩ دولار(. |
c) Matériel informatique (392 300 dollars) : Un montant est prévu pour l'acquisition de matériel informatique supplémentaire, d'un coût total de 341 200 dollars et pour le fret qui représente 15 % (51 100 dollars). | UN | )ج( معدات تجهيز البيانات )٣٠٠ ٣٩٢ دولار(: أدرج مبلغ لشراء معدات إضافية لتجهيز البيانات مجموع ثمنها ٢٠٠ ٣٤١ دولار مع تكلفة شحن قدرها ١٥ في المائة )١٠٠ ٥١ دولار(. |