Le plan de financement pluriannuel renferme les directives sur la stratégie à appliquer et les orientations en matière de gestion que le Fonds devra suivre pour accroître l'efficacité des activités de développement, renforcer les partenariats stratégiques et mobiliser des ressources pour les quatre années à venir. | UN | ويوفّر الإطار التمويلي المتعدد السنوات سياسة استراتيجية وتوجيه إداري لزيادة الفعالية الإنمائية، وتعزيز الشراكات الاستراتيجية، وتعبئة الموارد للسنوات الأربع المقبلة. |
Les plans directeurs fournis par les établissements et organismes demandeurs doivent donner toutes les renseignements qui s'imposent sur leurs objectifs artistiques ou essentiels pour les quatre années à venir et inclure des évaluations des politiques qu'ils ont mené au cours de la période précédente. | UN | وينبغي لخطة السياسة التي تقدمها المؤسسات التي تقدم طلباتها، أن تتضمن معلومات كاملة عن أهدافها الفنية أو الموضوعية للسنوات الأربع المقبلة وأن تتضمن تقييماً لسياساتها خلال الفترة السابقة. |
À l'occasion du budget de la science, le Ministre de l'éducation, de la culture et des sciences donne son point de vue sur l'état de l'appareil scientifique d'une manière générale et présente ses plans pour les quatre années à venir. | UN | وتعبّر ميزانية العلم عن آراء وزير التعليم والثقافة والعلم بشأن حالة نظام العلم عموماً وتعرض خططه للسنوات الأربع المقبلة. |
C'est sur la base du cadre intégré d'allocation des ressources du plan stratégique pour 2008-2011 que sont prévues les affectations de ressources pour les quatre années à venir. | UN | 18 - يوفر الإطار المتكامل للموارد المالية للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 الأساس المستند إليه في صندوق الأمم المتحدة للسكان في تخصيص الموارد لفترة السنوات الأربع. |
La Directrice générale a ouvert la troisième réunion annuelle d'annonce de contributions en déclarant qu'elle avait lieu à un moment décisif où l'UNICEF présentait le plan stratégique à moyen terme pour les quatre années à venir et où il était indispensable de réunir des ressources suffisantes pour mettre en oeuvre des programmes axés sur les résultats. | UN | 132- افتتحت المديرة التنفيذية اجتماع التبرعات قائلة إن اجتماع هذه السنة قد أتى في وقت حرج بعد أن طرحـت اليونيسيف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمدة السنوات الأربع التالية وإن توفير الموارد الكافية يعتبر ضروريا لتنفيذ البرامج التي تركز على النتائج. |
Améliorations prioritaires pour les quatre années à venir | UN | أولويات التحسين في السنوات الأربع القادمة |
Il guidera les travaux du Programme des Volontaires des Nations Unies pour les quatre années à venir et prévoit une collaboration plus systématique avec les pays et les organismes partenaires des Nations Unies dans un souci d'efficacité. | UN | ويوجه الإطار عمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مدى السنوات الأربع المقبلة ويركز على التعاون بشكل أكثر منهجية مع البلدان الشريكة ومع شركاء الأمم المتحدة من أجل زيادة ما يحدثه من تأثير. |
17. pour les quatre années à venir, les droits de l'homme devaient constituer une partie des principes directeurs de la Coalition nationale pour une politique gouvernementale de réforme et de progrès. | UN | 17- وشكلت حقوق الإنسان بعض المبادئ التوجيهية للتحالف الوطني للإصلاح ولسياسة النهوض الحكومية للسنوات الأربع المقبلة. |
Le second cadre de financement pluriannuel, qui porte sur la période 2004-2007, énonce les nouveaux résultats stratégiques à atteindre pour les quatre années à venir. Ceux-ci seront communiqués au Conseil d'administration dans le cadre des rapports annuels axés sur les résultats. | UN | ويحدد الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني، 2004-2007، النتائج الاستراتيجية الجديدة للسنوات الأربع القادمة، وسيتم إبلاغ المجلس التنفيذي بها من خلال تقارير سنوية ذات توجه يقوم على تحقيق النتائج. |
De nombreux autres bureaux de pays étaient en train d'élaborer des bilans communs de pays, des plans-cadres pour l'aide au développement ou des programmes de pays et étaient donc bien placés pour indiquer quelles seraient probablement les priorités du pays pour les quatre années à venir. | UN | وكان العديد من المكاتب القطرية في صدد إعداد تقييمات قطرية مشتركة، أو مبادئ توجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو البلدان المستفيدة من البرامج؛ وهكذا وضعت لتشير إلى أولويات البلدان المحتملة للسنوات الأربع القادمة. |
L'objectif spécifique de ce domaine vise à < < assurer l'exercice du principe de l'égalité devant la loi pour les hommes et femmes aux différents niveaux de l'ordre juridique > > et pour réaliser cet objectif, la Commission juridique élabore pour les quatre années à venir un plan de travail qui comprendra un élément de formation dirigé aux responsables de l'administration de la justice. | UN | ويتمثل الهدف المحدد في هذا المجال في " تحقيق ممارسة مبدأ المساواة أمام الحقوق، للرجال والنساء، على كافة مستويات النظام القضائي " . ووضعت اللجنة القضائية خطة عمل لتنفيذ هذا الهدف للسنوات الأربع المقبلة، وتشمل هذه الخطة تدريب المكلفين بإقامة العدل، من النساء والرجال. |
Le plan stratégique du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) pour 2008-2011 énonce les directives sur la stratégie à appliquer et les orientations en matière de gestion que le Fonds devra suivre pour accroître l'efficacité des activités de développement, renforcer les partenariats stratégiques et mobiliser des ressources pour les quatre années à venir. | UN | توفر الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2008-2011 توجيها للسياسة والإدارة الاستراتيجيتين لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لزيادة فعاليته الإنمائية وتعزيز الشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد للسنوات الأربع القادمة. |
Le plan de financement pluriannuel pour 2004-2007 du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) renferme les directives sur la stratégie à appliquer et les orientations en matière de gestion que le Fonds devra suivre pour accroître l'efficacité des activités de développement, renforcer les partenariats stratégiques et mobiliser des ressources pour les quatre années à venir. | UN | يوفر الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، للفترة 2004-2007، التوجيه الاستراتيجي لسياسة وإدارة الصندوق من أجل زيادة الفعالية الإنمائية، وتعزيز الشراكات الاستراتيجية، وتعبئة الموارد للسنوات الأربع القادمة. |
Nous, les sociétés européennes de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, réunies en congrès à Berlin en avril 2002 dans le but de fixer nos priorités pour les quatre années à venir, conscientes de la nécessité urgente de mesurer les problèmes causés par l'accroissement des populations vulnérables par suite des migrations internationales et de la privation du droit à la santé. | UN | 1 - نحن الجمعيات الوطنية الأوروبية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، إذ نعقد اجتماعا في برلين في شهر نيسان/أبريل 2002 لتحديد أولوياتنا للسنوات الأربع القادمة وبيان الحاجة المطلقة إلى التصدي لمواطن الضعف الناجمة عن الهجرة الدولية وعن حرمان أعداد متزايدة من الفئات المستضعفة من حق التمتع بالصحة. |
Entre autres points de l'ordre du jour, la question du plan stratégique à moyen terme pour la période 2002-2005 serait au coeur des débats, ce qui donnerait à l'UNICEF un cadre de référence pour ses activités dans les programmes, les partenariats, les alliances, les campagnes de mobilisation et les opérations internes au Siège et dans les bureaux régionaux et les bureaux de pays pour les quatre années à venir. | UN | ومن بين بنود جدول الأعمال، ستركز المناقشات بصفة أساسية على بند الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 التي ستشكل إطار أنشطة اليونيسيف في مجالات البرامج والشراكات والتحالفات والدعوة والعمليات الداخلية في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية لفترة السنوات الأربع المقبلة. |
La Directrice générale a ouvert la troisième réunion annuelle d'annonce de contributions en déclarant qu'elle avait lieu à un moment décisif où l'UNICEF présentait le plan stratégique à moyen terme pour les quatre années à venir et où il était indispensable de réunir des ressources suffisantes pour mettre en oeuvre des programmes axés sur les résultats. | UN | 132 - افتتحت المديرة التنفيذية اجتماع التبرعات قائلة إن اجتماع هذه السنة قد أتى في وقت حرج بعد أن طرحـت اليونيسيف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمدة السنوات الأربع التالية وإن توفير الموارد الكافية يعتبر ضروريا لتنفيذ البرامج التي تركز على النتائج. |
Améliorations prioritaires pour les quatre années à venir | UN | أولويات التحسين في السنوات الأربع القادمة |