ويكيبيديا

    "pour les candidats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمرشحين
        
    • على المرشحين
        
    • لمن ترد
        
    • بشأن المرشحين
        
    • بالنسبة للمتقدمين للحصول
        
    • من جانب المرشحين
        
    • في حالة المرشحين
        
    • مرشحي النواب
        
    • إلى المرشحين
        
    Par ailleurs, l'évolution des possibilités d'emploi pour les candidats externes est présentée plus bas, aux paragraphes 75 à 77. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن الفقرات من 75 إلى 77 أدناه معلومات عن اتجاهات فرص العمل المتاحة للمرشحين الخارجيين.
    La Haute École de la magistrature avait organisé des formations professionnelles pour les candidats au poste de juge. UN وأجرت المدرسة العليا للقضاة تدريباً مهنياً للمرشحين لمناصب القضاة.
    Il a dit que la communauté des personnes handicapées de Sierra Leone avait voté pour les candidats susceptibles de promouvoir leurs droits et leur intégration. UN وأشار إلى أن أوساط المعوقين في سيراليون صوَّتت للمرشحين الذين سيدعمون حقوقها وإدماجها في المجتمع.
    Si un État Partie respecte le nombre de votes minimum en utilisant moins que le nombre maximum de votes autorisé pour ce scrutin, il peut s'abstenir de voter pour les candidats restants. UN وإذا استوفت إحدى الدول الأطراف الحد الأدنى باستخدام عدد أصوات أقل من العدد الأقصى المسموح به لذلك الاقتراع، يجوز لها أن تمتنع لدى التصويت على المرشحين المتبقين.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم على بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم على بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    Les critères d'éligibilité devraient être les mêmes pour les candidats au Bureau. UN وينبغي تطبيق نفس معيار المصداقية على المرشحين للمكتب.
    Chaque électeur dispose d'une seule voix, non transférable et vote pour les candidats de sa province. UN ولكل ناخب صوت واحد لا يمكن نقله. ويصوت السكان على المرشحين في ولاياتهم.
    On ne peut voter que pour les candidats dont le nom figure sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا لمن ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    En revanche, le secrétaire a précisé quelle place l'auteur occupait dans chacune des trois évaluations faites pour les candidats de sa promotion. UN بيد أن أمين المجلس أبلغ المحكمة بالمرتبة التي احتلها صاحب البلاغ في كل تقييم من التقييمات الثلاثة التي أجريت بشأن المرشحين في دفعته.
    — Estonie : loi de 1938 sur la citoyenneté, remise en vigueur par la résolution du Conseil suprême en date du 26 février 1992 sur l'application de la loi sur la citoyenneté; loi du 10 février 1993 sur l'obligation pour les candidats à la citoyenneté de connaître la langue estonienne; UN - إستونيا: قانون الجنسية )١٩٣٨(، أعيد إصداره بموجب قرار المجلس اﻷعلى المعني بتطبيق قانون الجنسية الصادر في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٢؛ قانون الاشتراطات المتعلقة باللغة الاستونية، بالنسبة للمتقدمين للحصول على الجنسية الصادر في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣؛
    La même configuration s'observe dans les raisons données par le personnel pour rester dans le système; les considérations liées à l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée figurent également parmi les motivations les moins importantes, mais elles sont relativement plus importantes pour les fonctionnaires que pour les candidats externes. UN ويمكن أن يُلاحَظ هذا النمط نفسه في الأسباب التي تدفع الموظفين إلى البقاء؛ فالاعتبارات المتعلقة بتحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة هي مرة أخرى من بين أقل الاعتبارات أهمية بيد أن أهميتها النسبية تكون أعلى في حالة الموظفين منها في حالة المرشحين الخارجيين.
    Le 9 mars 2014, lors des élections des députés de la 13e législature de l'Assemblée Populaire Suprême, 99,97 % des électeurs enregistrés dans la liste électorale ont participé aux élections et voté à 100 % pour les candidats inscrits dans leurs circonscriptions électorales. UN في انتخابات نواب مجلس الشعب الاعلي الثالث عشر، التي جرت في التاسع من مارس عام 2014، شارك 97ر99 بالمائة من جميع الناخبين المسجلين في قوائم اسماء الناخبين، وصوتوا لصالح مرشحي النواب المسجلين في دوائر الانتخابات المعنية مائة بالمائة.
    Ces aménagements raisonnables visent à garantir l'égalité des chances, de traitement et d'accès à la fonction publique belge pour les candidats avec handicap. UN وترمي هذه الترتيبات التيسيرية المعقولة إلى ضمان تحقيق تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة والحصول على الوظيفة العامة البلجيكية بالنسبة إلى المرشحين المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد