Pour sa part, Peter Sutherland, mon Représentant spécial pour les migrations internationales et le développement, poursuivra ses consultations avec les parties intéressées partout dans le monde et engagera les gouvernements à partager leurs meilleures idées en septembre. | UN | وسيواصل بيتر ساذرلاند، ممثلي الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية، مشاوراته مع أصحاب المصلحة في جميع أنحاء العالم وسيقوم بحث الحكومات على اقتسام أفضل أفكارها في الحوار الرفيع المستوى المقبل. |
Sa décision de proroger le mandat de son Représentant spécial pour les migrations internationales et le développement a reçu un large appui. | UN | وحظي قرار الأمين العام تمديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية بتأييد واسع النطاق. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement sera également invité à prendre la parole. | UN | وسيُدعى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية إلى إلقاء كلمة. |
À la 7e séance, le 6 avril, le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement a fait une déclaration. | UN | 8 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 6 نيسان/أبريل، أدلى ببيان الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الهجرة الدولية والتنمية. |
Peter Sutherland, Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, a participé au débat général en qualité d'intervenant. | UN | وشارك بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون الهجرة والتنمية، في فريق المناقشة الافتتاحي بصفته أحد المتكلمين. |
Il est relié au Secrétaire général par l'intermédiaire de son Représentant spécial pour les migrations internationales et le développement. | UN | وهو مرتبط بالأمين العام عن طريق ممثله الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Tout au long de l'année, la Division de la population a contribué aux activités du Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement. | UN | ٣١ - وطوال العام، قدمت شعبة السكان الدعم إلى عمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Avec le concours de la John D. and Catherine T. MacArthur Foundation, la Division de la population a continué de fournir une aide au Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, qui est le principal lien entre l'Organisation des Nations Unies et le Forum mondial sur la migration et le développement. | UN | وكاثرين ت. ماك آرثر، واصلت شعبة السكان توفير الدعم للممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي يمثل صلة الوصل الرئيسية بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
Il entretient des liens avec l'ONU via le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement et soumet ses rapports à l'ONU via le Secrétaire général. | UN | ويرتبط المنتدى بالأمم المتحدة عن طريق الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية، ويقدم تقاريره إلى الأمم المتحدة عبر الأمين العام. |
L'une des solutions proposées consisterait à rattacher le forum à l'Organisation des Nations Unies par le biais du Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, Peter Sutherland. | UN | وطرح اقتراح مؤداه أن يكون الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية، بيتر ساذرلاند، هو حلقة الوصل بين المنتدى والأمم المتحدة. |
Dans le cadre du sous-programme, la Division appuie un certain nombre de nouvelles activités, dont les travaux du Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement et du Groupe mondial sur la migration. | UN | ويقدم البرنامج الفرعي الدعم لعدد من الأنشطة الجديدة، بما في ذلك عمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة. |
La Division a également organisé une séance d'information sur le Forum mondial sur la migration et le développement, présentée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement. | UN | كما نظمت الشعبة إحاطة واحدة بشأن المنتدى العالمي للهجرة والتنمية، قدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
La Division de la population a continué d'apporter une aide au Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, qui assure la liaison entre le Forum mondial et l'ONU. | UN | 25 - واستمرت شعبة السكان أيضا في توفير الدعم للممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي هو همزة الوصل الرئيسية بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement préside les séances annuelles sur l'avenir du Forum mondial et participe à son comité directeur et aux réunions des Amis du Forum. | UN | ويرأس الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية الدورات السنوية حول مستقبل هذا المنتدى ويشارك في اللجنة التوجيهية وفي اجتماعات أصدقاء المنتدى. |
La Division de la population a continué d'apporter une aide au Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, dont les activités font le lien entre le Forum mondial et l'ONU. | UN | 24 - وواصلت شعبة السكان تقديم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي توفر أنشطته صلة وصل بين المنتدى العالمي والأمم المتحدة مدعوما بمنحة من مؤسسة جون د. |
La Division de la population a continué de fournir un appui fonctionnel et administratif à M. Peter Sutherland, Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement. | UN | 19 - وواصلت شعبة السكان تقديم الدعم الفني والإداري إلى بيتر ساذارلاند، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Le Représentant spécial pour les migrations internationales et le développement a rappelé les circonstances de la création du Forum mondial, sur proposition de Kofi Annan, Secrétaire général de l'époque, et suite au Dialogue de haut niveau de 2006 sur les migrations internationales et le développement. | UN | 181 - وذكَّر الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية بالظروف التي أنشئ في ظلها المنتدى العالمي بناء على اقتراح من كوفي عنان، الأمين العام حينذاك، وكنتيجة للحوار الرفيع المستوى لعام 2006 المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Nombre de pays ont reconnu les partenariats avec des organisations internationales et se sont félicités des diverses initiatives prises par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement. | UN | ونوهت بلدان عديدة بالشراكات مع المنظمات الدولية، ورحبت بمختلف المبادرات التي اتخذها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الهجرة الدولية والتنمية. |
Les participants ont salué l'Initiative sur les migrants en détresse, lancée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, ainsi que l'Initiative Nansen visant à renforcer la protection des victimes de catastrophes et de crises environnementales. | UN | ورحب المشاركون بمبادرة بشأن المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل أطلقها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الهجرة الدولية والتنمية، وبمبادرة نانسن التي يسعى القائمون عليها إلى تعزيز حماية ضحايا الكوارث والأزمات البيئية. |
Le sort des migrants en détresse, cause portée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, a reçu une attention croissante. | UN | 55 - يولى لمحنة المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل اهتمام متزايد، وهي قضية يقود الدفاع عنها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الهجرة الدولية والتنمية. |
Certains intervenants ont appelé l'attention sur l'initiative du Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement visant à améliorer le sort des migrants touchés par des guerres civiles ou d'autres catastrophes, qu'elles soient causées par l'homme ou naturelles. | UN | ووجه بعض المتكلمين الانتباه إلى مبادرة الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون الهجرة والتنمية للتصدي لمعاناة المهاجرين المتضررين من النزاعات الأهلية وغيرها من الكوارث الناجمة عن الأنشطة البشرية والكوارث الطبيعية. |