ويكيبيديا

    "pour les balkans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للبلقان
        
    • إلى البلقان
        
    • لمنطقة البلقان
        
    • لدول البلقان
        
    • في منطقة البلقان
        
    Cet État qui a opté pour la démocratie n'a jamais créé de problèmes ni pour les Balkans ni pour l'Europe. UN ولم تكن ألبانيا قط سببا للقلق سواء بالنسبة للبلقان أو ﻷوروبا.
    Le Conseil a entendu un exposé de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان.
    Le Conseil a entendu un exposé de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans. UN واستمع المجلس إلى إحاطة بالمعلومات من المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان.
    ENVOYÉS SPÉCIAUX DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL pour les Balkans UN المبعوثان الخاصان لﻷمين العام إلى البلقان
    Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans UN إحاطة إعلامية من السيد كارل بيلت، المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان
    La Bulgarie estime que cette pratique est inacceptable et qu'elle crée un précédent aux conséquences imprévisibles, non seulement pour les nouveaux États nés de l'ex-Yougoslavie mais pour les Balkans dans leur ensemble. UN وترى بلغاريا أن هذه الممارسة غير مقبولة وأنها ستشكل سابقة لا يمكن التنبؤ بعواقبها، ليس فقط بالنسبة للدول الجديدة التي ظهرت على أراضي يوغوسلافيا السابقة، بل أيضا بالنسبة لمنطقة البلقان بأسرها.
    Cet accord, inspiré du pacte de stabilité pour les Balkans, veut s'inscrire dans une réelle stratégie de collaboration entre pays. UN وبوحي من ميثاق الاستقرار لدول البلقان من شأن ذلك أن يشكل جزءا من استراتيجية حقيقية للتعاون فيما بين البلدان.
    Un an après la fin de la campagne de l'OTAN, la communauté internationale n'a toujours pas mis au point de politique cohérente pour les Balkans. UN 115 - بعد انقضاء سنة على نهاية حملة منظمة حلف شمال الأطلسي، لم يجد المجتمع الدولي بعد سياسة متماسكة في منطقة البلقان.
    Rigas Feroes, grand révolutionnaire grec, écrivait il y a deux siècles, dans une constitution rédigée pour les Balkans : UN ريغاس فيريوس، وهو شخصية ثوروية يونانية معروفة، كتب في دستور وضعه للبلقان منذ أكثر من قرنين من الزمان ما يلي:
    La Serbie croit en un avenir prospère et partagé pour les Balkans. UN تؤمن صربيا بمستقبل مشترك ومزدهر للبلقان.
    Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans UN المبعوثون الخاصون للأمين العام للبلقان
    Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans UN جيم - إحاطة من السيد كارل بيلدت، المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان
    C. Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans UN جيم - إحاطة من السيد كارل بيِـلدت، المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان
    Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans UN دال - إحاطة من السيد كارل بيلدت، المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, à M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans. UN ووفقاً للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كارل بيلت، المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان.
    2. Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans. UN 2 - إحاطة من السيد كارل بيلت المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان.
    89. Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans. UN 89 - إحاطــــة من السيد كارل بيلت، المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان.
    66. Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans. UN 66 - إحاطة إعلامية من السيد كارل بيلت، المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان.
    66. Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans. UN 66 - إحاطة مقدمة من السيد كارل بلت، المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البلقان.
    Nos efforts en vue d'assurer un avenir véritablement européen pour les Balkans resteront infructueux si nous ne parvenons pas à trouver un règlement viable et durable pour le statut futur du Kosovo. UN وجهودنا لتأمين مستقبل أوروبي حقا لمنطقة البلقان ستبقى غير نهائية إذا لم نتوصل إلى تسوية مستدامة ولها مقومات البقاء لوضع كوسوفو مستقبلا.
    Il y a quelques jours un événement important pour les Balkans a eu lieu en Grèce. UN قبل بضعة أيام وقع في اليونان حدث هام جدا بالنسبة لدول البلقان.
    Toutefois, au lieu de discuter de chiffres et de réparations, je pense qu'il serait plus utile pour les Balkans et le monde d'adopter une vision claire pour l'avenir de l'Europe du Sud-Est. UN ومع ذلك، بدلا من مناقشة أرقام وتعويضات، أعتقد أنه سيكون من اﻷكثر نفعا لدول البلقان وللعالم على حد سواء اعتماد رؤية واضحة لمستقبل أوروبا الجنوبية الشرقية.
    En 2002, le PAM a mis un terme à son opération régionale d'urgence pour les Balkans et a progressivement liquidé ses opérations dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et au Kosovo, respectivement en mars et juin 2002. UN وفي عام 2002 اختتم البرنامج عملياته الطارئة الإقليمية في منطقة البلقان منهيا تدريجيا عملياته في كوسوفو في حزيران/يونيه 2002 وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في آذار/مارس 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد