3. Analyse des progrès accomplis en matière de présentation des rapports pour les Parties non visées à l'annexe I depuis l'adoption de la décision 17/CP.8, au besoin | UN | 3- تحليل التطورات المتعلقة بتقديم التقارير من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول منذ اعتماد المقرر 17/م أ- 8، عند الاقتضاء |
a) Deux membres et deux membres suppléants pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I); | UN | (أ) عضوان وعضوان مناوبان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)؛ |
c) Deux membres pour les Parties non visées à l'annexe I. | UN | (ج) عضوان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Il est difficile pour les Parties non visées à l'annexe I de prendre en compte l'ensemble de ces points dans leurs communications nationales; ceux qui intéressent le plus les investisseurs potentiels sont indiqués dans la liste qui suit: | UN | ومن الصعب بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تغطي هذه المواضيع كافة في بلاغاتها الوطنية. وفيما يلي قائمة بأهم المواضيع التي قد تهم المستثمرين المحتملين: |
M. Bruno Sekoli (Lesotho), membre pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I), a quitté le Conseil. | UN | وغادر المجلس السيد برونو سيكولي (ليسوتو)، وهو عضو ممثل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
ii) Les consultations et analyses internationales pour les Parties non visées à l'annexe I; | UN | المشاورات والتحليلات الدولية المتعلقة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
Présentant la question, M. Porter a fourni des informations sur les tendances en ce qui concerne les dérogations pour utilisations critiques depuis 2005 pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | 132- ولدى عرض المسألة، قدم السيد بورتر معلومات عن الاتجاهات في إعفاءات الاستخدامات الحرجة منذ عام 2005 لدى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Il existe aussi des liens avec les autorités nationales désignées (103 au total, dont 84 pour les Parties non visées à l'annexe I et 19 pour les Parties visées à l'annexe I) et pour les contributions du public. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد وصلات للسلطات الوطنية المعينة (وعددها الكلي 103 سلطة، منها 84 من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول و19 من أطرافٍ مدرجة في المرفق الأول) ووصلات خاصة بمساهمات الجمهور. |
c) Trois membres pour les Parties non visées à l'annexe I | UN | (ج) ثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
c) Deux membres et deux membres suppléants pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I): | UN | (ج) عضوان وعضوان مناوبان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) |
C'est particulièrement vrai pour les Parties non visées à l'annexe I étant donné l'importance que revêt pour elles l'agriculture, non seulement du fait de sa contribution à l'économie nationale et locale, mais aussi parce qu'elle est vitale pour l'emploi, la production vivrière et la sécurité alimentaire pour la plus grande partie de la population dans nombre de ces Parties. | UN | ويصدق ذلك بوجه الخصوص على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بسبب أهمية الزراعة، لا من حيث مساهمتها في الاقتصاد الوطني والمحلي فحسب، بل أيضاً من حيث أهميتها بالنسبة للعمالة وإنتاج الغذاء والأمن الغذائي بالنسبة لغالبية السكان في العديد من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
c) Trois membres pour les Parties non visées à l'annexe I; | UN | (ج) ثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
c) Deux membres pour les Parties non visées à l'annexe I. | UN | (ج) عضوان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Au vu des orientations et des informations limitées dont les Parties disposent sur les autorités nationales désignées et la procédure de désignation, le CRTC a établi pour les Parties non visées à l'annexe I une note d'orientation dans laquelle sont décrites les fonctions et les responsabilités pouvant être confiées à ces entités et il a fourni des indications et des conseils sur la désignation des entités aux pays qui le demandaient. | UN | وبالنظر إلى محدودية التوجيه والمعلومات المتاحة إلى الأطراف بشأن الكيانات الوطنية المعينة وتسميتها، فقد أعدّ المركز والشبكة مذكرة إرشادية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، تصف أدوار هذه الكيانات ومسؤولياتها، وتقدم إرشادات ومشورة بشأن تسمية هذه الكيانات، بناء على طلب البلدان. |
G. Octroyer des crédits sur la base de mesures d'atténuation appropriées au niveau national (pour les Parties non visées à l'annexe I) | UN | زاي - إدخال نظام الأرصدة على أساس إجراءات التخفيف الوطنية المناسبة (للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) |
9. Échange de données d'expérience tirées de projets MDP susceptibles de contribuer à l'élaboration de politiques et de mesures pour les Parties non visées à l'annexe I. | UN | 9- تبادل الخبرات المكتسبة مـن مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يمكنها الإسهام في وضع سياسات وتدابير للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Le secrétariat présentera un rapport sur les ateliers régionaux de formation pratique organisés en 2013-2014 sur l'utilisation du logiciel applicable aux inventaires nationaux des GES pour les Parties non visées à l'annexe I. | UN | 33- وستقدم الأمانة تقريراً عن حلقات التدريب العملي الإقليمية المعقودة في الفترة 2013-2014 في مجال استخدام برمجيات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول(). |
Ceci représente une difficulté supplémentaire pour les Parties non visées à l'annexe I. Pour les aider à y faire face, le secrétariat a publié un < < manuel de l'utilisateur > > pour que les directives FCCC énoncées dans l'annexe de la décision 17/CP.8 soient effectivement et efficacement appliquées. | UN | ويمثل هذا تحدياً آخر للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. ولمساعدة الأطراف على التغلب على هذا التحدي، أصدرت الأمانة " دليل استخدام " () من أجل استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية تغير المناخ بفعالية وكفاءة على نحو ما يرد في مرفق المقرر 17/م أ-8. |
b) Consultations et analyses internationales pour les Parties non visées à l'annexe I; | UN | (ب) المشاورات والتحليلات الدولية المتعلقة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
7. L'ajustement proposé accélérera en outre l'élimination des HCFC pour les Parties non visées à l'article 5, également par étapes. | UN | 7 - ويؤدي التنقيح المقترح أيضاً إلى تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بطريقة تدريجية مماثلة لدى الأطراف غير العاملة بالمادة 5. |
Il y a aussi des liens vers les autorités nationales désignées (89 au total, dont 71 pour les Parties non visées à l'annexe I et 18 pour les Parties visées à l'annexe I) et pour les contributions du public (voir le tableau 6 cidessous). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد وصلات بالسلطات الوطنية المعينة (وعددها الكلي 89، منها 71 من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول و18 من أطرافٍ مدرجة في المرفق الأول) ووصلات خاصة بمساهمات الجمهور (انظر الجدول 6 أدناه). |
Sept membres seront proposés pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et sept autres pour les Parties non visées audit article. | UN | وسوف تقترح الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 سبعة أعضاء وكذلك الشأن بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة. |