ويكيبيديا

    "pour les omd" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في إطار الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • أجل الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Le Réseau des dirigeants mondiaux, créé à l'initiative de la Norvège et dirigé par son Premier ministre, encourage le soutien politique et les activités de plaidoyer pour les OMD en matière de santé. UN وتشجع شبكة القيادات العالمية، التي بدأتها النرويج ويقودها رئيس الوزراء، على توفير الدعم السياسي وكسب التأييد للأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Toutefois, les besoins de financement pour les OMD en 2008-2011 font ressortir une lacune de plus de 3,5 milliards de dollars. UN لكن هناك فجوة في احتياجات التمويل للأهداف الإنمائية للألفية في الفترة 2008-2011 تتجاوز 3.5 بليون دولار.
    Manifestation de haut niveau sur le thème " Partenariat multilatéral favorable à l'accélération de la réalisation des OMD : Enseignement tiré de la mise en œuvre des programmes nigériens de prêts pour les OMD assortis de conditions au niveau infranational " (coorganisée par la Mission permanente du Nigéria et la Campagne Objectifs du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies) UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن " الشراكة المتعددة الأطراف لتسريع وتيرة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: التجربة المستخلصة من تنفيذ نيجيريا خطة المنح المشروطة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الإقليمي " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لنيجيريا وحملة الأمم المتحدة للألفية)
    J'exprime enfin ma plus profonde gratitude aux membres du Groupe de mobilisation pour les OMD. UN وأخيراً وليس آخرا، أود أن أعرب عن بالغ تقديري لأعضاء الفريق المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Bureau de l'Assistant spécial principal du Président pour les OMD fait appel à la technologie pour gérer les données de base du programme de subventions conditionnelles et en assurer le suivi UN مكتب كبيرة المساعدين الخاصين للرئيس لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية يستخدم التكنولوجيا لإدارة بيانات خط الأساس وتتبّع التقدم المحرز في برنامج المنح المشروطة
    De même, le projet de loi réprimant la prostitution figure parmi les projets de loi prioritaires du Comité de la Chambre des représentants pour les OMD. UN وبالمثل فإن مشروع قانون مكافحة البغاء قد أُدرج بين مشاريع القوانين ذات الأولوية في لجنة مجلس النواب المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    f) Il faudrait uniformiser les sources de métadonnées pour les OMD et les utiliser dans les pays; UN (و) لا بد من استحداث مصدر موحد للبيانات الفوقية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية واستخدامه في البلدان؛
    Différents rapports relatifs aux résultats obtenus en Afrique pour les OMD indiquent que le continent sera en mesure d'atteindre les cibles de scolarisation dans le primaire, mais que le grand problème est celui de l'achèvement des études primaires et de la poursuite des études au-delà. UN 25 - تشير تقارير شتى بشأن أداء أفريقيا فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية إلى أنه في حين تسير أفريقيا على الطريق المؤدي إلى تحقيق أهداف الالتحاق بالتعليم الابتدائي، يكمن التحدي الرئيسي في إتمام الدراسة بالمرحلة الابتدائية والمضي قدماً إلى مراحل التعليم الأعلى.
    L'enthousiasme pour les OMD est certes grand mais l'incertitude règne quant à la valeur ajoutée réelle des rapports les concernant. UN ورغم أن التحمس للأهداف الإنمائية للألفية شديد، فهناك نقص كبير في الوضوح فيما يتعلق بالقيمة المضافة الحقيقية لتقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    À l'issue de vastes consultations, l'Arménie a adopté les OMD et mis en place un cadre national pour les OMD intégrant les cibles et indicateurs nationalisés pour 2015. UN ومن خلال مشاورات واسعة النطاق، اعتمدت أرمينيا الأهداف الإنمائية للألفية ووضعت إطارا وطنيا للأهداف الإنمائية للألفية يشمل أهدافا ومؤشرات وطنية لعام 2015.
    Pourtant, là encore, il y a lieu d'insister sur l'importance d'un cadre droits de l'homme pour les OMD qui soulignerait l'interdépendance des droits de l'homme et déplacerait le débat pour le faire passer du champ des engagements volontaires à celui des obligations des États au titre des droits de l'homme. UN ومن هنا تنبع أهمية إطار يقوم على حقوق الإنسان للأهداف الإنمائية للألفية يشدد على الترابط بين حقوق الإنسان ويدفع النقاش من ساحة الالتزامات الطوعية إلى التزامات الدول بموجب قانون حقوق الإنسان.
    Pourtant, là encore, il y a lieu d'insister sur l'importance d'un cadre droits de l'homme pour les OMD qui soulignerait l'interdépendance des droits de l'homme et déplacerait le débat pour le faire passer du champ des engagements volontaires à celui des obligations des États au titre des droits de l'homme. UN ومن هنا تنبع أهمية إطار يقوم على حقوق الإنسان للأهداف الإنمائية للألفية يشدد على الترابط بين حقوق الإنسان ويدفع النقاش من ساحة الالتزامات الطوعية إلى التزامات الدول بموجب قانون حقوق الإنسان.
    Manifestation de haut niveau sur le thème " Partenariat multilatéral favorable à l'accélération de la réalisation des OMD : Enseignement tiré de la mise en œuvre des programmes nigériens de prêts pour les OMD assortis de conditions au niveau infranational " (coorganisée par la Mission permanente du Nigéria et la Campagne Objectifs du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies) UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن " إقامة شراكة متعددة الأطراف لتسريع وتيرة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: التجربة المستخلصة من تنفيذ نيجيريا خطة المنح المشروطة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الإقليمي " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لنيجيريا وحملة الأمم المتحدة للألفية)
    Manifestation de haut niveau sur le thème " Partenariat multilatéral favorable à l'accélération de la réalisation des OMD : Enseignement tiré de la mise en œuvre des programmes nigériens de prêts pour les OMD assortis de conditions au niveau infranational " (coorganisée par la Mission permanente du Nigéria et la Campagne Objectifs du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies) UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن " إقامة شراكة متعددة الأطراف لتسريع وتيرة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: التجربة المستخلصة من تنفيذ نيجيريا خطة المنح المشروطة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الإقليمي " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لنيجيريا وحملة الأمم المتحدة للألفية)
    Manifestation de haut niveau sur le thème " Partenariat multilatéral favorable à l'accélération de la réalisation des OMD : Enseignement tiré de la mise en œuvre des programmes nigériens de prêts pour les OMD assortis de conditions au niveau infranational " (coorganisée par la Mission permanente du Nigéria et la Campagne Objectifs du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies) UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن " إقامة شراكة متعددة الأطراف لتسريع وتيرة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: التجربة المستخلصة من تنفيذ نيجيريا خطة المنح المشروطة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الإقليمي " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لنيجيريا وحملة الأمم المتحدة للألفية)
    Parmi eux, figuraient les Représentants permanents de l'Australie et du Rwanda, en leur qualité de co-Présidents du Groupe de mobilisation pour les OMD. UN وشارك في هذا الجهد الممثلان الدائمين لأستراليا ورواندا، بصفتهما رئيسي الفريق المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Bureau de l'Assistant spécial principal du Président pour les OMD fait appel à la technologie pour s'acquitter de ses missions, s'agissant en particulier du déploiement des programmes de subventions conditionnelles et de transferts monétaires conditionnels. UN يستخدم مكتب كبيرة المساعدين الخاصين للرئيس لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية التكنولوجيا في الاضطلاع بالولايات المنوطة به، ولا سيما في نشر برنامج المنح المشروطة وبرنامج التحويلات النقدية المشروطة.
    À ce stade, 16 pays (41% des 39 pays pour lesquels on dispose de données) ont procédé à une évaluation des besoins pour les OMD (Voir tableau 2, troisième colonne), ce qui montre les progrès accomplis par ces pays dans l'alignement de leur SRP sur les OMD. UN 14 - وحتى الآن ، أعد 16 بلداً ( 41 في المائة من الـ 39 بلداً التي تتوفر لديها بيانات) دراسات لتقديرات الاحتياجات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية ( راجع أيضاً جدول 2 ، العمود 3) ، وهذا دليل على التقدم الذي أحرزته هذه البلدان في مواءمة استراتيجياتها للحد من الفقر مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Enfin, l'évaluation montre qu'il faut une convergence et des liens plus étroits entre les processus de contrôle et de rapports pour les OMD et les DSRP et les autres cadres complets et indicateurs de développement national tels que les rapports nationaux sur le développement humain, les bilans communs de pays et les PNUAD. UN 32 - وأخيرا يظهر التقييم الحاجة إلى تقارب أو التقاء عمليتي الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الأطر ووثائق الإبلاغ الوطنية الشاملة المتعلقة بالتنمية مثل التقارير الوطنية للتنمية البشرية، والتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Mobilisation de fonds extérieurs de développement pour les OMD UN تعبئة التمويل الخارجي للتنمية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية
    Puisqu'il ne reste que cinq ans d'ici l'échéance pour les OMD, et compte tenu de nos succès mitigés, nous devons impérativement redoubler d'engagements et d'efforts, séparément et collectivement, pour atteindre les OMD. UN وإذ لم يتبق سوى خمس سنوات على حلول العام المستهدف لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، وفي ضوء ما أحرزناه من نجاحات متباينة، فلا مناص من تعزيز التزاماتنا وجهودنا الفردية والجماعية بشكل كبير من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد