ويكيبيديا

    "pour les écoles primaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمدارس الابتدائية
        
    • في المدارس الابتدائية
        
    • للمرحلة الابتدائية
        
    • لتلاميذ المدارس الابتدائية
        
    • إلى المدارس الابتدائية
        
    ABC : L’enseignement des droits de l’homme – Activités pratiques pour les écoles primaires et secondaires UN تدريس ألف باء حقوق اﻹنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية
    ABC : L'enseignement des droits de l'homme — Activités pratiques pour les écoles primaires et secondaires UN تدريس ألف باء حقوق اﻹنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية
    Une révision de l'opuscule intitulé " ABC : L'enseignement des droits de l'homme - Activités pratiques pour les écoles primaires et secondaires " est en cours d'établissement. UN ويجري إعداد نسخة منقحة من الكتيب المعنون " مبادئ تدريس حقوق الإنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    Cela étant, les contraintes financières actuelles ont retardé l'introduction des normes améliorées pour les écoles primaires accueillant les réfugiés. UN غير أن قيود التمويل الراهنة قد عملت على تأخير اﻷخذ بمعايير محسﱠنة في المدارس الابتدائية للاجئين.
    Programme d'éducation complémentaire rapide pour les écoles primaires en Sierra Leone UN برنامج التعليم المكثَّف الاستكمالي للمرحلة الابتدائية في سيراليون
    94. Le manuel des droits de l'homme pour les écoles primaires (niveaux 1 à 7), élaboré par la Commission ougandaise des droits de l'homme, informe les enfants de leurs droits et responsabilités. UN 94- وتوفر سلسلة القراءة في مجال حقوق الإنسان لتلاميذ المدارس الابتدائية من الصف الأول إلى السابع، التي أعدتها لجنة حقوق الإنسان في أوغندا، معلومات للأطفال عن حقوقهم ومسؤولياتهم.
    108. Au Pérou, le PNUCID et le Ministère de l’éducation ont exécuté un programme intégré de prévention de l’abus des drogues pour les écoles primaires. UN ٨٠١- في بيرو، نفذ اليوندسيب ووزارة التربية برنامجا متكاملا للمدارس الابتدائية للوقاية من تعاطي المخدرات.
    Dans ce cadre, il appuie la mise au point de programmes d'études et de techniques et de matériels pédagogiques, par exemple des manuels pour les écoles primaires et secondaires. UN وفي هذا الاطار، يقدم المركز الدعم لوضع المناهج الدراسية، وأساليب التعليم، ومواد التعليم مثل الكتيبات للمدارس الابتدائية والثانوية.
    53. En 1996, l'UNICEF a poursuivi la mise au point du programme " Éducation pour la paix " pour les écoles primaires. UN ٥٣ - وما فتئت اليونيسيف تعمل، في عام ١٩٩٦، على وضع برنامج " للتعليم من أجل السلام " للمدارس الابتدائية.
    En Algérie, par exemple, des modèles de cours sur la prévention de la corruption pour les écoles primaires, moyennes et secondaires avaient été élaborés par les Ministères de la justice et de l'éducation à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption. UN ففي الجزائر مثلا، أعدت وزارة العدل بالاشتراك مع وزارة التربية والتعليم، بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد، نماذج لدروس بشأن منع الفساد للمدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية.
    La dépense supplémentaire s'élève à 1 390 000 dollars, avec lesquels ont aurait pu acheter 40 millions de crayons, un million de paquets de pâte à modeler pour les écoles primaires et les centres récréatifs et 550 000 boîtes de crayons de couleur; UN وبلغت التكاليف الإضافية المتكبدة 1.39 مليون دولار، كان يمكن إنفاقها لشراء 40 مليون قلم، ومليون علبة صلصال للمدارس الابتدائية ومراكز الرعاية النهارية و 000 550 صندوق من الطباشير الملونة.
    En moyenne, la distance jusqu'aux écoles a diminué de 5km pour les écoles primaires et de 10km pour les établissements du premier cycle du secondaire. UN وقد تم تخفيض متوسط المسافة التي تقطع للوصول إلى المدرسة بخمسة كيلو مترات للمدارس الابتدائية وعشرة كيلو مترات للمدارس الإعدادية في هذا الشأن.
    Ce recueil contenait plusieurs exemples de bonnes pratiques pour les écoles primaires en matière d'éducation à la paix, aux droits de l'homme et à la résolution non violente de conflits. UN وتضمن هذا العدد أمثلة عديدة على الممارسات الحسنة للمدارس الابتدائية في مجال تعليم ثقافة السلام وحقوق الإنسان وتسوية النزاعات بطرق سلمية.
    Le centre de Bucarest, en collaboration avec l'Association roumaine des droits de l'homme, a publié 5 000 copies en roumain du document ABC — L'enseignement des droits de l'homme : activités pratiques pour les écoles primaires et secondaires, ainsi que des extraits de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN فلقد قام مركز بوخارست، بالتعاون مع الرابطة الرومانية المعنية بحقوق اﻹنسان، بنشر ٠٠٠ ٥ نسخة باللغة المحلية من أبجديات تدريس حقوق اﻹنسان: اﻷنشطة العملية للمدارس الابتدائية والثانوية، وكذلك مقتطفات من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز.
    Il y a plusieurs années, le Ministère de l'éducation a introduit un programme de repas scolaires pour les écoles primaires de l'arrière-pays et a évalué les effets d'un programme de repas communautaires exécuté dans ces zones. UN 340 - - ووضعت وزارة التعليم برنامجا للتغذية المدرسية للمدارس الابتدائية في المناطق الداخلية منذ عدة سنوات، واستكملت تقييم أثر برامج التغذية المجتمعية التي تعمل في المناطق الداخلية.
    En 1994, les taux de scolarisation bruts étaient les suivants : 70 à 85 % pour les écoles primaires, 45 à 65 % pour les écoles primaires supérieures et 25 à 35 % pour les écoles secondaires. UN وكانت معدلات الالتحاق الاجمالية في عام ١٩٩٤ كالتالي: ٧٠ إلى ٨٥ في المائة في المدارس الابتدائية و ٤٥ إلى ٦٥ في المائة في المدارس الاعدادية، و ٢٥ إلى ٣٥ في المائة في المدارس الثانوية.
    L’Agency for International Development des États-Unis (USAID) a financé la mise au point d’un programme scolaire respectueux des différences entre les sexes pour les écoles primaires, les écoles normales et les centres de formation continue du corps enseignant. UN وقدمت وكالة الولايات المتحدة للمساعدة اﻹنمائية الدولية اعتمادات لوضع مناهج دراسية مناسبة للجنسين تستخدم في المدارس الابتدائية ومعاهد المدرسين، ولتدريب المدرسين أثناء الخدمة.
    Le Cadre des études en Nouvelle-Zélande définit les grandes orientations en matière de programmes scolaires pour les écoles primaires et secondaires. UN 168 - ويطرح إطار منهج نيوزيلندا التعليمي العناصر الرئيسية الواسعة للتعلُّم والتعليم في المدارس الابتدائية والثانوية في نيوزيلندا.
    Un remarquable projet visant à remédier à cette situation est le programme < < Éducation complémentaire rapide pour les écoles primaires > > , élaboré par l'UNICEF et le Ministère sierra-léonais de l'éducation. UN ومن الأمثلة على البرامج المثيرة للإعجاب الرامية إلى عكس واقع هذا الوضع، برنامج التعليم المكثَّف الاستكمالي للمرحلة الابتدائية الذي تنفذه منظمة آيبيس الدنمركية، ووضعته اليونيسيف ووزارة التربية في سيراليون.
    Afin de lutter contre les partis pris sexistes (art. 5), de nouveaux manuels scolaires tenant compte des sexospécificités ont été publiés pour les écoles primaires. De son côté, la Fondation nationale du livre prend des mesures pour assurer que les manuels qu'elle publie sont exempts de stéréotypes traditionnels. UN 11 - وقالت إنه بغية مكافحة الانحياز القائم على نوع الجنس (المادة 5)، تم إصدار كتب دراسية جديدة للمرحلة الابتدائية تراعي المنظور الجنساني بينما يتخذ الاتحاد الوطني للكتاب الخطوات اللازمة لكفالة عدم احتواء الكتب التي ينشرها على أي قوالب نمطية تقليدية.
    Le Gouvernement fédéral finance également le système d'information pour la promotion de la santé mentale Mindmatters à l'intention des établissements d'enseignement secondaire et appuie l'organisme de pilotage du système Kidsmatter de promotion, de prévention et d'intervention précoce pour les écoles primaires. UN 554- كذلك تمول الحكومة الأسترالية المسائل العقلية تعزيز موارد الصحة العقلية للمدارس الثانوية وتدعم المشروع الإرشادي مسائل الصغار تعزيز الصحة العقلية والوقاية وموارد التدخل المبكر لتلاميذ المدارس الابتدائية.
    New Providence enregistrait aussi des nombres d'inscriptions élevés pour les écoles primaires et les écoles tous âges. UN وسجلت جزيرة نيوبروفيدانس أيضا أعلى معدلات الالتحاق بالنسبة إلى المدارس الابتدائية والمدارس التي تضم كل الأعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد