Ce système d'adhésion disparate crée des obligations différentes selon les membres, qui peuvent avoir des conséquences importantes pour les objectifs de développement à long terme. | UN | وغالبا ما تترتب على هذه الالتزامات آثار مهمة بالنسبة للأهداف الإنمائية طويلة الأجل. |
Malgré les besoins croissants des peuples autochtones d'Asie, leurs intérêts, notamment ceux des femmes autochtones, ont été absents de la majeure partie du travail réalisé pour les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وبالرغم من ارتفاع احتياجات الشعوب الأصلية في آسيا، ما برحت مصالحهم بما في ذلك مصالح نساء الشعوب الأصلية، غائبة عن معظم الأعمال التي تنفَّذ بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Jeffrey D. Sachs, Conseiller spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour les objectifs de développement pour le Millénaire; | UN | ساكس، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Bureau de l'Assistant spécial principal du Président pour les objectifs | UN | مكتب كبيرة المساعدين الخاصين للرئيس لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية |
i) Processus itératif visant à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3; | UN | العملية المتكررة لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛ |
Dans toute la région, les recommandations du rapport sont également utilisées à des fins de plaidoyer pour les objectifs de développement du Millénaire. | UN | وعبر أنحاء المنطقة، تستخدم توصيات التقرير أيضا لتعزيز الدعوة من أجل الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il serait préjudiciable pour les objectifs de développement durable de ne pas en tenir compte lors de l'élaboration et de la mise en œuvre des lois et des politiques relatives à l'environnement. | UN | والتقصير في مراعاة هذه المزايا والعيوب عند استنباط القوانين والسياسات البيئية الدولية وتنفيذها يمكن بالتالي أن تكون لـه مضاعفات سلبية على أهداف التنمية المستدامة. |
Nombre d'indicateurs d'impact pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 sur lesquels votre pays a présenté un rapport en 2012 et 2016 | UN | عدد مؤشرات الأثر الخاصة بالأهداف الاستراتيجية 1، 2 و3 التي قدمتها بلدك في تقرير عام 2012 و2016 |
Il contribuera à établir des normes relatives au stockage, à la consultation et à la diffusion des données pour les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسوف يسهم هذا البرنامج في وضع معايير لتخزين ونشر البيانات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Cela vaut aussi pour les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | والقول ذاته يصدق على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ils ont continué à financer des projets essentiels aux répercussions étendues pour les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | واستمر تعاونهما لتمويل مشاريع ضرورية ذات تأثير بعيد المدى بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية. |
Il parle des conclusions du sommet du Millénaire et de leur pertinence pour les objectifs humanitaires. | UN | وتحدث عما أسفرت عنه " قمة الألفية " ومدى فائدتها بالنسبة للأهداف الإنسانية. |
Selon les propos du Conseiller spécial du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire, les inégalités de revenus dans le monde sont en réalité moins marquées que les inégalités en matière de production scientifique et d'innovation technologique. | UN | 16 - قال المستشار الخاص للأمين العام بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، إن الفوارق من حيث الدخل في جميع أرجاء العالم تتجاوزها في الحقيقة الفوارق الموجودة من حيث الإنتاج العلمي والابتكار التكنولوجي. |
En ce qui concerne le thème du développement, choisi pour cette soixante-troisième session, la Nouvelle-Zélande s'associe pleinement à la campagne < < Debout et Agissez contre la pauvreté et pour les objectifs du Millénaire pour le développement > > . | UN | وفي ما يتعلق بموضوع التنمية في الدورة الثالثة والستين هذه، تؤيد نيوزيلندا بالكامل حملة النداء العالمي للعمل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le sommet mondial de la jeunesse pour les objectifs du Millénaire pour le développement a été tenu en 2008, à Mumbai (Inde), au cours duquel deux courts métrages réalisés par des étudiants et portant sur chacun des huit objectifs ont été projetés. | UN | وعقدت المنظمة مؤتمر قمة الشباب العالمي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مومباي، الهند، في عام 2008 أفضى إلى قيام طلاب بإنتاج فيلمين قصيرين عن كل من الأهداف الثمانية. |
Invité par le Gouvernement haïtien, le professeur Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute, également mon Conseiller spécial pour les objectifs du Millénaire, s'est rendu en Haïti du 14 au 17 juillet afin d'examiner les priorités du pays en matière de développement et les moyens de faire avancer leur réalisation. | UN | 65 - وبناء على دعوة من الحكومة الهايتية، أجرى البروفيسور جيفري ساكس، مدير معهد الأرض ومستشاري الخاص المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، زيارة إلى هايتي في الفترة من 14 إلى 17 تموز/يوليه من أجل استعراض أولويات التنمية في البلد، واستكشاف سبل المضي قدما في تنفيذها. |
Jeffrey D. Sachs, Conseiller spécial du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ساكس، المستشار الخاص للأمين العام لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية. |
Comme pour les objectifs du Millénaire pour le développement, il a contribué à la création d'un mouvement mondial de citoyens en faveur d'un accord international équitable tout en faisant pression sur les délégations nationales aux Nations Unies. | UN | وعلى غرار ما فعلته فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، عملت أوكسفام على بناء حركة عالمية للمواطنين من أجل وضع اتفاق دولي منصف، بينما تكسب تأييد الوفود الوطنية في سياق عملية الأمم المتحدة. |
Perfectionnements qu'il est proposé d'apporter à l'ensemble minimal d'indicateurs d'impact adopté à titre provisoire pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie | UN | التنقيحات المقترحة للمجموعة الدنيا من مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً من أجل الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية |
37. Il importait de renforcer les capacités nationales et de créer les infrastructures et les conditions nécessaires pour attirer l'IED, qui était bénéfique pour les objectifs des pays de la région en matière de développement. | UN | 37- وشدّدت على أهمية تحسين القدرات المحلية والهياكل الأساسية والبيئات المواتية للاستثمار من أجل اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشِر الذي يعود بالفائدة على أهداف التنمية الإقليمية. |
Les estimations et projections démographiques établies par la Division permettent également à certaines entités du système des Nations Unies d'élaborer des publications de première importance sur les données et les indicateurs, par exemple les statistiques de suivi pour les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتعتمد منشورات مهمة تعدها كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن البيانات والمؤشرات، من قبيل إحصاءات الرصد الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية، على التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة التي تعدها شعبة السكان باعتبارها من المدخلات. |
Indicateurs d'impact provisoires pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 | UN | مؤشرات تقييم الأثر المؤقتة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 |
Cette observation vaut également pour les objectifs écologiques régionaux. | UN | وينطبق الأمر نفسه على الأهداف البيئية الإقليمية. |
Groupe de mobilisation du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | فريق الأمين العام المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية |
Tableau 11 Indicateurs du plan de financement pluriannuel et autres indicateurs indiqués par les pays pour les objectifs du plan | UN | الجدول 11 مؤشرات الإطار التمويلي المتعدد السنوات والمؤشرات الأخرى على النحو الذي أبلغت به البلدان فيما يتعلق بغايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Quatre éditions ont paru à ce jour, la plus récente portant sur l'importance de l'environnement pour les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقد صدرت حتى الآن أربع طبعات من هذا المنشور، ركزت آخرها على أهمية البيئة بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية. |
Table ronde sur le thème " Mener des campagnes pour les objectifs de développement du Millénaire aux États-Unis : défis, opportunités et l'approche NetAid " | UN | اجتماع مائدة مستديرة بشأن ' ' تنظيم حملات ترويج للأهداف الإنمائية للألفية في الولايات المتحدة: التحديات والفرص ونهج شبكة NetAid`` |
Note : Les indicateurs signalés en gras sont des indicateurs pour les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | المؤشرات المكتوبة بحرف غامق تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية |