Beaucoup de son action se fait en coopération avec, notamment, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | ويجري معظم هذا الجهد بالتعاون مع جهات منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
À cet effet, il s'est inspiré de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies, comme le Haut Commissariat pour les réfugiés et le Programme alimentaire mondial. | UN | وجرى النظر في خبرات وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي. |
L'UNICEF a signé des mémorandums d'accord avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | ووقعت اليونيسيف مذكرة تفاهم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Notant avec satisfaction l'activité déployée en faveur du peuple afghan par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Comité international de la Croix-Rouge en coopération avec les autorités afghanes, ainsi que par des organisations non gouvernementales, | UN | وإذ تثني على اﻷنشطة التي اضطلعت بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتعاون مع السلطات اﻷفغانية، والمنظمات غير الحكومية، لصالح شعب أفغانستان، |
Sans ce document, le Ministère grec de l'ordre public a refusé, dans une décision datée du 27 octobre 1992, de l'enregistrer, de même que le Conseil grec pour les réfugiés et le HCR. | UN | وبدون هذه الوثيقة، رفضت أن تقوم بتسجيله وزارة النظام العام اليونانية، في قرار مؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، وفعل نفس الشيء المجلس اليوناني للاجئين ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Des institutions comme l'UNICEF, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Programme alimentaire mondial voient parfois leur mission compromise par le rôle politique et militaire que joue l'Organisation des Nations Unies dans des situations de conflit. | UN | ففي بعض اﻷحيان تجد الوكالات التي من قبيل اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي مهماتها وقد نال منها الدور السياسي والعسكري لﻷمم المتحدة في حالات الصراع. |
Le Fonds, en même temps que d'autres institutions comme le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Programme alimentaire mondial, contribue activement à assurer la survie d'enfants dans des situations d'urgence. | UN | فهي، إلى جانب كيانات أخرى مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي، تنخرط بصورة نشطة في إنقاذ أرواح اﻷطفال في حالات الطوارئ. |
La Radio des Nations Unies a également développé sa coopération avec les organismes des Nations Unies qui s’occupent en particulier de questions humanitaires, tels que le Haut Commissariat pour les réfugiés et le Programme alimentaire mondial. | UN | كذلك فإن إذاعة اﻷمم المتحدة عززت من تعاونها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما مع الوكالات التي تتناول الحالات اﻹنسانية، كمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي على سبيل المثال. |
La Radio des Nations Unies a également développé sa coopération avec les organismes des Nations Unies qui s’occupent en particulier de questions humanitaires, tels que le Haut Commissariat pour les réfugiés et le Programme alimentaire mondial. | UN | كذلك فإن إذاعة اﻷمم المتحدة عززت من تعاونها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما مع الوكالات التي تتناول الحالات اﻹنسانية، كمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي على سبيل المثال. |
Certaines délégations ont encouragé l'UNICEF à poursuivre le renforcement de ses partenariats, en particulier avec le Haut-Commissariat pour les réfugiés et le PAM, et à envisager des missions conjointes. | UN | وشجعت الوفود اليونيسيف على مواصلة تعزيز شراكاتها وبصفة خاصة مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، وقد يشمل هذا إيفاد بعثات مشتركة. |
Certaines délégations ont encouragé l'UNICEF à poursuivre le renforcement de ses partenariats, en particulier avec le Haut-Commissariat pour les réfugiés et le PAM, et à envisager des missions conjointes. | UN | وشجعت الوفود اليونيسيف على مواصلة تعزيز شراكاتها وبصفة خاصة مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، وقد يشمل هذا إيفاد بعثات مشتركة. |
Rapport succinct de l'évaluation d'impact réalisée conjointement par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le PAM sur la contribution de l'assistance alimentaire aux solutions durables mises en œuvre dans les situations de réfugiés prolongées au Tchad et réponse de la direction | UN | تقرير موجز عن التقييم المشترك بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لأثر مساهمة المساعدات الغذائية في إيجاد حلول دائمة للاجئين في الأوضاع الممتدة في تشاد، ورد الإدارة عليه |
Des pays amis, le système des Nations Unies - en particulier le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Programme alimentaire mondial - et des organisations non gouvernementales nous aident généreusement à répondre aux besoins des réfugiés. | UN | وتقوم البلــدان الصديقة، ومنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، والمنظمات غير الحكومية بمساعدتنا بسخاء في الإنفاق على اللاجئين. |
En fait, l'UNICEF, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le PAM disposent déjà de fonds d'urgence, et la FAO a souvent recours au Fonds central autorenouvelable d'urgence. | UN | والواقع أن اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لديها صناديق للطوارئ وأن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تستخدم الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ على نطاق واسع. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Programme alimentaire mondial contribueraient également à ce programme d'ensemble, qui serait axé sur le déminage des routes principales et la création de capacités nationales durables. | UN | وستساهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي أيضا في هذا البرنامج العام، الذي سيركز على تطهير الطرقات الرئيسية واستحداث قدرات وطنية مستدامة. |
En outre, l'équipe chargée du projet consulte régulièrement le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Programme alimentaire mondial. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتشاور فريق مشروع تخطيط موارد المؤسسة بانتظام مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي. |
Elle a appuyé les mesures de confiance mises en place par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Programme alimentaire mondial et mené, en coopération avec les partenaires d'exécution, des activités de détection des mines et de déminage. | UN | وقدمت البعثة أيضا الدعم لتدابير بناء الثقة التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، وشاركت في عمليات الكشف عن الألغام وإزالتها، بالتعاون مع الشركاء المنفذين. |
En Afghanistan, on prévoit un programme de réintégration mieux ciblé, géré conjointement par le Haut-Commissariat pour les réfugiés et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وفي أفغانستان، سيتم وضع برنامج أكثر استهدافا لإعادة الإدماج، يشترك في إدارته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Notant avec satisfaction l'activité déployée en faveur du peuple afghan par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Comité international de la Croix-Rouge en coopération avec les autorités afghanes, ainsi que par des organisations non gouvernementales, | UN | وإذ تثني على اﻷنشطة التي اضطلعت بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتعاون مع السلطات اﻷفغانية، وكذلك المنظمات غير الحكومية، لصالح شعب أفغانستان، |
Notant avec satisfaction l'activité déployée en faveur du peuple afghan par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Comité international de la Croix-Rouge en coopération avec les autorités afghanes, ainsi que par des organisations non gouvernementales, | UN | وإذ تثني على اﻷنشطة التي اضطلعت بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتعاون مع السلطات اﻷفغانية، وكذلك المنظمات غير الحكومية، لصالح شعب أفغانستان، |
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme envisagent d'étendre considérablement le volume des services fournis à l'UNOPS. | UN | وتنظر مفوضية الأمم المتحدة للاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في توسيع حجم الخدمات مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشكل كبير. |