Pour le Gouvernement du Royaume-Uni pour le Gouvernement de la Fédération | UN | عن حكومة الجمهورية الفرنسية عن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا |
pour le Gouvernement de LA REPUBLIQUE POUR LE FRONT PATRIOTIQUE RWANDAIS RWANDAISE | UN | عن حكومة جمهورية رواندا عن الجبهة الوطنية الرواندية |
pour le Gouvernement de LA pour le Gouvernement de LA RÉPUBLIQUE RWANDAISE : RÉPUBLIQUE DU ZAÏRE : | UN | عن حكومة جمهورية رواندا عن حكومة جمهورية زائير |
Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Pío Cabanillas, Ministre porte-parole pour le Gouvernement de l'Espagne. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى بيان معالي السيد بيو كابانيلاس، الوزير المتحدث باسم حكومة إسبانيا. |
Son Excellence, M. Pio Cabanillas, Ministre porte-parole pour le Gouvernement de l'Espagne | UN | سعادة السيد بيو كابانيلاس، الوزير الناطق باسم حكومة اسبانيا |
Le chapitre II de la Constitution énonce certains principes qui sont fondamentaux pour le Gouvernement de Malte et que l'État doit appliquer en légiférant. | UN | وينص الفصل الثاني من الدستور على مبادئ معينة وأساسية بالنسبة لحكومة مالطة يجب على الدولة أن تطبقها عند سن القوانين. |
pour le Gouvernement de LA REPUBLIQUE EQUATO-GUINEENNE, Silvestre SIALE BILEKA | UN | عن حكومة جمهورية عن الحزب الديمقراطي لغينيا |
pour le Gouvernement de la République de l'Équateur Gonzalo Apunte | UN | عن حكومة جمهورية إكوادور: غونسالو أبونتي |
pour le Gouvernement de la République de Bolivie Tomás Guillermo Elio | UN | عن حكومة جمهورية بوليفيا: توماس غييرمو إيليو |
pour le Gouvernement de la République de Colombie Jorge Valencia Jaramillo | UN | عن حكومة جمهورية كولومبيا: خورخي فالنسيا خاراميو |
pour le Gouvernement de la République du Pérou José de La Puente | UN | عن حكومة جمهورية بيرو: خوسيه دي لا بوينتي |
pour le Gouvernement de la Pour l'Organisation des Nations Unies République togolaise | UN | عن حكومة توغو والرئيس الحالي للاتحاد عن اﻷمم المتحدة |
pour le Gouvernement de l'État d'Érythrée : | UN | عن حكومة دولة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية: |
pour le Gouvernement de la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste : | UN | باسم حكومة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى |
pour le Gouvernement de la République islamique de Mauritanie : | UN | باسم حكومة الجمهورية الإسلامية الموريتانية |
pour le Gouvernement de la République islamique d'Iran : | UN | باسم حكومة جمهورية إيران الإسلامية |
pour le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie : | UN | باسم حكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة |
pour le Gouvernement de la République démocratique du Congo : | UN | باسم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية |
pour le Gouvernement de la République de Zambie : | UN | باسم حكومة جمهورية غينيا الاستوائية |
Cette tournure des événements était des plus embarrassantes pour le Gouvernement de Kinshasa. | UN | وكان مسار اﻷحداث هذا مخجلا جدا بالنسبة لحكومة كينشاسا. |
Le Groupe a appris d’une personne des milieux de l’aviation bien informée de la transaction que M. Roman avait acheté cet avion pour le Gouvernement de la République démocratique du Congo. | UN | وأبلغ الفريق مصدر في صناعة الطيران على علم وطيد بالصفقة بأن السيد رومان اشترى الطائرة من أجل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
pour le Gouvernement de Hongkong, cette disposition s'impose également afin de favoriser la formation de fédérations dont les membres partagent des intérêts communs. | UN | وترى حكومة هونغ كونغ أيضاً أن هذه المادة ضرورية لتشجيع تكوين الرابطات التي تربط بين أعضائها مصالح مشتركة. |
De ce fait, il est aujourd'hui difficile pour le Gouvernement de promouvoir une nouvelle conception des rôles sociaux des hommes et des femmes sans donner l'impression de s'ingérer, une fois de plus, dans des choix et décisions appartenant aux individus. | UN | وذلك يجعل اﻵن من الصعب على الحكومة أن تروج مفاهيم جديدة عن أدوار الرجال والنساء دون أن يبدو أنها تتدخل مرة أخرى في اختيارات ورغبات اﻷفراد. |