ويكيبيديا

    "pour les biens et services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للسلع والخدمات
        
    • على السلع والخدمات
        
    • لدخول السلع والخدمات
        
    • لسلع وخدمات
        
    • لقاء السلع والخدمات
        
    • مقابل السلع والخدمات
        
    Faisant observer qu'il faut réduire la dépendance à l'égard de l'aide étrangère, l'Égypte a recommandé la mise en place d'un marché régional pour les biens et services d'environnement. UN كما أوصت مصر، مع الإشارة إلى ضرورة الحد من الاعتماد على المعونة الأجنبية، بإيجاد سوق إقليمي للسلع والخدمات البيئية.
    Pour que la croissance économique d'un pays soit viable, il lui faut un marché intérieur pour les biens et services produits. UN ومن أجل أن يكون نمو الاقتصاد مستداما في أي بلد فإنه لا بد من أن يكون هناك سوق محلي للسلع والخدمات المنتجة.
    Les pays en développement constituent un marché important et croissant pour les biens et services d'environnement. UN وتشكل البلدان النامية سوقا مهما وناميا للسلع والخدمات البيئية.
    L'UNODC s'efforce d'amener les consommateurs à ne pas créer une demande pour les biens et services proposés par les victimes de la traite. UN ويحاول المكتب توعية المستهلكين حتى لا يوجدوا طلبا على السلع والخدمات التي يقدمها ضحايا الاتجار.
    Il en résulterait de nouveaux débouchés commerciaux pour les biens et services exportés par les pays en développement. UN ومن شأن هذه الحصيلة أن توفر فرصاً جديدة لدخول السلع والخدمات الأسواق من البلدان النامية وفيما بين البلدان النامية.
    Les Parties pourraient œuvrer en ce sens en aidant le Mécanisme mondial à trouver des débouchés commerciaux pour les biens et services des zones arides et à en favoriser la création en coopération avec les organisations du secteur privé, comme prévu dans la décision 1/COP.6. UN ويمكن للمساعدات المقدمة من الأطراف إلى الآلية العالمية في تحديد وتعزيز الفرص التجارية لسلع وخدمات الأراضي الجافة بالتعاون مع منظمات القطاع الخاص، وفقاً للمقرر 1/م أ-6، أن تعزز الإسهام في تحقيق هذه الغاية.
    Dettes courantes 13.1.1 Ce poste représente les montants à payer aux fournisseurs pour les biens et services reçus. UN 13-1-1 تمثل الحسابات المستحقة الدفع للموردين مبالغ غير مسددة مستحقة الدفع للموردين لقاء السلع والخدمات المقدمة.
    Le fournisseur a également affirmé que la validité de l’accord en matière de règlement n’était pas confirmée, le montant supplémentaire dû par l’Organisation pour les biens et services, suivant la demande initiale présentée avant le règlement, se chiffrerait à environ 12,4 millions de dollars et non pas à 4,8 millions de dollars, comme convenu dans le règlement. UN وأكد المقاول أيضا أنه لو لم يؤخذ بصحة اتفاق التسوية فإن المبلغ اﻹضافي المستحق دفعه من جانب المنظمة مقابل السلع والخدمات على أساس المطالبة اﻷصلية المقدمة قبل التسوية سيكون في حدود ١٢,٤ مليون دولار وليس ٤,٨ مليون دولار حسبما جرى الاتفاق عليه في التسوية.
    117. Les lettres d'attribution stipulent habituellement un plafond de valeur pour les biens et services à fournir. UN ١١٧ - عادة ما تحدد طلبات التوريد الحد اﻷقصى النقدي للسلع والخدمات التي يتعين توريدها.
    Il faudrait étudier des débouchés commerciaux possibles pour les biens et services écologiques, en particulier ceux produits par des pays en développement. UN وينبغي استكشاف الامكانيات التجارية للسلع والخدمات البيئية، وبخاصة من البلدان النامية.
    On a en outre élaboré les directives pratiques pour les biens et services achetés en commun. K. Collaboration avec le Corps commun d'inspection UN والناتج الآخر في هذا المجال هو المبادئ التوجيهية العملية للسلع والخدمات التي يتم شراؤها عموما.
    En outre, la plupart de ces pays ont pris des mesures pour rationaliser les dépenses publiques, en réduisant notamment les subventions et en fixant des prix plus réalistes pour les biens et services publics. UN وباﻹضافة الى ذلك، اتخذت معظم بلدان المجلس تدابير تستهدف ترشيد الانفاق العام، بما في ذلك تخفيض الدعم المالي واﻷخذ بنظم تسعير أكثر واقعية للسلع والخدمات العامة.
    93. Il existe désormais un vaste marché, en expansion, pour les biens et services écologiques, en grande partie à cause du renforcement des normes environnementales. UN ٣٩- هناك سوق ضخمة ومتنامية للسلع والخدمات البيئية، ويرجع ذلك بصورة كبيرة إلى زيادة صرامة المعايير البيئية.
    De même, pour les classifications par produit, c'était le Système harmonisé (SH) qui devait servir de classification de base pour les marchandises transportables, et la CPC pour les biens et services. UN وبالمثل، بالنسبة لتصنيف المنتجات، يستخدم النظام المنسق لوصف وترميز السلع كتصنيف أساسي للسلع المنقولة ويستخدم التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات كتصنيف للسلع والخدمات.
    76. Il existe un marché important et en expansion pour les biens et services d'environnement. UN ٧٦ - يوجد سوق كبيرة ومتنامية للسلع والخدمات البيئية.
    E. Promouvoir activement la création de marchés locaux pour les biens et services culturels UN هاء - الدعم النشط لنشوء الأسواق المحلية للسلع والخدمات الثقافية
    En outre, en partageant l'information et en coordonnant leurs négociations avec les investisseurs et les voyagistes étrangers, les entreprises touristiques nationales peuvent obtenir des volumes et des marges plus élevés pour les biens et services touristiques d'origine nationale. UN وبتقاسم المعلومات وتنسيق المفاوضات مع المستثمرين الأجانب ومنظمي الرحلات، يمكن لشركات السياحة المحلية أيضاً أن تؤمن أحجاماً وهوامش أكبر للسلع والخدمات السياحية المنتَجة وطنياً.
    38. Ils ont déclaré qu'il existait déjà un marché en pleine évolution pour les biens et services environnementaux produits de façon durable. UN 38 - وأعلنوا أن هناك بالفعل سوقاً متنامية للسلع والخدمات البيئية المنتجة بشكل مستدام.
    Le Koweït envisage quant à lui de mettre en place un nouveau système de droits et taxes et de timbres fiscaux, de fixer des prix plus réalistes pour les biens et services publics et de privatiser les services de télécommunication ainsi que la centrale électrique de Shuaïba. UN والكويت تنظر في إدخال نظام جديد من الضرائب والرسوم والطوابع ونظام تسعير أكثر واقعية للسلع والخدمات العامة، فضلا عن تحويل خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية ومحطة الطاقة الكهربائية في الشعيبة الى القطاع الخاص.
    Tableau 9 Organismes qui ont recours à la sous-traitance pour les biens et services liés à l'aide humanitaire UN الجدول ٩ - المؤسسات التي تستخدم أسلوب التعاقد على السلع والخدمات ذات الصلة بالمساعدة اﻹنسانية
    24. La nécessité de satisfaire à des prescriptions environnementales de plus en plus fréquentes, rigoureuses et complexes sur les marchés internationaux entraîne des changements dans les procédés de production et crée une demande pour les biens et services environnementaux. UN 24- وقد أخذت ضرورة الامتثال للمتطلبات البيئية المتزايدة التواتر والصرامة والتعقيد في الأسواق الدولية تفضي إلى تغييرات في عمليات الإنتاج وتولِّد طلباً على السلع والخدمات البيئية.
    Il en résulterait de nouveaux débouchés commerciaux pour les biens et services exportés par les pays en développement. UN ومن شأن هذه الحصيلة أن توفر فرصاً جديدة لدخول السلع والخدمات الأسواق من البلدان النامية وفيما بين البلدان النامية.
    i) Veiller à assurer un véritable accès aux marchés internationaux pour les biens et services des pays en développement afin que ceux-ci puissent accroître les emplois productifs, réduire la pauvreté et promouvoir en conséquence l'intégration sociale. UN )ط( ضمان فرص الوصول الفعلي لﻷسواق الدولية لسلع وخدمات البلدان النامية كوسيلة لزيادة العمالة المنتجة والحد من الفقر وبالتالي تعزيز الادماج الاجتماعي في تلك البلدان.
    13.1.1 Ce poste représente les sommes dues aux fournisseurs pour les biens et services reçus. UN 13-1-1 تمثل الحسابات المستحقة الدفع للموردين مبالغ غير مسددة مستحقة الدفع للبائعين لقاء السلع والخدمات المستلمة.
    Celle des dépenses en juin 2010 résulte de l'achèvement de la passation des marchés ainsi que du règlement des factures s'y rapportant et du paiement des fournisseurs pour les biens et services fournis pendant la période précédant la fin de l'exercice. UN ونشأت الزيادة في النفقات في حزيران/يونيه 2010 عن اكتمال عملية الشراء وتسوية الفواتير ذات الصلة بها وتسديد المدفوعات إلى الباعة مقابل السلع والخدمات الموردة خلال الفترة السابقة لنهاية السنة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد