ويكيبيديا

    "pour les autochtones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للسكان الأصليين
        
    • للشعوب الأصلية
        
    • إذ يعتمد السكان المحليون
        
    • يعتمد السكان المحليون في
        
    • معنية بالشعوب الأصلية
        
    • لفائدة الشعوب الأصلية
        
    • بالنسبة لهذه الشعوب
        
    • عن السكان الأصليين
        
    • خاص بالشعوب الأصلية
        
    • لأبناء الشعوب الأصلية
        
    Le rapport fait état d'un programme de foyers scolaires pour les autochtones. UN ويذكر التقرير برنامجا للنُّزّل المدرسية للسكان الأصليين.
    En deuxième lieu, l'institutionnalisation des services d'enseignement pour les autochtones pose de nombreux problèmes. UN وثانياً، إن التنظيم المؤسسي لخدمات التعليم التي تقدَّم للسكان الأصليين يثير مشكلات عديدة.
    Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme sur la création d'une instance permanente pour les autochtones dans le système des Nations Unies UN الفريق العامل المخصص لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بإنشاء منتدى دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة
    Elle a apporté une contribution essentielle à l'élaboration du programme d'enseignement bilingue interculturel pour les autochtones de cette région. UN وقد أسهمت بدور أساسي في إعداد برنامج التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات للشعوب الأصلية في هذه المنطقة.
    Dans le cadre de la réforme du Programme de bourses destinées aux autochtones, le HCDH a également introduit la bourse pour les autochtones séniors. UN وفي إطار إصلاح برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية، أدرجت المفوضية الزمالة الأقدم للشعوب الأصلية.
    Les droits des peuples autochtones au Canada sont protégés par la Constitution et d'autres lois nationales, et le Canada s'est engagé à progresser sur les questions particulièrement préoccupantes pour les autochtones du Canada. UN وحقوق السكان الأصليين في كندا محمية بموجب الدستور الكندي وغيره من القوانين المحلية، وكندا ملتزمة بإحراز تقدم بشأن المسائل ذات الأهمية الخاصة للسكان الأصليين في كندا.
    Cette aide est destinée à la construction de logements, soit environ 2 300 nouvelles maisons, à la rénovation de quelque 3 300 habitations existantes et aux subventions existantes pour quelque 27 000 logements locatifs pour les autochtones et leur famille. UN وتدعم هذه المساعدة بناء مساكن تقدر بنحو 2300 مسكن جديد وتجديد زهاء 300 3 مسكن قائم، فضلاً عن استمرار تقديم الإعانات إلى ما يقدر بنحو 000 27 وحدة سكنية مؤجرة للسكان الأصليين وأسرهم.
    Le modèle qui a été élaboré après 12 mois de consultations et recommandé par Tom Calma, Commissaire à la justice sociale pour les autochtones et les insulaires du Détroit de Torrès, et par le Comité permanent autochtone a bénéficié de l'aval du Gouvernement australien. UN وجرى إنشاء النموذج بعد 12 شهرا من المشاورات، وقد أوصى به توم كالما، مفوض العدالة الاجتماعية للسكان الأصليين وأهالي جزر مضيق توريس، كما دعمت الحكومة اللجنة التوجيهية المعنية بالشعوب الأصلية.
    Cette mesure permettra aux patients, aux professionnels médicaux et à la communauté dans son ensemble de s'assurer que les services de santé pour les autochtones et les insulaires du Détroit de Torrès satisfont aux critères en vigueur régissant les soins de santé. UN وسيؤكد هذا التدبير للمرضى والأخصائيين الطبيين والمجتمع المحلي الأوسع نطاقا أن الخدمات الصحية للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس تفي بالمعايير الحالية للرعاية الصحية.
    Un double système de droits à la terre pour les autochtones et les nonautochtones conduit à la confusion, qui donne ellemême lieu à d'autres abus contre les autochtones. UN فالنظام ذو المسارين المتبع بشأن الحقوق المتعلقة بالأرض: مسار للسكان الأصليين ومسار للسكان غير الأصليين، يثير الارتباك وهو ما يؤدي بدوره إلى ارتكاب مزيد من التجاوزات في حق السكان الأصليين.
    Ce programme comprend toute une gamme d'initiatives, dont : aide salariale; projet relatif à l'emploi autochtone destiné aux chefs d'entreprises; projets de formation et d'emploi structurés et projet national de préparation militaire pour les autochtones. UN ويشمل طائفة من المبادرات من بينها؛ مساعدة الأجور؛ القادة المتضامنون من أجل مشروع توظيف السكان الأصليين، التدريب الهيكلي ومشاريع التوظيف؛ والمشروع الوطني للسكان الأصليين.
    Des programmes spéciaux pour les autochtones; UN :: برامج محددة للسكان الأصليين
    Le Plan d'action 2002-2004: Services pour les autochtones du Ministère de l'éducation et de la formation du Territoire de la capitale australienne. UN :: خطة عمل إدارة التعليم والتدريب بإقليم العاصمة، 2002-2004: الخدمات للسكان الأصليين.
    Le rapport fait état d'un programme de foyers scolaires pour les autochtones. UN ويذكر التقرير برنامجا للمآوى المدرسية للشعوب الأصلية.
    Il convient de noter également que l'inscription au registre d'état civil est gratuite pour les autochtones. UN والجدير بالذكر كذلك، أن التسجيل في سجل الحالة المدنية هو بالمجان للشعوب الأصلية.
    Il existe dans la ville de Limpio un hôpital pour les autochtones. UN وتوجد في مدينة ليمبيو مستشفى للشعوب الأصلية.
    pour les autochtones de l'Alaska, les aliments traditionnels sont préférables à ceux achetés dans les magasins à cause de leur importance culturelle, de leur disponibilité, de leur goût et de leur valeur nutritive. UN إذ يعتمد السكان المحليون في ألاسكا على الأغذية التقليدية نتيجة لأهميتها الثقافية وتوافرها وأفضليتها من حيث المذاق والقيمة الغذائية عن الأغذية التي تبتاع من المتاجر.
    Le Comité se félicite en outre de la création d'un bureau spécialisé de défense pénale pour les autochtones. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء أمانة مظالم معنية بالشعوب الأصلية ومختصة في الشؤون الجنائية.
    Cette loi prévoit également une réforme des programmes d'études et de bourses pour les autochtones. UN ويشمل أيضاً إصلاح المناهج التعليمية وبرامج المنح الدراسية لفائدة الشعوب الأصلية.
    pour les autochtones, la terre n'est pas simplement un objet de possession et de production. UN " فالأرض بالنسبة لهذه الشعوب ليست مجرد شيء يمتلك ووسيلة للإنتاج.
    Il a par ailleurs été décidé de désigner un représentant pour les gouvernements et un représentant pour les autochtones qui feraient fonction de facilitateurs pour l'examen des différents éléments des propositions concernant la création éventuelle d'une instance permanente pour les populations autochtones, à savoir : UN وتقرر أيضا تعيين ممثل حكومي وممثل عن السكان الأصليين بصفتهما ميسّريَن لكل بند من البنود الفرعية المتعلقة باقتراحات الإنشاء المحتمل لمحفل دائم للسكان الأصليين، وذلك على النحو التالي:
    - Le Manitoba investit 150 000 dollars dans l'aide au versement initial et une aide de 250 000 dollars par l'intermédiaire du Tipi Mitawa Program, un volet du fonds Een Dah Aung pour les autochtones. UN :: تستثمر مانيتوبا 000 150 دولار مساعدةً في تسديد الدفعات الأولى و 000 250 دولار مساعدةً بواسطة برنامج تيــبـي ميتاوا، الذي يشكل جزءاً من صندوق إين داه أُونغ لأبناء الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد