ويكيبيديا

    "pour les contingents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للوحدات العسكرية
        
    • أفراد الوحدات العسكرية
        
    • لسكن القوات
        
    • ﻷفراد الوحدات
        
    • من الأفراد العسكريين
        
    • بالنسبة للقوات
        
    • إلى الوحدات العسكرية
        
    • لأفراد الوحدات العسكرية
        
    • بالنسبة للوحدات
        
    • لاستخدام الوحدات
        
    • عن القوات
        
    • لقوام الوحدات العسكرية
        
    • المتعلقة بالوحدات
        
    • بالنسبة لأفراد الوحدات
        
    Le Comité note que le retard au déploiement est actuellement de 20 % pour les contingents. UN وتلاحظ اللجنة، أن معدل تأخر الانتشار للوحدات العسكرية يبلغ حاليا 20 في المائة.
    Les taux d'abattement pour délais de déploiement appliqués pour établir les prévisions sont les suivants : 5 % pour les conseillers militaires, 1 % pour les contingents et 1 % pour la Police des Nations Unies. UN وبلغت نسبة عوامل التأخير في النشر المطبقة على الاحتياجات المقدرة 5 في المائة بالنسبة للمستشارين العسكريين و 1 في المائة بالنسبة للوحدات العسكرية و 1 في المائة بالنسبة لشرطة الأمم المتحدة.
    Les effectifs moyens déployés au cours de l'exercice étaient de 5 529 pour les contingents et de 16 pour les agents de police. UN بلغ متوسط قوام أفراد الوحدات العسكرية 529 5 فردا وضباط شرطة الاتحاد الأفريقي 16 ضابطا خلال الفترة
    a Correspond à la valeur estimative de terrains d'aviation et de terminaux dans 10 sites, de bâtiments à usage de logements et de bureaux pour les contingents dans 12 sites, de terrains nus pour l'hébergement des contingents dans 7 sites et d'un complexe à usage de bureaux. UN (أ) يمثل القيمة الإيجارية التقديرية للمطارات والمحطات في 10 مواقع، والمباني في 12 موقعا لسكن القوات ومكاتبها، والأماكن غير المبنية في 7 مواقع لإيواء القوات، ومجمَّع واحد لمباني المكاتب.
    Services de blanchissage pour les contingents et services d’entretien général dans les camps de M’poko et Beal et dans les installations médicales. UN توفيـر خدمات غسيل الملابس ﻷفراد الوحدات وخدمات تنظيف عامة في معسكري مبوكو وبيل وفي المرافق الطبية.
    Il prévoyait 1 037 postes pour les contingents, 41 pour le personnel international et 89 pour le personnel recruté dans le pays. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 037 1 من الأفراد العسكريين و 41 موظفا دوليا و 89 موظفا وطنيا.
    Les données relatives à ces dernières seraient recueillies d'une façon analogue à celle indiquée plus haut pour les contingents. UN وستُجمّع بيانات عن وحدات الشرطة المشكَّلة باستخدام نهج مماثل للنهج المحدد أعلاه بالنسبة للقوات.
    3. Les ressources prévues pour les contingents ont été calculées sur la base d'une estimation de 28 568 mois-homme. UN ٣ - واستندت الموارد المقدمة إلى الوحدات العسكرية إلى التقديرات البالغة ٥٦٨ ٢٨ شخص/شهر.
    L'utilisation des ressources a été influencée surtout par un taux de vacance de postes plus élevé que prévu pour les contingents. UN وتأثر استخدام الموارد في المقام الأول بارتفاع معدل الشغور الفعلي لأفراد الوحدات العسكرية.
    Fournitures et accessoires pour les contingents, prévues dans les lettres d'attribution et n'ayant pas servi. UN توفير اللوازم والمواد للوحدات العسكرية بموجب ترتيبات طلب التوريد غير مطلوب
    Il recommande donc que le montant de 229 149 700 dollars prévu pour les contingents soit réduit de 3 %, soit 6 874 500 dollars, c'est-à-dire ramené à 222 275 200 dollars. UN وعليه، توصي اللجنة بخفض الاعتماد المقدر للوحدات العسكرية البالغ 700 149 229 دولار بنسبة 3 في المائة، أي 500 874 6 دولار إلى 200 275 222 دولار.
    Bureaux et logement au siège de la Force et pour les contingents et la police civile UN المكاتب وأماكن اﻹقامة في مقر القوة، وأماكن اﻹقامة للوحدات العسكرية والشرطة المدنية؛
    pour les contingents, l'effectif est passé à 12 334 hommes; pour les unités de police constituées, l'effectif est passé à 423 hommes. UN وقد زاد القوام بالنسبة للوحدات العسكرية ليبلغ 343 12 فردا، وزاد بالنسبة لوحدات الشرطة المشكلة ليبلغ 423 فردا.
    Dans les prévisions de dépenses, on avait sous-estimé l'ampleur des besoins en main-d'oeuvre et en matériaux de construction pour l'aménagement de ces locaux en vue de les transformer en bureaux pour les contingents et la police civile. UN وكان تقدير التكلفة قد قلل من قيمة حجم العمل والمواد اللازمين لجعل تلك اﻷماكن صالحة للاستعمال كمكاتب للوحدات العسكرية والشرطة المدنية.
    Le Gouvernement canadien est également préoccupé du niveau apparemment élevé de la dette pour le matériel des contingents par rapport à la dette pour les contingents eux-mêmes. UN كما أن حكومته تشعر بالقلق للارتفاع الظاهر في مستوى الدين فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات العسكرية بالمقارنة بالدين المتعلق بالقوات.
    Il prévoit 1 230 postes pour les contingents, 35 pour la police civile, 47 pour le personnel international et 108 pour le personnel recruté sur le plan national. UN وكانت تغطي تكاليف 230 1 من أفراد الوحدات العسكرية و 35 من أفراد الشرطة المدنية، و 47 موظفا دوليا و 108 موظفين وطنيين.
    a Correspond à la valeur locative estimative de terrains d'aviation et de terminaux dans huit sites, de bâtiments à usage de logements et de bureaux pour les contingents dans huit sites, de terrains nus pour l'hébergement des contingents dans quatre sites et d'un complexe à usage de bureaux. UN (أ) يمثل القيمة الإيجارية التقديرية للمطارات والمحطات في 8 مواقع، والمباني في 8 مواقع لسكن القوات ومكاتبها، والأماكن غير المبنية في 4 مواقع لإيواء القوات، ومجمَّع واحد لمباني المكاتب.
    Ce montant tient compte de l'effectif recommandé pour les contingents militaires et la police civile. UN ويتعلق هذا التقدير بالقوام الموصَى به ﻷفراد الوحدات العسكرية والشرطة المدنية.
    Les économies réalisées au titre du soutien logistique autonome pour les contingents et les unités de police constituées résultent du rapatriement de soldats de trois unités militaires. UN 39 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة إلى إعادة الأفراد العسكريين لثلاث وحدات إلى وطنهم.
    À la suite de ces discussions, le Secrétariat et les États Membres concernés étudient des solutions susceptibles de remplacer les modalités d'appui actuelles pour les contingents en question. UN ونتيجة لهذه المناقشات، تستكشف الأمانة العامة والدول الأعضاء المهتمة بالموضوع بدائل لترتيبات الدعم الحالية بالنسبة للقوات المتأثرة بذلك.
    5. Remboursement aux gouvernements aux taux standard. Les estimations de dépenses révisées pour les contingents ont été calculées sur la base d'un effectif mensuel moyen de 3 627 hommes, soit un total de 19 948 mois/personne. UN ٥ - سداد تكاليف الوحدات بالمعدلات القياسية - استندت الاحتياجات المنقحة إلى الوحدات العسكرية إلى قوات عسكرية متوسط قوامها ٦٢٧ ٣ فردا في الشهر ولما مجموعه ٩٤٨ ١٩ شهر عمل.
    La proportion correspondante pour les contingents était de 3 885 sur un total autorisé de 3 980, soit un taux de vacance temporaire de 2,4 %. UN والرقمين المقابلين بالنسبة لأفراد الوحدات العسكرية هما 885 3 من أصل العدد الموافق عليه البالغ 980 3، أي معدل تأخر في النشر يبلغ 2.4 في المائة.
    Les demandes d'indemnisation pourraient être réglées, en premier lieu, par les autorités compétentes de l'État concerné, comme c'est le cas pour les contingents. UN ويمكن تسوية المطالبات، في المرحلة اﻷولى، عن طريق السلطات الوطنية للدولة المعنية، كما هو الحال بالنسبة للوحدات.
    Équipement individuel (sans masque à gaz) - lot de 10 - uniquement pour les contingents militaires ayant des fonctions antiémeute UN معدات للأفراد (بدون أقنعة واقية من الغازات) - مجموعة مؤلفة من 10 - لاستخدام الوحدات العسكرية المكلفة بمهام مكافحة الشغب فقط
    19. Si l'ONU continue à rembourser les États pour les contingents et le matériel fournis, les réserves de liquidités tomberont à moins de 200 millions de dollars à la fin de l'année, ce qui ne suffit pas pour couvrir les besoins de trois semaines. UN ١٩ - وأوضح أن استمرار اﻷمم المتحدة في تسديد المبالغ المستحقة للدول عن القوات والمعدات سيؤدي إلى انخفاض الاحتياطي النقدي إلى أقل من ٢٠٠ مليون دولار بحلول نهاية العام، وهو مبلغ لا يكفي لتغطية الاحتياجات لمدة ثلاثة أسابيع.
    Le Comité consultatif a aussi été informé que les effectifs militaires pourraient encore augmenter pour atteindre 480 hommes en 2012 en fonction des besoins et de l'effectif maximum approuvé pour les contingents militaires de la MANUI par le Conseil de sécurité. UN 195 - وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا بأن عدد الأفراد العسكريين قد تطرأ عليه زيادة إضافية تصل به إلى 480 فردا في عام 2012، تبعا للاحتياجات وللحد الأقصى لقوام الوحدات العسكرية الذي يقره مجلس الأمن للبعثة.
    Le Comité recommande donc que les ressources prévues pour les contingents soient réduites de 849 200 dollars. UN ولذا فإن اللجنة توصي بتخفيض التقديرات المتعلقة بالوحدات العسكرية بمبلغ قدره 200 849 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد