ويكيبيديا

    "pour le personnel des missions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لموظفي الميدان
        
    • للموظفين الميدانيين
        
    • لموظفي البعثات
        
    • لموظفي البعثة
        
    • لموظفي بعثات
        
    • للموظفين التابعين للبعثات
        
    • الميداني التابعة لمكتب المدير
        
    • الموظفين الميدانيين في
        
    Les organes centraux de contrôle pour le personnel des missions comptent 118 fonctionnaires dans 22 opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales. UN تضم هيئات الاستعراض المركزية لموظفي الميدان 118 موظفاً موزعين على 22 عملية حفظ سلام وبعثة سياسية خاصة.
    Groupe du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions UN وحدة مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان
    de services mondial (Groupe du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions) UN مكتب مدير، مركز الخدمات العالمية، مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان
    :: Tenue de 462 réunions d'experts et envoi aux organes centraux de contrôle pour le personnel des missions de 1 250 dossiers pour examen UN :: عقد 462 اجتماعا لأفرقة الخبراء وإرسال 250 1 حالة إلى هيئات الاستعراض المركزية للموظفين الميدانيين لاستعراضها
    Le logiciel de recrutement et de gestion des ressources humaines pour le personnel des missions a été administré. UN جرت إدارة التطبيق الخاص بالتعيين والموارد البشرية للموظفين الميدانيين.
    Parmi les sujets à examiner par le Groupe de travail devrait figurer la question de programmes d'assurance médicale pour le personnel des missions, étant donné que les frais médicaux constituaient une bonne part des créances exigibles. UN ورأى أن تكون مسألة برامج التأمين الصحي اللازم لموظفي البعثات من بين اﻷمور التي يناقشها الفريق العامل، ﻷن النفقات الطبية مصدر كبير للديون المالية.
    Les autres frais de subsistance doivent aussi normalement être moins élevés pour le personnel des missions que pour les fonctionnaires qui viennent en déplacement et auxquels est versée l’indemnité journalière de subsistance. UN وعادة ما تكون نفقات المعيشة اﻷخرى أقل أيضا لموظفي البعثة عنها للزوار الذين يدفع لهم بدل إقامة يومي.
    :: Services de soutien psychosocial pour le personnel des missions de maintien de la paix UN :: توفير دعم نفسي اجتماعي لموظفي بعثات حفظ السلام
    Le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions fait actuellement partie du Bureau du Directeur à Brindisi. UN 73 - تقع وحدة مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان حاليا داخل مكتب المدير في برينديزي.
    Division du personnel des missions/Organe central de contrôle pour le personnel des missions UN شعبة الموظفين الميدانيين/هيئة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان
    Si l'organe central de contrôle pour le personnel des missions se pose des questions ou émet des doutes sur la manière dont ont été appliquées les procédures fixées, il demande les éléments d'information voulus au membre ès qualités qui représente le DAM. UN وحينما تكون لهيئة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان أسئلة أو شكوك بشأن الإجراءات السارية، تطلب المعلومات اللازمة من العضو بحكم المنصب الذي يمثل إدارة الدعم الميداني.
    Le secrétariat de l'organe central de contrôle pour le personnel des missions examine le processus de recommandation des candidats à inscrire dans les fichiers de recrutement du DAM. UN وتتولى أمانة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان استعراض العملية التي تؤدي إلى التوصية بالمرشحين للإدراج في قائمة إدارة الدعم الميداني.
    Cette amélioration tient en partie à l'existence de fichiers de candidats présélectionnés par le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions pour la plupart des groupes professionnels. UN ويعزى جزء من هذا التحسن إلى وجود قوائم معتمدة من قِبَل مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان بالمرشحين المقبولين في أغلب الفئات المهنية.
    Conseil central de contrôle pour le personnel des missions UN مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان
    Le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions et le Groupe de l'indemnité pour frais d'études se trouvent actuellement dans le Bureau du Directeur à Brindisi. UN 43 - يوجد مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان ووحدة منح التعليم حاليا في مكتب المدير في برينديزي.
    Programme révisé de formation en matière de DDR pour le personnel des missions chargé de ces questions, en coordination avec le groupe chargé de la formation intégrée en matière de DDR UN وضع برنامج تدريبي منقح عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للموظفين الميدانيين المختصين بهذا المجال، وذلك بالتشاور مع فريق التدريب على العمليات المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Département de l'appui aux missions-Division du personnel des missions- Organe central de contrôle pour le personnel des missions UN إدارة الدعم الميداني/شعبة الموظفين الميدانيين/هيئة الاستعراض المركزية للموظفين الميدانيين
    Plus de 550 fichiers de candidats de 24 groupes professionnels présélectionnés par les organes centraux de contrôle pour le personnel des missions et pouvant être nommés immédiatement à 2 600 postes vacants des missions UN الإقرار المسبق من جانب هيئات الاستعراض المركزية للموظفين الميدانيين لأكثر من 550 قائمة للمرشحين في 24 فئة مهنية وتوافرها للاختيار الفوري مقابل 600 2 وظيفة شاغرة في البعثات
    Département de l'appui aux missions-Division du personnel des missions-Organe central de contrôle pour le personnel des missions UN إدارة الدعم الميداني/شعبة الموظفين الميدانيين/هيئة الاستعراض المركزية للموظفين الميدانيين
    Des simulations informatiques peuvent constituer des outils précieux d'apprentissage pour le personnel des missions et pour les intervenants locaux. UN 254 - ويمكن لبرامج المحاكاة الحاسوبية أن تشكل أدوات قوية للتعلم لموظفي البعثات وللأطراف المحلية.
    Mettre en place des procédures de formation pour le personnel des missions dont une grande partie des activités a trait à l'information, notamment le Représentant spécial du Secrétaire général, le commandant de la Force, le porte-parole militaire et le porte-parole de la police civile UN إعداد إجراءات تدريبية مستمرة لموظفي البعثات الذين يتطلب عملهم نشاطا إعلاميا كبيرا، بما في ذلك الممثل الخاص للأمين العام، وقائد القوة، والناطق العسكري، والناطق باسم الشرطة المدنية
    Les assurances pour le personnel des missions sont désormais normalisées et fournies par un seul prestataire de services, ce qui facilite grandement l'application et le contrôle des systèmes relatifs aux assurances qui valident et transmettent les données à l'assureur. UN وتم حالياً توحيد التأمين لموظفي البعثة من خلال مزود خدمات مشترك،مما يسّر بشكل كبير تنفيذ ورصد نظم التأمين ذات الصلة التي تتحقق من صحة البيانات وإرسالها إلى شركة التأمين.
    Services de soutien psychosocial pour le personnel des missions de maintien de la paix UN توفير الدعم النفسي الاجتماعي لموظفي بعثات حفظ السلام
    28. Il semble que le domaine dans lequel les efforts du Groupe de travail ont été le plus fructueux concerne la possibilité pour le personnel des missions d'avoir accès à des services dentaires et médicaux plus abordables. UN ٨٢ - ويبدو أن جهود الفريق العامل كانت موفقة للغاية في استكشاف إمكانية ترتيب خدمات صحية وخدمات لطب اﻷسنان أيسر منالا للموظفين التابعين للبعثات.
    Personnel recruté sur le plan national : transfert de 6 emploi de temporaire (agent des services généraux recruté sur le plan national) du Service de l'appui à la Base au Groupe du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions UN الموظفون الوطنيون: نقل 6 وظائف مؤقتة (يشغلها موظفون وطنيون من فئة الخدمة العامة) من دائرة دعم القاعدة إلى وحدة مجلس الاستعراض المركزي الميداني التابعة لمكتب المدير
    Des services de formation sont actuellement mis en place pour le personnel des missions chargé d’administrer les contrats et de mener les négociations. UN ويجري إعداد برنامج لتدريب الموظفين الميدانيين في مجال إدارة العقود والتفاوض بشأن المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد