Aucune provision n'a été constituée pour les contributions volontaires à recevoir. | UN | ولم يُدرَج أيُّ مخصّص احتياطي للتبرعات المستحقة القبض. |
Option 2 Deux mécanismes administratifs distincts, l'un pour le budget ordinaire et l'autre pour les contributions volontaires | UN | الخيار 2: نظامان إداريان مستقلان، واحد للميزانية العادية وآخر للتبرعات |
Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées relevant de la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي |
1. Fixe pour la période 1995-1996 un objectif de 1,5 milliard de dollars pour les contributions volontaires au programme alimentaire mondial, dont un tiers au moins devrait être fourni en espèces et en services; | UN | ١ - تحدد رقما مستهدفا للمساهمات الطوعية لبرنامج اﻷغذية العالمي قدره ١,٥ بليون دولار للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ تشمل مبالغ نقدية و/أو خدمات لا تقل عن ثلث هذا الرقم؛ |
Fonds spécial de contributions volontaires pour les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées | UN | الصندوق الاستئماني الخاص للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها |
Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées en vue de faciliter la participation des parties au processus d'application de la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي |
Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées au titre du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري |
Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées relevant de la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي |
Fonds d'affectation spéciale pour les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées relevant du Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني الخاص للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها |
Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées en vue de faciliter la participation des parties à l'application de la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي |
Fonds mondial d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées au titre du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري |
Selon la délégation, l’objectif proposé de 70 millions de dollars pour les contributions volontaires peut être réduit par le biais d’une exécution plus efficace des projets. | UN | ويرى وفده أن الهدف المقترح البالغ ٠٧ مليون دولار للتبرعات في المستقبل يمكن تخفيضه عن طريق زيادة فعالية تنفيذ المشاريع. |
Exprimant sa reconnaissance pour les contributions volontaires substantielles effectuées pour la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien et pour les contributions d'autres gouvernements, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى، |
Nous exprimons notre reconnaissance pour les contributions volontaires fournies par plusieurs gouvernements ainsi que pour les efforts déployés par les organisations non gouvernementales pour soutenir le travail des tribunaux. | UN | ونحــن ممتنون للتبرعات التـــي قـــدمتها بضع حكومات ولجهود المنظمات غير الحكوميـــة مـــن أجـــل دعــم عمل المحكمتين. |
Exprimant sa gratitude pour les contributions volontaires substantielles apportées à la Mission par le Gouvernement koweïtien et pour les contributions d'autres gouvernements, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات اﻷخرى، |
1. Fixe un objectif de 1,3 milliard de dollars pour les contributions volontaires à verser au cours de la période 1997-1998; | UN | ١- تحدد هدفا للمساهمات الطوعية للفترة ٧٩٩١-٨٩٩١ يبلغ ٣,١ مليار دولار؛ |
BEL - Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires additionnelles destinées à appuyer les activités approuvées au titre de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2011; | UN | ' 6` BEL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
BEL - Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires additionnelles destinées à appuyer les activités approuvées au titre de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2011; | UN | ' 6` BEL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
Cette position vaut également pour les contributions volontaires au Haut-Commissariat aux droits de l'homme. 147.171 Recommandation acceptée | UN | ويطبق هذا النهج أيضاً على التبرعات المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Il apporte une assistance au programme de coopération technique de l'AIEA et, depuis plusieurs années, atteint ou dépasse l'objectif fixé pour les contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA. | UN | وتقدم كندا الدعم إلى برنامج الوكالة الدولية للتعاون التقني، ولعدة سنوات نجحت في الوفاء بمعدل التبرعات المقدمة إلى صندوق التعاون التقني للوكالة الدولية أو تجاوزت المعدل الذي تحقق. |
ii) Une période transitoire de trois ans autorisée au titre de la norme IPSAS 23 pour l'évaluation des produits issus d'opérations sans contrepartie directe pour les contributions volontaires antérieures à 2010. | UN | `2` السماح في إطار المعيار المحاسبي إيبساس 23، بمرور فترة انتقالية مدتها ثلاث سنوات لقياس الإيرادات المتأتية من المعاملات غير التبادلية فيما يخص التبرعات قبل عام 2010. |
Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables. | UN | 26 - ينبغي للمفوضية أن تورد نصا بشأن حسابات قبض التبرعات التي لم يتم تحصيلها لتبيان القيمة الصافية التي يمكن الحصول عليها منها منها. |
Le Canada apporte un soutien vigoureux au Programme de coopération technique de l'AIEA et a souvent atteint ou dépassé l'objectif fixé pour les contributions volontaires au fonds de coopération technique de l'Agence. | UN | وكندا من الداعمين الأقوياء لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونجحت معظم الوقت في بلوغ معدل التبرعات المقدمة إلى صندوق التعاون التقني للوكالة الدولية أو في تجاوز ذلك المعدل. |