ويكيبيديا

    "pour le soudan du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنوب السودان
        
    • المعنية بجنوب السودان
        
    • المتعلقة بجمهورية جنوب السودان
        
    • معنية بجنوب السودان
        
    • على جنوب السودان
        
    Le projet de descriptif pour le Soudan du Sud sera examiné lors d'une consultation officieuse du Conseil, qui précédera la première session ordinaire. UN وسيناقش مشروع وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان في مشاورة غير رسمية للمجلس التنفيذي تعقد قبل الدورة العادية الأولى.
    Le projet de descriptif pour le Soudan du Sud sera examiné lors d'une consultation officieuse du Conseil, qui précédera la première session ordinaire. UN وسيناقش مشروع وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان في مشاورة غير رسمية للمجلس التنفيذي ستعقد قبل الدورة العادية الأولى.
    Approuvé la prolongation deux ans et demi du programme de pays pour le Soudan du Sud, du 1er janvier 2014 au 30 juin 2016; UN وافق على التمديد لفترة سنتين ونصف للبرنامج القطري لجنوب السودان من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2016؛
    Par exemple, une demande concernant un spécialiste de la rédaction de textes législatifs pour le Soudan du Sud a été reformulée en vue de trouver une personne plus expérimentée et de trouver le juste niveau d'expérience parmi le personnel fourni par le Gouvernement. UN فعلى سبيل المثال، أعيد إصدار طلب لتوفير خبير في مجال صياغة التشريعات لجنوب السودان بحيث يكون الشخص المطلوب ذا خبرة أعلى كي يتسنى اجتذاب شخص ذي قدرات ملائمة من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Le Conseil a tenu le 15 mars des consultations plénières, pendant lesquelles le Représentant spécial pour le Soudan du Sud l'a informé de la situation au Soudan du Sud. UN وفي 15 آذار/مارس أجرى المجلس مشاورات عقدها بكامل هيئته واستمع خلالها إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة المعنية بجنوب السودان عن الحالة في ذلك البلد.
    8. Accueille avec satisfaction la création par l'Union africaine d'une commission d'enquête pour le Soudan du Sud, étape importante vers l'application du principe de responsabilité et la prévention de la résurgence de telles violations; UN 8- يرحّب بإنشاء الاتحاد الأفريقي لجنة تحقيق لجنوب السودان كخطوة مهمة لضمان المساءلة ومنع تكرار هذه التجاوزات؛
    Approuvé la prolongation de deux ans et demi du programme de pays pour le Soudan du Sud, du 1er janvier 2014 au 30 juin 2016; UN وافق على التمديد لفترة سنتين ونصف للبرنامج القطري لجنوب السودان من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2016؛
    Conformément à la décision 2011/40, le Conseil d'administration a également approuvé le descriptif de programme de pays pour le Soudan du Sud, à titre exceptionnel. UN 47 - ووفقا للمقرر 2011/40، وافق المجلس التنفيذي أيضا على وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان بصفة استثنائية.
    En outre, conformément à la décision 2011/40, le Conseil a approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme de pays pour le Soudan du Sud. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه وفقا للمقرر 2011/40، وافق المجلس، بصفة استثنائية، على وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان.
    Approuvé la prolongation de deux ans et demi du programme de pays pour le Soudan du Sud, du 1er janvier 2014 au 30 juin 2016; UN وافق على التمديد لفترة سنتين ونصف للبرنامج القطري لجنوب السودان من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2016؛
    À la même séance, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à Mme Hilde Johnson, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Soudan du Sud et Chef de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام لجنوب السودان ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    En outre, ma représentante spéciale pour le Soudan du Sud agit en coordination étroite avec mon envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud sur des aspects complémentaires de leurs mandats respectifs. UN علاوة على ذلك، تقوم ممثلتي الخاصة لجنوب السودان بالتنسيق على نحو وثيق مع المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان بشأن الجوانب التكميلية لولاية كل منهم.
    La Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Soudan du Sud et Chef de la MINUSS, Hilde F. Johnson, a fait un exposé au Conseil à la veille du premier anniversaire de l'indépendance du Soudan du Sud et de la création de la MINUSS. UN جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام لجنوب السودان ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إحاطة إلى المجلس عشية الذكرى السنوية الأولى لاستقلال جنوب السودان وإنشاء البعثة.
    Hourra pour le Soudan du Sud. L'indépendance! - nous pouvons donc commencer à reconstruire. UN ماذا يمكنني أن أقول - مبارك لجنوب السودان الاستقلال - يمكننا الآن أن نبدأ في التعمير.
    Conformément à la décision 2011/40, le Conseil d'administration a également approuvé le descriptif de programme de pays pour le Soudan du Sud, à titre exceptionnel. UN 47 - ووفقا للمقرر 2011/40، وافق المجلس التنفيذي أيضا على وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان بصفة استثنائية.
    En outre, conformément à la décision 2011/40, le Conseil a approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme de pays pour le Soudan du Sud. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنه وفقا للمقرر 2011/40، وافق المجلس، بصفة استثنائية، على وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان.
    Aux termes de ce décret et de l'accord de paix conclu en avril 1997, il a été constitué un haut Conseil exécutif pour le Soudan du Sud, présidé par M. Riek Machar qui est membre de l'une des principales factions rebelles du sud. UN وعيﱢن بموجـب هذا المرسوم وبموجب اتفاق السلم الذي أبرم في نيسان/أبريل ٧٩٩١ رئيس للمجلس التنفيذي اﻷعلـى لجنوب السودان - السيد رييك ماتشار، وهو عضو في أحد الفصائل الجنوبية الرئيسية.
    Lundi 19 décembre 2011 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 6 (NLB) : sur le projet de descriptif de programme de pays pour le Soudan du Sud. UN الاثنين 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي)، بشأن مشروع وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان.
    Lundi 19 décembre 2011 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 6 (NLB) : sur le projet de descriptif de programme de pays pour le Soudan du Sud. UN الاثنين 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي)، بشأن مشروع وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان.
    Le 29 juin, le Conseil a tenu une séance, à huis clos, avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la MINUSS, pendant laquelle le Représentant spécial pour le Soudan du Sud s'est exprimé, et qui a donné suite à un échange de vues. UN وفي 29 حزيران/يونيه عقد المجلس جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، قدمت فيه الممثلة الخاصة المعنية بجنوب السودان إحاطة تلاها تبادلٌ للآراء.
    Adopté la décision 2011/40 sur les projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour le Soudan du Sud; UN اتخذ المقر 2011/40 بشأن مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بجمهورية جنوب السودان.
    Elle emploie des étrangers, notamment des Soudanais, ce qui crée un risque potentiel pour le Soudan du Sud. UN ويجري تعيين الأجانب، بمن فيهم سودانيون، وهم يشكلون خطرا محتملا على جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد