iv) Projets sur le terrain : projets régionaux de coopération sur les applications des techniques spatiales au développement durable et à la dépaupérisation au titre du Programme commun minimum du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement, (phase II). | UN | `4 ' مشاريع ميدانية: مشاريع تعاونية إقليمية عن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لأغراض التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر في إطار البرنامج المشترك الأدنى للمرحلة الثانية من البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة؛ |
7. La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) est chargée de mettre en œuvre le Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable (PRORESPACE) en Asie et dans le Pacifique. | UN | 7- واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط والهادئ هي المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الاقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ. |
Il devrait mettre à profit l'appui que plusieurs pays avaient proposé au cours de la huitième session que le Comité consultatif intergouvernemental pour le programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable avait tenue au moment même de l'atelier de Beijing dont il a déjà été question. | UN | وينبغي للشبكة الاقليمية أن تستفيد من الدعم الذي قدمته مختلف البلدان أثناء الدورة الثامنة للجنة الاستشارية الحكومية الدولية المعنية بالبرنامج الاقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ والتي عقدت في أعقاب حلقة عمل بيجين المذكورة أعلاه. |
iii) Comité consultatif intergouvernemental du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable; | UN | `3` التمثيل في اللجنة الاستشارية الدولية - الحكومية المعنية بالبرنامج الاقليمي للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة؛ |
En 2010, le mécanisme de communication de l'information d'origine spatiale et de prestation de services de suivi de la sécheresse et d'alerte rapide a été inauguré dans le cadre du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement écologiquement rationnel et durable. | UN | 499 - شُرع في عام 2010، في العمل بآلية تقديم المعلومات الفضائية وخدمات رصد الجفاف والإنذار المبكر، في إطار البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة. |
Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable | UN | بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
E. Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable et de l'amélioration de la formation | UN | بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز التعليم |
v) Assistance aux représentants et rapporteurs : Comité consultatif intergouvernemental sur le Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable (2); | UN | ' 5` تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: اللجنة الاستشارية الحكومية الدولية المعنية بالبرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة (2). |
ii) Nombre d'activités de coopération entreprises au titre du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable (phase II) par des organisations gouvernementales, des établissements d'enseignement et le secteur industriel; | UN | `2 ' عدد الأنشطة التعاونية في إطار البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة (المرحلة الثانية) التي تشمل المنظمات الحكومية، والمؤسسات التعليمية والقطاع الصناعي؛ |
4. Encourage tous les membres et membres associés à participer activement à la deuxième phase du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable et à entreprendre une action efficace pour mettre en application la Stratégie et le Plan d'action au niveau national; | UN | 4 - يشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين على المشاركة بنشاط في المرحلة الثانية من البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة والشروع في التنفيذ الوطني الفعال للاستراتيجية وخطة العمل؛ |
4. Encourage tous les membres et membres associés de la Commission à participer activement à la deuxième phase du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable et à entreprendre une action efficace pour mettre en application la Stratégie et le Plan d'action au niveau national; | UN | 4 - يشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على المشاركة بنشاط في المرحلة الثانية من البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة والشروع في التنفيذ الوطني الفعال للاستراتيجية وخطة العمل؛ |
vi) Assistance aux représentants et aux rapporteurs : Conseil d'administration du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie (2); Comité consultatif intergouvernemental sur le Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable (2); | UN | ' 6` تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: مجلس إدارة مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا (2)؛ واللجنة الاستشارية الحكومية الدولية المعنية بالبرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة (2)؛ |
Dans le cadre de son Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable, qui existe depuis longtemps, la CESAP s'est efforcée de promouvoir les applications des technologies spatiales pour réduire le risque de catastrophes et soutenir le développement inclusif et durable. | UN | وقد بذلت الإسكاب، من خلال برنامجها الإقليمي العريق للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة، جهوداً منسَّقة للنهوض بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في سبيل دعم مسعى تقليص مخاطر الكوارث وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة. |
u) Treizième session du Comité consultatif intergouvernemental du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique, Bangkok, 19-24 juillet; | UN | (ش) الدورة الثالثة عشرة للجنة الاستشارية الحكومية الدولية المعنية بالبرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، بانكوك، 19-24 تموز/يوليه؛ |
L'état d'avancement de la réalisation du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement écologiquement rationnel et durable sera évalué à la Troisième Conférence ministérielle sur les applications spatiales pour le développement durable en Asie et dans le Pacifique qui se tiendra en 2007 en Malaisie. | UN | 13- وفي المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المقرّر عقده في ماليزيا عام 2007، سيجري تقييم حالة تنفيذ برنامج الإسكاب الإقليمي للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة. |
Ce programme, qui met l'accent sur la mise au point et l'utilisation de techniques spatiales de pointe compétitives, sera exécuté parallèlement avec les programmes nationaux et régionaux en cours, qui englobent notamment le Programme national pour la science et la technologie et le Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable. | UN | ويشدد البرنامج على أهمية تطوير واستخدام تكنولوجيات فضاء متقدمة حتى مستوى الميزة التنافسية. ومن المتوخى أن يسير البرنامج بالتوازي مع البرامج الوطنية والاقليمية الموضحة في الوقت الراهن، ومن بينها جدول الأعمال الوطني للعلوم والتكنولوجيا والبرنامج الاقليمي للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة، وغيرها. |
E. Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable | UN | هاء- بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
E. Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable et de l'amélioration de l'enseignement | UN | هاء- بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز التعليم |