ويكيبيديا

    "pour le xxie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للقرن
        
    • في القرن
        
    • أجل القرن
        
    • حتى القرن
        
    • نحو القرن
        
    • صوب القرن
        
    • متطلبات القرن
        
    Comme l'illustre le présent rapport, l'application du principe de sécurité humaine sert nos grandes priorités pour le XXIe siècle. UN وكما هو مبين في هذا التقرير، فإن تطبيق مفهوم الأمن البشري يدعم تنفيذ أولوياتنا الرئيسية للقرن الحادي والعشرين.
    À Rio nous avons tous souscrit à un nouvel ordre du jour pour le XXIe siècle. UN لقد اشتركنا جميعا في ريو في وضع جدول أعمال جديد للقرن الواحد والعشرين.
    Mettre au point un agenda du désarmement pour le XXIe siècle devrait être une priorité pour les gouvernements de notre siècle. UN ويجب أن يكون وضع جدول أعمال لنزع السلاح للقرن الحادي والعشرين إحــــدى اﻷولويات لدى حكومات هذا القرن.
    Les Nations Unies dont nous avons besoin pour le XXIe siècle exigent le soutien et la participation de tous les États Membres. UN ويقتضي إيجاد اﻷمم المتحدة التي نحتاج إليها في القرن الحادي والعشرين الدعم والمشاركة من جانب جميع الدول اﻷعضاء.
    Les armes nucléaires sont incompatibles avec la paix à laquelle nous aspirons pour le XXIe siècle. UN وتتعارض اﻷسلحة النووية مع السلم الذي نسعى إلى تحقيقه في القرن الحادي والعشرين.
    Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle UN حلقة أصدقاء الغابة من أجل القرن الحادي والعشرين
    Ensemble, nous devons préparer les forces de maintien de la paix des Nations Unies pour le XXIe siècle. UN وينبغي علينا أن نقوم سويا بإعداد عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين.
    Les espoirs de l'humanité pour le XXIe siècle ne se réaliseront que si nous sommes en mesure d'organiser un avenir plus juste, plus équitable et plus équilibré. UN ولن تتحقق آمال البشرية بالنسبة للقرن الحادي والعشرين إلا إذا تمكنا من أن نبني سويا مستقبلا أكثر انصافا ومساواة وتوازنا.
    Ces conférences constituent une tentative de définir l'ordre du jour des Nations Unies pour le XXIe siècle. UN فهذه المؤتمرات هي محاولة لتحديد خطة اﻷمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين.
    Cela nous donnera l'occasion de déterminer nos nouvelles priorités pour le XXIe siècle. UN وسيكون ذلك مناسبة لتحديد أولوياتنا الجديدة للقرن الواحد والعشرين.
    Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle CHANGE UN حلقة أصدقاء الغابة للقرن الحادي والعشرين
    Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle CHANGE UN حلقة أصدقاء الغابة للقرن الحادي والعشرين
    Je reviens de Cannes, où j'ai engagé les dirigeants des pays du G-20 à rédiger ce nouveau contrat social pour le XXIe siècle. UN لقد عدت لتوي من مدينة كان، وهناك حثثت قادة مجموعة العشرين على تحرير عقد اجتماعي جديد للقرن الحادي والعشرين.
    Nous avons besoin d'une nouvelle Organisation des Nations Unies pour le XXIe siècle. UN إننا نحتاج إلى أمم متحدة جديدة للقرن الحادي والعشرين.
    — Solutions techniques au dilemme de l'énergie : scénarios pour le XXIe siècle; UN ■ الحلول التكنولوجية لمعضلة الطاقة: تصورات لما سيحدث في القرن الحادي والعشرين؛
    Il s'agit de jalons devant déterminer notre action commune pour le XXIe siècle. UN وتلك هي العلامات التي يهتدي بها عملنا المشترك في القرن الحادي والعشرين.
    développement et paix pour le XXIe siècle > > : UN المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي
    Ensemble, ils fourniront un cadre d'action pour le XXIe siècle. UN وسيوفران معا إطـــارا للعمـــل في القرن الحادي والعشرين.
    Il convient de faire la synthèse de leurs résultats de façon à pouvoir élaborer un nouvel ordre du jour à l'intention de l'Organisation des Nations Unies pour le XXIe siècle. UN ويتعين علينا أن نصهر نتائجها في بوتقة واحدة حتى يتسنى لنا بنــاء خطــة جديــدة لﻷمم المتحــدة في القرن الحادي والعشرين.
    Des mémoires ont également été présentés sur l'aménagement urbain et l'environnement durables pour le XXIe siècle, les problèmes fonciers et les modes alternatifs de règlement des différends. UN وقدمت أيضا ورقات عن الاستدامة الحضرية والبيئية في القرن الحادي والعشرين، وقضايا الأراضي وحسم للمنازعات بوسائل بديلة.
    Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle UN حلقة أصدقاء الغابة من أجل القرن الحادي والعشرين
    C. Apprendre pour le XXIe siècle 9 - 11 6 UN جيم - لتعلم من أجل القرن الحادي والعشرين
    49/4 Population et développement durable : objectifs et stratégies pour le XXIe siècle UN ٩٤/٤ السكان والتنمية المستدامة: أهداف واستراتيجيات حتى القرن الحادي والعشرين
    Je déclare devant l'Assemblée que nous nous trouvons à un tournant, à un point où nous devons prendre un nouveau départ pour le XXIe siècle. UN وأقول لهذه الجمعية إننا وصلنا إلى نقطة تحول، نقطة يتعين علينا أن نبدأ فيها من منطلقات جديدة نحو القرن الواحد والعشرين.
    C'est une évolution décisive qui ouvre une voie nouvelle pour le XXIe siècle. UN وهذا يعد انطلاقة رئيسية، تفتح طريقا جديدا صوب القرن الحادي والعشرين.
    C'est seulement de cette manière que nous pourrons créer une main-d'œuvre compétente pour le XXIe siècle. UN فذلك هو السبيل الوحيد لتكوين عمالة لديها قدرات تواكب متطلبات القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد