ويكيبيديا

    "pour le recouvrement d'avoirs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعنية باسترداد الموجودات
        
    • لاسترداد الموجودات
        
    • بشأن استرداد الموجودات
        
    • في مجال استرداد الموجودات
        
    • أجل استرداد الموجودات
        
    • في استرداد الموجودات
        
    • بشؤون استرداد الموجودات
        
    • الخاص باسترداد الموجودات
        
    • تعنى باسترداد الموجودات
        
    • لشؤون استرداد الموجودات
        
    • معنية باسترداد الموجودات
        
    • فيما يتعلق باسترداد الموجودات
        
    • المتصلة باسترداد الموجودات
        
    • خاصة باسترداد الموجودات
        
    • الإنتربول والمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات
        
    S'agissant des réseaux de praticiens, le Secrétariat avait reçu 53 notifications de points de contact nationaux pour le recouvrement d'avoirs. UN وفيما يتعلق بشبكات الممارسين، تلقَّت الأمانة 53 إخطارا بشأن نقاط الوصل الوطنية المعنية باسترداد الموجودات.
    Il a recommandé qu'une discussion approfondie se tienne afin de définir les modalités de mise en place d'un réseau mondial de points de contact pour le recouvrement d'avoirs. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشات أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    Il a été souligné que, pour le recouvrement d'avoirs, le Bureau s'appuyait généralement sur des procédures civiles. UN وبيّن أنَّ مكتب النائب العام قد اختار الإجراءات المدنية سبيلاً عاماً لاسترداد الموجودات.
    Coordonnatrice de l'Unité spécialisée pour le recouvrement d'avoirs. UN منسقة في الوحدة المتخصصة لاسترداد الموجودات.
    43. Le Groupe de travail a souligné l'importance de travailler à la création d'un réseau de points de contact pour le recouvrement d'avoirs. UN 43- أبرز الفريق العامل أهمية العمل على إنشاء شبكة من نقاط الاتصال بشأن استرداد الموجودات.
    Deux mentors pour le recouvrement d'avoirs ont été dépêchés dans des pays pendant plusieurs mois. UN وأُوفد اثنان من الموجِّهين في مجال استرداد الموجودات إلى عدد من البلدان لعدَّة أشهر.
    23. Un orateur a signalé l'absence de procédures normalisées et le niveau modeste des ressources dont disposaient les États pour le recouvrement d'avoirs. UN 23- وأشار أحد المتكلمين إلى عدم وجود إجراءات موحَّدة وتواضع حجم الموارد المتاحة للدول من أجل استرداد الموجودات.
    On a rappelé la nécessité de mettre en place un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs, conformément à la Convention. UN وأُكّد مجدّدا على ضرورة إنشاء شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات بمقتضى الاتفاقية.
    La Conférence souhaitera peut-être examiner les recommandations formulées par le Groupe de travail en vue de la constitution d'un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في توصيات الفريق العامل بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    Aperçu des réseaux opérationnels recensés pour le recouvrement d'avoirs UN ملخص بالشبكات العاملة المستبانة المعنية باسترداد الموجودات
    Points focaux pour le recouvrement d'avoirs au titre de la Convention contre la corruption UN جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في إطار اتفاقية مكافحة الفساد
    En tout état de cause, il fallait s'assurer que les gouvernements nomment davantage de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN وأنه ينبغي، في جميع الأحوال، كفالة أن تعيّن الحكومات مزيداً من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Par ailleurs, il a recommandé qu'une discussion approfondie se tienne afin de définir les modalités de mise en place d'un réseau mondial de points de contact pour le recouvrement d'avoirs. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشة أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    L'ONUDC a aidé au lancement du Réseau interinstitutions Asie-Pacifique pour le recouvrement d'avoirs. UN وساعدَ المكتبُ على إقامة شبكة آسيا والمحيط الهادئ المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    Pour faire face à ce problème, une vigilance accrue, des contrôles plus rigoureux du blanchiment d'argent et des arrangements pour le recouvrement d'avoirs s'imposent. UN ولمعالجة هذه المسألة، يحتاج الأمر إلى مزيد من اليقظة وإلى ضوابط صارمة لمنع غسل الأموال وترتيبات لاسترداد الموجودات.
    Ensemble, ces dispositions constituent un cadre unique en son genre et novateur pour le recouvrement d'avoirs. UN وتتيح هذه الأحكام معاً إطارا فريدا وابتكاريا لاسترداد الموجودات.
    Pour relever ces défis, la Conférence voudra peut-être envisager de nommer un groupe d'experts internationaux faisant office de comité consultatif pour le recouvrement d'avoirs. UN ومن أجل مواجهة تلك التحديات، لعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في تعيين فريق من الخبراء الدوليين لكي يعمل بصفة لجنة استشارية بشأن استرداد الموجودات.
    42. Le Groupe de travail a souligné l'importance de travailler à la création d'un réseau de points de contact pour le recouvrement d'avoirs. UN 42- أبرز الفريق العامل أهمية العمل على إنشاء شبكة من جهات الاتصال بشأن استرداد الموجودات.
    Une grande attention a été portée au développement de capacités spéciales pour le recouvrement d'avoirs, mais toutes les parties vont encore devoir consentir de gros efforts en matière de créativité et de ressources. UN وحظي تطوير قدرات متخصِّصة في مجال استرداد الموجودات بالكثير من الاهتمام، وسوف تتطلب هذه المسألة جهوداً كبيرة فيما يتعلق بالابتكارية والموارد من جميع الجهات.
    Les outils d'expertise comptable et d'audit judiciaires ont également été jugés essentiels pour le recouvrement d'avoirs. UN كما اعتُبر أن أدوات المحاسبة ومراجعة الحسابات المستخدمة في مجال الاستدلال العلمي الجنائي هي أيضاً من الأمور الأساسية من أجل استرداد الموجودات.
    84. Des orateurs ont fait part de certaines des difficultés rencontrées dans l'utilisation effective de la Convention pour le recouvrement d'avoirs. UN 84- وتبادل المتكلِّمون معلومات عن بعض الصعوبات التي اعترضت استخدامهم للاتفاقية استخداماً فعَّالاً في استرداد الموجودات.
    52. L'UNODC a établi une base de données des points focaux pour le recouvrement d'avoirs désignés par les États Membres. UN 52- وجمَّع المكتبُ قاعدة بيانات خاصة بجهات الوصل التي عيَّنتها الدول الأعضاء لتُعنى بشؤون استرداد الموجودات.
    Un orateur a souligné que le guide décrivant le cadre mis en place par son pays pour le recouvrement d'avoirs avait été traduit dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et mis en ligne. UN وشدد أحد المتكلمين على أنَّ الكُتيِّب الإرشادي الذي يحتوي على الإطار الخاص باسترداد الموجودات في بلده قد تُرجم إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وعلى أنه متاح في الإنترنت.
    48. Le Groupe de travail a souligné l'importance de travailler à la création d'un réseau de points de contact pour le recouvrement d'avoirs. UN 48- وأبرز الفريق العامل أهمية العمل على إنشاء شبكة نقاط اتصال لشؤون استرداد الموجودات.
    Au moment de la rédaction du présent document, 38 pays avaient désigné des points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN وفي وقت كتابة هذه الورقة، كان 38 بلدا قد سمَّى جهات وصل معنية باسترداد الموجودات.
    ii) Assistance pour le recouvrement d'avoirs UN `2` تقديم المساعدة فيما يتعلق باسترداد الموجودات
    51. Outre la base de données des points focaux pour le recouvrement d'avoirs, l'UNODC, la Banque mondiale et l'Initiative StAR ont contribué au soutien, à la création et au renforcement de réseaux régionaux s'intéressant au recouvrement d'avoirs. UN 51- وإلى جانب قاعدة البيانات الخاصة بجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، ساهم المكتب والبنك الدولي ومبادرة " ستار " في دعم الشبكات الإقليمية المتصلة باسترداد الموجودات وفي تكوينها وتعزيزها.
    En outre, les États Membres qui ne l'ont pas encore fait pourraient être encouragés à nommer des points focaux pour le recouvrement d'avoirs afin de mettre en place un réseau mondial de points focaux dans ce domaine. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تشجيع الدول الأعضاء التي لم تعيِّن بعد جهات اتصال خاصة باسترداد الموجودات على أن تفعل ذلك، بقصد إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال الخاصة باسترداد الموجودات.
    Il importait d'échanger les expériences, notamment par le biais des réseaux régionaux de praticiens, dont le réseau StARINTERPOL des points focaux pour le recouvrement d'avoirs, de création récente. UN وأبرز أهمية تبادل الخبرات بعدّة وسائل منها شبكات الأخصائيين الممارسين الإقليمية، مثل شبكة جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات التي اشترك في استحداثها مؤخّراً الإنتربول والمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد