Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues : Bureau régional pour les Caraïbes à La Barbade | UN | برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: المكتب الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في بربادوس |
On trouvera le texte intégral du rapport du séminaire régional pour les Caraïbes à l'annexe au présent chapitre. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في مرفق هذا الفصل. |
189. Les activités de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) se rapportant aux petits États insulaires en développement sont menées par son siège sous-régional pour les Caraïbes à Trinité-et-Tobago et s'inscrivent dans le programme de travail de la Division des ressources naturelles et de l'énergie. | UN | ١٨٩ - أنشطة هذه اللجنة، فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، يشارك فيها مقرها دول اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في ترينيداد وتوباغو، وكذلك برنامج عمل شعبة الموارد الطبيعية والطاقة في اللجنة. |
En mars 2008, l'OCCAM a rencontré le Vice-président de la République à l'occasion du lancement du programme Infopoverty dans le pays et de la création de l'institut Infopoverty pour les Caraïbes à l'Université catholique de Saint-Domingue. | UN | وفي آذار/مارس 2008، اجتمع ممثلو المرصد مع نائب رئيس الجمهورية بمناسبة تدشين برنامج تسخير تكنولوجيا المعلومات لمكافحة الفقر في ذلك البلد، وكذلك إنشاء معهد تكنولوجيا المعلومات والفقر لمنطقة البحر الكاريبي في الجامعة الكاثوليكية في سانتو دومينغو. |
Elle est facilitée par les bureaux extérieurs de la FAO, notamment le Bureau sous-régional pour les Caraïbes à la Barbade et le Bureau sous-régional pour les îles du Pacifique à Samoa. | UN | ويجري تيسير سبل توصيل الدعم المقدم من المنظمة من خلال مكاتبها الإقليمية ومن بينها المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بربادوس، والمكتب دون الإقليمي لجزر المحيط الهادئ الكائن في ساموا. |
Le Président rappelle que le Gouvernement de l'Équateur a offert d'accueillir le séminaire régional pour les Caraïbes à Guayaquil (Équateur), du 28 au 30 mai 2013. | UN | 3 - الرئيس: ذَكَّر بأن حكومة إكوادور عرضت استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في غواياكيل، إكوادور، في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013. |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à La Havane, du 23 au 25 mai 2001, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2001، تمكنت اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à La Havane, du 23 au 25 mai 2001, il a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2001، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à La Havane, du 23 au 25 mai 2001, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2001، تمكنت اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Sachant également qu’en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à Castries (Sainte-Lucie), du 25 au 27 mai 1999, il a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم، |
Notant que le Comité spécial a organisé un séminaire régional pour les Caraïbes à Castries (Sainte-Lucie), du 25 au 27 mai 1999, pour entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة الخاصة عقدت حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، للاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم، |
Sachant également qu’en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à Castries (Sainte-Lucie), du 25 au 27 mai 1999, il a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم، |
18.72 Les activités du siège sous-régional pour les Caraïbes à Port of Spain continueront de privilégier les questions présentant un intérêt particulier pour le développement économique et social des pays membres du CDCC, l'accent étant mis sur la fourniture d'une assistance technique et de services consultatifs adaptés à leurs besoins spécifiques. | UN | ٨١-٢٧ سيواصل المقر دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين تركيز أنشطته على القضايا المتصلة بوجه خاص بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي، والتركيز على تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لتلبية احتياجاتها الخاصة. |
18.72 Les activités du siège sous-régional pour les Caraïbes à Port of Spain continueront de privilégier les questions présentant un intérêt particulier pour le développement économique et social des pays membres du CDCC, l'accent étant mis sur la fourniture d'une assistance technique et de services consultatifs adaptés à leurs besoins spécifiques. | UN | ٨١-٢٧ سيواصل المقر دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين تركيز أنشطته على القضايا المتصلة بوجه خاص بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي، والتركيز على تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لتلبية احتياجاتها الخاصة. |
Le BSCI avait procédé à un audit du Bureau régional pour les Caraïbes à la Barbade d'où il ressortait que, dans le cadre de la décentralisation de ses opérations, l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime avait accordé à ses bureaux extérieurs une plus grande marge de manoeuvre en ce qui concerne certains postes budgétaires, mais qu'il lui fallait encore fixer des plafonds de dépenses. | UN | 139 - في مراجعة الحسابات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للمكتب الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في بربادوس، وجد المكتب أن مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، عند قيامه بإضفاء اللامركزية على العمليات، قد منح مزيدا من المرونة للمكاتب الميدانية في أوجه إنفاق معينة في الميزانية بيد أنه لا يزال يتعين عليه أن يضع حدودا للإنفاق. |
Le siège sous-régional pour les Caraïbes, à Port of Spain, a organisé deux réunions du Groupe spécial d'experts sur l'égalité entre les sexes et les politiques macroéconomiques dans les Caraïbes et sur le développement de bases de données statistiques sociales et d'une approche méthodologique pour un indice de vulnérabilité sociale des petits États insulaires en développement. | UN | واحتضن المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين اجتماعين مخصصين لفريقي الخبراء المعنيين " بالقضايا الجنسانية وسياسات الاقتصاد الكلي في منطقة البحر الكاريبي " و " بإعداد قواعد البيانات الإحصائية الاجتماعية واتباع أسلوب منهجي لوضع مؤشر قياسي لمستوى الضعف الاجتماعي خاص بالدول النامية الجزرية الصغيرة " . |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à La Vallée (Anguilla), du 20 au 22 mai 2003, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires et des États Membres ainsi que celles des organisations et des experts de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في ذي فالي، أنغيلا، في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003، قد مكن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم والدول الأعضاء، وكذلك إلى آراء المنظمات والخبراء في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à La Vallée (Anguilla), du 20 au 22 mai 2003, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires et des États Membres ainsi que celles des organisations et des experts de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في ذي فالي، أنغيلا، في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003، قد مكن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم والدول الأعضاء، وكذلك إلى آراء المنظمات والخبراء في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à La Vallée (Anguilla), du 20 au 22 mai 2003, il a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في " ذي فالي " (The Valley)، في أنغيلا، من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003، قد سمح لها بالاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم والدول الأعضاء، وكذلك إلى آراء المنظمات والخبراء في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Cette assistance est facilitée par les bureaux extérieurs de la FAO, notamment le Bureau sous-régional pour les Caraïbes à la Barbade et le Bureau sous-régional pour les îles du Pacifique à Samoa. | UN | ويجري تيسير سبل توصيل الدعم المقدم من المنظمة من خلال مكاتبها الإقليمية ومن بينها المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بربادوس، والمكتب دون الإقليمي لجزر المحيط الهادئ الكائن في ساموا. |
On trouvera le texte intégral du rapport du séminaire régional pour les Caraïbes à l'annexe au présent chapitre. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل. |