Ce chiffre comprend les 7 millions de dollars versés au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Libéria au titre, notamment, de la réinsertion des anciens combattants et de la réalisation d'activités d'information. | UN | ويشمل هذا الرقم مبلغ ٧ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة المتبرع به إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا الذي يصرف، في جملة أمور، على إعادة تأهيل المتحاربين السابقين وعلى اﻷنشطة اﻹعلامية. |
Le Groupe reconnaît qu'il s'agit d'un défi majeur pour le Libéria. | UN | ويلاحظ الفريق أن هذا التحدي يشكل حقا قضية كبيرة لليبريا. |
Il travaille aussi en collaboration étroite avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). | UN | ويعمل الفريق بشكل وثيق أيضا مع الممثل الخاص للأمين العام لليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Pour ma part, je suis de près le processus par l'intermédiaire de mon Représentant spécial pour le Libéria, M. Trevor Gordon-Somers. | UN | وإنني أتابع هذه العملية عن كثب عن طريق السيد تريفور غوردون سومرز، ممثلي الخاص في ليبريا. |
L'Appel global interorganisations pour le Libéria a permis de recueillir une somme de 49 millions de dollars des États-Unis sur les 65 millions de dollars demandés. | UN | وقد تلقى النداء الموحد المشترك فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة من أجل ليبريا ٤٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Voilà ce que la paix au Sierra Leone signifie pour le Libéria. | UN | وهذا هو ما يعنيه السلام في سيراليون بالنسبة لليبريا. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria, M. Jacques Paul Klein, a présenté le rapport. | UN | وقدم التقرير السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام لليبريا. |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, Jacques Paul Klein, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جاك بول كلين الممثل الخاص للأمين العام لليبريا. |
Ladite proposition a été élaborée et est présentée par la Coalition des organisations non gouvernementales pour le Libéria, également connue sous le nom de Coalition des ONG pour le Libéria. | UN | وقد وضع هذا الاقتراح ليقدمه تحالف المنظمات غير الحكومية لليبريا. |
La MINUSIL a également fourni un appui actif à mon Représentant spécial pour le Libéria et continuera de le faire jusqu'à ce qu'une mission au Libéria ait été créée. | UN | ودعمت البعثة بنشاط أيضا ممثلي الخاص لليبريا وستواصل القيام بذلك إلى أن يتم إنشاء البعثة في ليبريا. |
La procédure d'appel global pour le Libéria lancée en 2006 n'a jusqu'ici recueilli que 25 % des sommes promises. | UN | وقد تلقت عملية نداءات الأمم المتحدة الموحدة لعام 2006 لليبريا تمويلا بنسبة 25 في المائة فقط حتى تاريخه. |
Il collabore étroitement avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). | UN | كما يعمل، في ممارسة ولايته، بصفة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لليبريا ومع بعثة الأمم المتحدة |
Le secrétariat exécutif doit participer à l'élaboration du programme de reconstruction pour le Libéria et au contrôle de sa mise en oeuvre. | UN | كما أوعز لﻷمانة التنفيذية كي تشترك في وضع برنامج تعمير لليبريا وتنفيذه ورصده. |
Membre du Groupe consultatif de haut niveau, ancien Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria | UN | 6 - عضو، فريق كبار الاستشاريين، ممثل خاص سابق للأمين العام في ليبريا |
Tout récemment, nous avons répondu à l'appel lancé pour une participation dans la République démocratique du Congo, et nous sommes sur le point de faire de même pour le Libéria. | UN | ونحن مستعدون للقيام بالأمر نفسه في ليبريا. |
Il faut donc pour le Libéria comme pour la Sierra Leone mettre en oeuvre une stratégie complète de règlement du conflit. | UN | وتدعو الحاجة في ليبريا إلى استراتيجية شاملة لحل الصراعات، كما هو الحال في سيراليون. |
Cette déclaration formera la base d'un appel global interorganisations pour le Libéria que j'ai l'intention de lancer sous peu. | UN | وسوف يشكل هذا البيان اﻷساس اللازم لنداء موحد مشترك بين الوكالات من أجل ليبريا أعتزم إصداره قريبا. |
Le Groupe d'experts a aussi effectué une mission conjointe en Guinée avec son homologue pour le Libéria et une enquête en son nom au Burkina Faso. | UN | كما قام الفريق ببعثة مشتركة مع نظيره المعني بليبريا في غينيا وأجرى تحقيقا بالأصالة عن نفسه في بوركينا فاسو. |
Dans tous les cas, des armes avaient été achetées pour le Libéria et le Groupe d'experts a vérifié que la Guinée n'avait jamais commandé d'armes par l'intermédiaire de la société Pecos. | UN | وفي جميع هذه الحالات، شُحنت أسلحة إلى ليبريا وتحقق الفريق من أن غينيا لم تطلب مطلقا أي أسلحة بواسطة شركة بيكوس. |
Les membres du Conseil ont souscrit à l'initiative du Mexique concernant l'adoption d'une nouvelle stratégie globale pour le Libéria. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لمبادرة المكسيك المتمثلة في اعتماد استراتيجية شاملة جديدة بشأن ليبريا. |
Services consultatifs et assistance technique pour le Libéria | UN | تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا |
Une déclaration est faite par Mme Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Libéria. | UN | وأدلت ببيان السيدة إلين مارغريت لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بليبريا. |
Il recommande que le Comité des sanctions examine attentivement chaque demande de radiation de la liste au regard des répercussions que cela pourrait avoir pour le Libéria et la sous-région pendant la période transitoire précédant les élections de 2011 et la conclusion du procès de Charles Taylor. | UN | 195 - ويوصي الفريق بأن تنظر لجنة الجزاءات بتأنٍّ في كل طلب لحذف أسماء من القائمة وصلة ذلك بالآثار المترتبة على ليبريا والمنطقة دون الإقليمية في الفترة الانتقالية التي تسبق انتخابات عام 2011 وانتهاء محاكمة تشارلز تايلور. |
Le Département des affaires humanitaires élabore actuellement un appel global interinstitutions pour le Libéria. | UN | وتعكف إدارة الشؤون اﻹنسانية على إعداد نداء موحد مشترك بين الوكالات لصالح ليبريا. |
Services consultatifs et assistance technique pour le Libéria | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ليبيريا |