ويكيبيديا

    "pour les nouveaux postes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للوظائف الجديدة
        
    • وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة
        
    • في الوظائف الجديدة
        
    • فيما يتعلق بالوظائف الجديدة
        
    • على الوظائف الجديدة
        
    • المتعلقة بالوظائف الجديدة
        
    pour les nouveaux postes, une définition d'emploi conforme au classement ou un profil d'emploi type est créé; UN ويوضع للوظائف الجديدة توصيف مصنف أو تُحدَّد مواصفاتها العامة؛
    Cependant, le Comité consultatif a proposé, au paragraphe 36 de son rapport, d’en revenir à un taux de 50 % pour les nouveaux postes, afin de prendre en compte les délais de recrutement. UN غير أن اللجنة الاستشارية أوصت، في الفقرة ٣٦ من تقريرها، بإعادة العمل بعامل تأخير التعيين البالغ ٥٠ في المائة بالنسبة للوظائف الجديدة.
    Le déploiement envisagé pour les nouveaux postes proposés est présenté dans le tableau récapitulatif ci-dessous. UN 56 - ويرد أدناه جدول يوجز التوزيع المقترح للوظائف الجديدة المقترحة.
    De plus, comme le recrutement pour les nouveaux postes ne sera pas terminé avant la fin de février 1999, le taux de vacance effectif pour ces postes sera probablement plus proche de 60 % à la fin de l'exercice biennal. UN وفضلا عن ذلك وبالنظر إلى أن التعيين في الوظائف الجديدة لن يكتمل حتى نهاية شباط/فبراير ٩٩٩١، فإن من المحتمل أن يكون معدل الشغور الفعلي لتلك الوظائف أقرب إلى ٦٠ في المائة بحلول نهاية فترة السنتين.
    Le Secrétaire général a tenu compte de cet abattement pour les nouveaux postes proposés pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وقد حسب اﻷمين العام هذا الخصم فيما يتعلق بالوظائف الجديدة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En envisageant les nominations qui interviendraient à la suite de la restructuration, le Bureau devrait tenir compte des qualifications des fonctionnaires actuellement en poste et de la recevabilité de leurs candidatures pour les nouveaux postes. UN ولدى نظر المكتب في التعيينات التي ستنشأ عن عملية إعادة الهيكلة، ينبغي أن يأخذ في الاعتبار أهلية الموظفين الحاليين في الترشح للوظائف الجديدة.
    Des définitions d'emploi détaillées pour les nouveaux postes approuvés par l'Assemblée générale ont été établies, classées et préparées pour affichage sur le système Galaxy. UN ووضعت توصيفات وظائف مفصلة للوظائف الجديدة التي أقرتها الجمعية العامة في صيغتها النهائية، وتم تصنيفها والإعداد لإعلانها من خلال نظام غالاكسي Galaxi.
    En envisageant les nominations qui interviendraient à la suite de la restructuration, le Bureau devrait tenir compte des qualifications des fonctionnaires actuellement en poste et de la recevabilité de leurs candidatures pour les nouveaux postes. UN وذكرت أنه لدى نظر المكتب في التعيينات التي ربما تنشأ نتيجة لعملية إعادة الهيكلة، ينبغي أن يأخذ في الاعتبار أهلية الموظفين الحاليين في الترشح للوظائف الجديدة.
    Les prévisions pour les nouveaux postes à créer en 2007/08 ont été établies sur la base d'un taux de vacance de 50 %. UN وتشمل تقديرات التكاليف للوظائف الجديدة في الفترة 2007-2008 معدل شغور نسبته 50 في المائة.
    Les taux de vacance de postes combinés pour les nouveaux postes et les postes existants s’établissaient au 30 septembre à 11,5 % pour les administrateurs et 8,6 % pour les agents des services généraux. UN وكانت معدلات الشغور بالنسبة للوظائف الجديدة والقائمة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر تشكل مجتمعة ١١,٥ في المائة و ٨,٦ في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة، على التوالي.
    On a appliqué des taux de vacance de postes de 7 % et de 12 %, respectivement, à tous les postes d'administrateur et d'agent des services généraux reconduits, et de 65 % pour les nouveaux postes d'administrateur proposés. UN ويعكس حساب الاحتياجات لجميع الوظائف المستمرة تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بنسبة 12 في المائة بالنسبة للوظائف الفنية و 7 في المائة بالنسبة لوظائف الخدمات العامة، و 65 في المائة بالنسبة للوظائف الجديدة المقترحة من الفئة الفنية.
    Taux de vacance pour les nouveaux postes (en pourcentage) UN معدلات الشغور للوظائف الجديدة (نسبة مئوية)
    b) Mobilier pour les nouveaux postes à New York (28 800 dollars) sur la base des coûts standard; UN (ب) مكاتب للوظائف الجديدة في نيويورك (800 28 دولار)، استنادا إلى التكاليف القياسية؛
    L'augmentation de 14 400 dollars permettrait de couvrir le coût de l'achat de fournitures de bureau, de fournitures informatiques, d'articles de papeterie et de papier de reproduction pour les nouveaux postes proposés. UN 314 - تغطي الزيادة البالغة 400 14 دولار تكاليف شراء اللوازم المكتبية، ولوازم الحواسيب، والقرطاسية، وورق النسخ للوظائف الجديدة المقترحة.
    La variation s'explique par l'augmentation des dépenses prévues au titre de la location de locaux à usage de bureaux pour les nouveaux postes créés dans d'autres départements - notamment au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions. UN 764 - ويتصل الفرق بالزيادة الحاصلة في الاحتياجات الخاصة باستئجار أماكن مكاتب للوظائف الجديدة في إدارات أخرى - وهي بالدرجة الأولى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Au paragraphe 15 de son rapport, il est dit que le CCQAB n'avait pas la certitude que le financement nécessaire pour les nouveaux postes serait effectivement disponible. UN 14 - ورد في الفقرة 15 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن اللجنة لا تعتقد جازمة بأن التمويل الضروري للوظائف الجديدة سيكون متوافراً بالفعل.
    De surcroît, la question du recrutement pour les nouveaux postes que l'Assemblée générale a établis lors de l'examen du projet de budget-programme reste à élucider (voir par. 3 plus haut). UN إضافة إلى ذلك، لا زال يتعين توضيح مسألة تعيين موظفين في الوظائف الجديدة التي أحدثتها الجمعية العامة خلال نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة )انظر الفقرة ٣ أعلاه(.
    Le montant de 44 600 dollars est demandé pour les communications par réseaux commerciaux (39 000 dollars), l'achat de matériel de transmissions pour les nouveaux postes au Siège et dans les bureaux régionaux d'enquête (800 dollars) et l'achat de quatre téléphones par satellite pour les enquêteurs régionaux de Nairobi et de Vienne (4 800 dollars). UN 118 - يلزم اعتماد مبلغ 600 44 دولار للاتصالات التجارية (000 39 دولار)، وشراء معدات للاتصالات فيما يتعلق بالوظائف الجديدة في المقر وفي مكاتب التحقيقات الإقليمية (800 دولار)، وشراء أربعة هواتف ساتلية للمحققين الإقليميين في نيروبي وفيينا (800 4 دولار).
    Le coût de la location de locaux et des transformations et améliorations à effectuer pour les nouveaux postes, à Addis-Abeba, a été déterminé sur la base des taux standard appliqués à la Commission économique pour l'Afrique. UN ونُظِِِر في تكاليف استئجار أماكن العمل والتعديلات والتحسينات على الوظائف الجديدة المقترحة بأديس أبابا بناء على معايير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا.
    Taux de vacance pour les nouveaux postes UN معدلات الشغور المتعلقة بالوظائف الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد