ويكيبيديا

    "pour le viet nam" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالنسبة لفييت نام
        
    • في فييت نام
        
    • القطري الأول لفييت نام
        
    • القطري لفييت نام
        
    • من أجل فييت نام
        
    • متعلقة بفييت نام
        
    • الخاصة بفييت نام
        
    L'année 1995 revêt une grande signification historique pour le Viet Nam. UN وقد كانت سنة ١٩٩٥ بالنسبة لفييت نام ذات أهمية تاريخية كبرى.
    La mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d’action de Beijing n’est pour le Viet Nam que la suite de sa politique de promotion de la femme vietnamienne. UN ٦١ - إن تطبيق إعلان ومنهاج عمل بيجين ليس بالنسبة لفييت نام سوى استمرار سياسته الرامية إلى النهوض بالمرأة الفييتنامية.
    Des manuels de formation à la lutte contre la traite destinés aux praticiens de la justice pénale ont été définitivement mis au point pour le Bénin, le Nigéria et le Togo, ainsi que pour le Viet Nam. UN ويجري وضع الصيغ النهائية لأدلة تدريبية عن مكافحة الاتجار لصالح الاخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية في بنن وتوغو ونيجيريا، وكذلك في فييت نام.
    De ce fait, il ressort des estimations que les comptes courants des grands pays de la sous-région sont restés excédentaires, entre 25,9 % à Singapour et, plus modestement, 0,9 % pour le Viet Nam. UN ونتيجة لذلك، يقدر أن الحسابات الجارية للاقتصادات الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية ظلت تعرف فائضا تراوح بين 25.9 في المائة في سنغافورة ونسبة 0.9 في المائة المتواضعة في فييت نام.
    Premier rapport d'examen pour le Viet Nam (DP/CRR/VIE/1) UN تقرير الاستعراض القطري الأول لفييت نام DP/CRR/VIE/1
    115. De nombreuses délégations ont fait l'éloge du CCP pour le Viet Nam qui leur est apparu comme un plan excellent. UN ١١٥ - أثنى كثير من الوفود على إطار التعاون القطري لفييت نام باعتباره خطة ممتازة.
    Un nouveau programme pour le Viet Nam est présenté au Conseil en 1996. UN ومن المقرر تقديم برنامج جديد من أجل فييت نام الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦.
    Une note de stratégie pour le Viet Nam était en préparation. UN ويجري إعداد مذكرة استراتيجية قطرية متعلقة بفييت نام.
    - La Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs, qui a été adoptée à Tokyo le 14 septembre 1963 et est entrée en vigueur pour le Viet Nam le 8 janvier 1980; UN - الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات، المبرمة في طوكيو، في 14 أيلول/سبتمبر 1963؛ وبدأ سريان الاتفاقية بالنسبة لفييت نام في 8 كانون الثاني/يناير 1980؛
    - La Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, qui a été adoptée à La Haye le 16 décembre 1970 et est entrée en vigueur pour le Viet Nam le 8 janvier 1980; UN - اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، المبرمة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970. وبدأ سريان الاتفاقية بالنسبة لفييت نام في 8 كانون الثاني/يناير 1980؛
    - La Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, qui a été adoptée à Montréal le 23 septembre 1971 et est entrée en vigueur pour le Viet Nam le 8 janvier 1980; UN - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، المعتمدة في مونتريال في 23 أيلول/سبتمبر 1971. وبدأ سريان الاتفاقية بالنسبة لفييت نام في 8 كانون الثاني/يناير 1980؛
    - La Convention pour la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, qui a été adoptée à Rome le 10 mars 1988 et est entrée en vigueur pour le Viet Nam le 10 octobre 2002; UN - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية المبرمة في روما في 10 آذار/مارس 1988. وبدأ سريان الاتفاقية بالنسبة لفييت نام في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛
    - La Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, qui a été adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies à New York le 19 décembre 1999 et est entrée en vigueur pour le Viet Nam le 25 octobre 2002. UN - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 19 كانون الأول/ديسمبر 1999. وبدأ سريان الاتفاقية بالنسبة لفييت نام في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Un projet visant à préserver les ressources grâce à la création de zones protégées a également été approuvé en 1998 pour le Viet Nam, avec un financement provenant à hauteur de 6 millions de dollars du FEM et de 25 millions de dollars du PNUD. UN كما تم خلال عام ١٩٩٨ تدشين مشروع ذي صلة في فييت نام يُسمى المناطق المحمية للمحافظة على الموارد بفضل منحة مقدارها ٦ ملايين دولار مقدمة من مرفق البيئة العالمية وأخرى مقدارها ٢٥ مليون دولار مقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Mme Lavery reconnaît qu'il y a eu certaines difficultés initiales au Viet Nam, ce qui est normal pendant une phase pilote, bien qu'il ressorte des derniers rapports reçus qu'il y ait actuellement remédié et que l'ONUDI doit s'associer au plan d'un an élaboré pour le Viet Nam à partir de janvier 2008. UN واعترفت بوجود بعض المشاكل الأولية في فييت نام, وهو أمر متوقع في المرحلة التجريبية, مع أن التقارير تفيد بأنه يجري تصحيحها حاليا وأن من المقرر أن تنضم اليونيدو إلى خطة السنة الواحدة الخاصة بفييت نام اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2008.
    De même, l'Équipe de pays des Nations Unies pour le Viet Nam avait déjà avancé sur la voie d'un programme unique pour chaque pays en se fondant également sur la résolution 59/250. UN وعلى النحو نفسه كان فريق الأمم المتحدة القطري في فييت نام قد تحرك بالفعل نحو برنامج قطري واحد، وذلك أيضا على أساس قرار الاستعراض الشامل الذي اتخذ في عام 2004 (59/250).
    Premier rapport d'examen pour le Viet Nam (DP/CRR/VIE/1) UN تقرير الاستعراض القطري الأول لفييت نام DP/CRR/VIE/1
    Premier rapport d'examen pour le Viet Nam (DP/CRR/VIE/1) UN تقرير الاستعراض القطري الأول لفييت نام (DP/CRR/VIE/1)
    115. De nombreuses délégations ont fait l'éloge du CCP pour le Viet Nam qui leur est apparu comme un plan excellent. UN ٥١١ - أثنى كثير من الوفود على إطار التعاون القطري لفييت نام باعتباره خطة ممتازة.
    La délégation du Viet Nam a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé le cadre de coopération pour le Viet Nam (DP/CCF/VIE/2). UN 182 - ووجه وفد فييت نام الشكر إلى المجلس التنفيذي لاعتماده إطار التعاون القطري لفييت نام (DP/CCF/VIE/2).
    120. Le Directeur adjoint du Bureau de l'Administrateur a décrit le rôle joué par le PNUD avec ses partenaires de développement dans la préparation de la première conférence internationale des donateurs pour le Viet Nam. UN ٠٢١ - وذكر نائب مدير مكتب مدير البرنامج، الدور الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي مع شركائه في التنمية في إعداد مؤتمر المانحين الدولي اﻷول من أجل فييت نام.
    Une note de stratégie pour le Viet Nam était en préparation. UN ويجري إعداد مذكرة استراتيجية قطرية متعلقة بفييت نام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد