Le Bureau des questions féminines continue de jouer le rôle de coordonnateur du Gouvernement pour les questions féminines. | UN | وما زال مكتب شؤون المرأة يعمل بمثابة مركز تنسيق حكومي لشؤون المرأة. |
Enfin, ce rapport a été présenté à la Commission permanente de l'Assemblée nationale pour les questions féminines, qui l'a approuvé après un débat et un examen en bonne et due forme, lors de sa réunion du 7 février 2005. | UN | ختاما، عرض التقرير على اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية لشؤون المرأة التي اعتمدته بعد مناقشته والنظر فيه على النحو الواجب في جلسة عقدت يوم 7 شباط/فبراير 2005. |
Pour sa part, la Commission fédérale pour les questions féminines (CFQF) a pour mandat de conseiller le Conseil fédéral sur les questions d'égalité. | UN | أما اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة (CFQF) فلها صلاحية إسداء المشورة للمجلس الاتحادي في مجال المساواة. |
Membre de la Commission fédérale pour les questions féminines | UN | :: عضوة اللجنة الاتحادية المعنية بقضايا المرأة |
Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines. | UN | أنشئت وحدة المرأة لتكون نقطة تنسيق لقضايا المرأة. |
La Commission fédérale pour les questions féminines a abordé le sujet à plusieurs reprises dans ses publications. | UN | وتناولت اللجنة الاتحادية للمسائل الأنثوية الموضوع عدة مرات في منشوراتها. |
46. La Commission fédérale pour les questions féminines est chargée de conseiller le Gouvernement dans les questions d'égalité. | UN | 46 - تعتبر اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة() مسؤولة عن تقديم النصح إلى الحكومة فيما يتعلق بمسائل المساواة. |
188. Au niveau de la Confédération, c'est avant tout la Commission fédérale pour les questions féminines qui s'est préoccupée de la sous-représentation persistante des femmes dans les organes politiques et, plus particulièrement, de la présence médiatique des femmes politiques. | UN | 188 - كانت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة أول من اهتم على المستوى الاتحادي بالتمثيل الناقص المستمر للمرأة في الأجهزة السياسية، وبخاصة بـالحضور الإعلامي للنساء السياسيات. |
En l'an 2000, la Commission fédérale pour les questions féminines avait consacré un numéro de sa publication bisannuelle < < Questions au féminin > > au sujet < < Violence domestique: Comment intervenir? > > et y avait éclairé le problème sous des angles divers et fait part de différentes expériences. | UN | وفي عام 2000، خصصت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة عددا من نشرة " شؤون المرأة " التي تصدرها كل سنتين لموضوع " العنف المنزلي: كيفية التدخل؟ " سلطت فيها الضوء على المشكلة من زوايا متنوعة وتناولت تجارب مختلفة. |
En 2005, la Commission fédérale pour les questions féminines a repris le sujet de la violence domestique pour le considérer du point de vue de la migration et a publié à ce sujet une série d'articles rédigés par différents experts et expertes. | UN | وفي عام 2005، أعادت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة تناول موضوع العنف المنزلي من زاوية الهجرة ونشرت في هذا الصدد مجموعة من المقالات حررها عدد من الخبراء والخبيرات(). |
L'OFS, le BFEG et la Commission fédérale pour les questions féminines ont, pour leur part, sorti un dépliant sur la représentation des femmes dans la vie politique ainsi qu'aux élections fédérales et cantonales. | UN | كما أصدر المكتب الاتحادي للإحصاءات والمكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال واللجنة الاتحادية لشؤون المرأة مطوية حول تمثيل المرأة في الحياة السياسية وكذلك في الانتخابات الاتحادية وعلى مستوى الكانتونات(). |
190. En collaboration avec le Conseil Suisse des Activités de Jeunesse, la Commission fédérale pour les questions féminines organise, gère et finance depuis l'an 2000 un projet de mentoring: pendant une année, des jeunes femmes entre 17 et 30 ans ont eu l'occasion d'accompagner une femme politique expérimentée dans ses activités et de bénéficier de ses conseils en matière de plan de carrière et de réseautage. | UN | 190 - وبالتعاون مع المجلس السويسري لأنشطة الشباب تقوم اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة بتنظيم وإدارة وتمويل مشروع إرشادي: أٌتيحت الفرصة على مدى سنة كاملة لفتيات بين 17 و 30 سنة لمرافقة إحدى السياسيات ذات الخبرة في أنشطتها والاستفادة من نصائحها في مجال خطط الحياة الوظيفية وشبكات الاتصالات. |
La Commission fédérale pour les questions féminines a également lancé un projet de sensibilisation en vue d'accroître la participation des femmes aux entités et fonctions politiques. | UN | وقد أطلقت أيضا اللجنة الاتحادية المعنية بقضايا المرأة مشروعا يهدف إلى زيادة مشاركة المرأة في الكيانات والوظائف السياسية. |
Elle aimerait également avoir davantage de renseignements sur la relation entre le Bureau fédéral, les bureaux cantonaux traitant de l'égalité entre hommes et femmes et la Commission fédérale pour les questions féminines. | UN | كما التمست المزيد من المعلومات عن العلاقة بين المكتب الاتحادي، والمكاتب الكانتونية التي تعالج مسألة المساواة بين الجنسين، واللجنة الاتحادية المعنية بقضايا المرأة. |
6. La Suisse accepte cette recommandation et la considère comme déjà remplie : La Commission fédérale pour les questions féminines (CFQF) est une commission extraparlementaire instituée par le Conseil fédéral en 1976. | UN | 6- تقبل سويسرا هذه التوصية وتعتبرها مستوفاة بالفعل: فاللجنة الاتحادية المعنية بقضايا المرأة هي لجنة من خارج البرلمان أنشأها المجلس الاتحادي في عام 1976. |
Il souhaiterait également savoir jusqu'à quel point ces organes sont indépendants du Gouvernement et s'ils comptent parmi leur équipe un agent de liaison pour les questions féminines. | UN | وسأل أيضا عن درجة استقلال تلك الهيئات عن الحكومة، وما إذا كانت تشتمل على مراكز تنسيق لقضايا المرأة. |
32. Son gouvernement a créé un comité pour les questions féminines composé d'experts et de représentants gouvernementaux et non gouvernementaux. | UN | ٣٢ - ومضت تقول إن حكومتها قد أنشأت لجنة لقضايا المرأة تضم في عضويتها ممثلين حكوميين وغير حكوميين وخبراء. |
Commission fédérale pour les questions féminines | UN | اللجنة الاتحادية لقضايا المرأة |
En 1976, le Conseil fédéral a créé la première institution nationale dans le domaine de l'égalité, la Commission fédérale pour les questions féminines. | UN | 67 - وفي عام 1976، أنشأ المجلس الاتحادي أول مؤسسة وطنية في مجال المساواة، هي اللجنة الاتحادية للمسائل الأنثوية. |
La Commission fédérale pour les questions féminines a par la suite invité les partis par deux fois à des entretiens inter-partis concernant la mise en oeuvre de ce manifeste. | UN | ودعت اللجنة الاتحادية للمسائل الأنثوية في أعقاب ذلك الأحزاب السياسية مرتين إلى إجراء محادثات بين الأحزاب بشأن تنفيذ هذا البيان. |
En outre, la Commission fédérale pour les questions féminines (CFQF) a effectué un travail d'information à travers différentes publications et enquêtes. | UN | 132 - وفضلا عن ذلك قامت اللجنة الاتحادية للمسائل النسائية بعمل إعلامي من خلال منشورات وتحقيقات مختلفة. |
Représentante spéciale pour les questions féminines dans le domaine international (Ministère argentin des relations extérieures et du culte). | UN | ممثلة خاصة معنية بقضايا المرأة على الصعيد الدولي (وزارة العلاقات الخارجية وشؤون العبادة في الأرجنتين). |
Une conseillère principale pour les questions féminines, nommée en 1992, a organisé des réunions au cours desquelles les femmes peuvent échanger des idées et des informations. Des arrangements permettant aux femmes d'équilibrer leur vie familiale et leur vie professionnelle sont également disponibles, notamment les horaires flexibles. | UN | ويقوم مستشار أقدم معني بقضايا المرأة عين في عام ١٩٩٢ بتنظيم اجتماعات يتاح فيها للنساء أن يتبادلن اﻷفكار والمعلومات، كما أتيحت أيضا ترتيبات لمساعدة المرأة على تحقيق التوازن بين حياتها اﻷسرية والمهنية، من بينها مرونة ساعات العمل. |