Il a inventé le système de nomenclature binominale pour les animaux. | Open Subtitles | هو من اخترع النظام الحديث للتسميات ذات الحدين للحيوانات |
Mais cette forêt de pointes peut causer problèmes pour les animaux qui vivent ici. | Open Subtitles | ولكن هذه الغابة من الأشواك تعتبر مشكلة للحيوانات التي تعيش هنا |
Je veux diriger un refuge non lucratif pour les animaux handicapés. | Open Subtitles | أريد أن أدير مجلئاً غير هادف للربح للحيوانات المعاقة |
Règles spéciales pour les animaux vivants et certaines autres marchandises | UN | قواعد خاصة بشأن الحيوانات الحية وبضائع أخرى معينة |
Une évaluation des données disponibles indique clairement que les paraffines chlorées à chaînes courtes présentent une faible toxicité aiguë pour les animaux. | UN | ويتضح من تقييم البيانات المتاحة أن البارافينات تنخفض حدة سميتها في الحيوانات. |
Études sur des animaux élevés en pâturage : le paraquat ingéré comme résidu dans les herbages ne présenterait aucun danger toxicologique pour les animaux de la ferme. | UN | دراسات بشأن الرعي: أفيد أن الباراكوات، عندما يبتلع كمخلّفات في الأعشاب، لا يشكل أي خطر سمّيّ بالنسبة إلى حيوانات المزرعة. |
Les données pour les animaux démontrent que l'octaBDE est absorbé par voie orale ou inhalation, et que le composé d'origine ou ses métabolites s'accumulent dans le foie, mais aussi dans les tissus adipeux et les poumons suite à une inhalation. | UN | وتشير البيانات الخاصة بالحيوان إلى امتصاص الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم عن طريق الفم والاستنشاق مع تراكم المركب الأصلي أو مستقلباته في الكبد وكذلك في النسيج الدهني والرئة بعد التعاطي عن طريق الاستنشاق. |
La FFA (Liberté pour les animaux) est le QG de l'Armée des Douze Singes. | Open Subtitles | الحرية للحيوانات الهدف الثانى للجمعية المقر السري لجيش القرود الاثنا عشر |
L'alachlore a été jugé cancérigène pour les animaux et potentiellement cancérigène pour l'homme. | UN | فقد اعتبر الألاكلور مادة مسرطنة للحيوانات يمكن أن تكون مادة مسرطنة للبشر. |
Cette plante, qui pousse naturellement dans certaines régions de notre pays, est parfois utilisée à des fins thérapeutiques, mais elle est surtout utilisée pour les animaux. | UN | وتنمو هذه النبتة طبيعيا في بعض مناطق بلدنا، وتزرع في بعض اﻷحيان ﻷغراض علاجية، إلا أنها أساسا تستخدم علفا للحيوانات. |
Il s'imagine chasseur, autant pour les animaux que les femmes. | Open Subtitles | يتخيّل نفسه الصيّاد العظيم للحيوانات والنساء |
Donc, pour les animaux qui ont l'endurance, montagnes peuvent être des sanctuaires. | Open Subtitles | لِذا بالنسبة للحيوانات التي تملِك التحمّل يُمكن أن تكون الجبال ملاذاً. |
pour les animaux sauvages, tapez 1. pour les animaux domestiques, tapez 2. | Open Subtitles | للحيوانات البرية، اضغط واحد للحيوانات الأليفة، اضغط اثنين |
Projet d'article 83. Règles spéciales pour les animaux vivants et certaines autres marchandises | UN | مشروع المادة 83- قواعد خاصة بشأن الحيوانات الحية وبضائع أخرى معيّنة |
Article 81. Règles spéciales pour les animaux vivants | UN | المادة 81- قواعد خاصة بشأن الحيوانات الحية |
Article 81. Règles spéciales pour les animaux vivants et certaines autres marchandises | UN | المادة 81 - قواعد خاصة بشأن الحيوانات الحية وبضائع أخرى معينة |
Selon la définition du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SHG), le dicofol est très toxique pour les animaux aquatiques. | UN | ويعد الدايكوفول مادة عالية السمية في الحيوانات المائية على النحو المعرّف في النظام العالمي المنسق لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
Études sur des animaux élevés en pâturage : le paraquat ingéré comme résidu dans les herbages ne présenterait aucun danger toxicologique pour les animaux de la ferme. | UN | دراسات بشأن الرعي: أفيد أن الباراكوات، عندما يبتلع كمخلّفات في الأعشاب، لا يشكل أي خطر سمّيّ بالنسبة إلى حيوانات المزرعة. |
Les données pour les animaux démontrent que l'octaBDE est absorbé par voie orale ou inhalation, et que le composé d'origine ou ses métabolites s'accumulent dans le foie, mais aussi dans les tissus adipeux et les poumons suite à une inhalation. | UN | وتشير البيانات الخاصة بالحيوان إلى امتصاص الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم عن طريق الفم والاستنشاق مع تراكم المركب الأصلي أو مستقلباته في الكبد وكذلك في النسيج الدهني والرئة بعد التعاطي عن طريق الاستنشاق. |
Il a été classé par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B), étant donné qu'on dispose de preuves insuffisantes de sa cancérogénicité chez les humains mais que sa cancérogénicité pour les animaux est suffisamment établie. | UN | وقد صنّفتها الوكالة الدولية لبحوث السرطان (IARC) كمادة مُسَرطِنة يمكن أن تسبّب السرطان في البشر (الفئة 2 باء)، بالاستناد إلى أدلة إثبات لم تكن كافية عن سرطنتها بالنسبة إلى البشر، لكنها كانت كافية عن سرطنتها بالنسبة إلى الحيوانات. |
La toxicité aiguë du HCBD est généralement modérée pour les animaux de laboratoire (valeurs DL50 comprises entre 90 et 350 mg/kg mc) sauf dans le cas des jeunes rats femelles sevrés, où elle est très élevée après une dose orale unique. | UN | 93 - يعد البيوتادايين السداسي الكلور بشكل عام من المواد ذات السمية الحادة المعتدلة بالنسبة لحيوانات التجارب (قيمة الجرعة المميتة تتراوح من 90 إلى 350 ملليغرام/كيلوغرام من وزن الجسم) بصرف النظر عن كونها مادة ذات سمية حادة بدرجة عالية لدى إناث الفئران في مرحلة الفطام بعد تناول جرعة واحدة عن طريق الفم. |
Introduction : La Humane Society of the United States a pour mission de créer un monde humain et durable pour les animaux et l'homme. | UN | تتمثّل مهمة جمعية الرفق بالحيوان بالولايات المتحدة في تهيئة بيئة رؤوفة ومستدامة للإنسان والحيوان. |
Je savais pour les animaux, mais j'ai toujours cru que c'était des rats de laboratoire. | Open Subtitles | علمت انه يجري ابحاثه على الحيوانات لكن ظننت دائماً انها على الجرذان |
pour les animaux qui n'avaient pas d'abris sûr | Open Subtitles | صلينا من أجل الحيوانات الذين لم يكن لديها أماكن آمنة |
La manif pour les animaux, la visite au musée de la tristesse et de l'oppression. | Open Subtitles | احتججنا لحقوق الحيوان ، وزرنا متحف الحزن والقهر |
Ordonnance de 2008 concernant certains agents pathogènes pour les animaux | UN | أمر عام 2008 المتعلق بمسببات معينة للأمراض الحيوانية |