ويكيبيديا

    "pour les régimes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالنسبة لخطط
        
    • بالنسبة للخطط
        
    • بالنسبة إلى الخطط
        
    • تكاليف الخطط
        
    • من خطط
        
    • بالنسبة للنظم
        
    • وبالنسبة لخطط
        
    • أمام النظم
        
    La deuxième concerne les ajustements à apporter au moment de l'adoption des nouvelles dispositions pour les régimes à prestations définies. UN ويكمن وجه الخلاف الثاني في معاملة التسويات المتعلقة بالتنفيذ للمرة الأولى بالنسبة لخطط الاستحقاقات المحددة.
    Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux des États-Unis, les deux tiers pour les régimes proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le plan d'assurance médicale; UN وتقضي تلك المعدلات بألا تتجاوز حصة المحكمة النصف بالنسبة لخطط الرعاية الصحية خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط الرعاية الصحية بالولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛
    Selon ces ratios, la part de l'Organisation ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. UN وتقتضي هذه النسب ألا يتعدى نصيب المنظمة نصف تكاليف الخطط الصحية من غير خطط الولايات المتحدة والثلثين بالنسبة للخطط الصحية في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي.
    Selon ces ratios, la part du PNUE ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. UN وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة المنظمة مقدار نصف إجمالي الالتزام بالنسبة إلى الخطط الصحية في غير الولايات المتحدة الأمريكية، والثلثين بالنسبة إلى الخطط الصحية في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع إجمالي الالتزام بالنسبة إلى خطة التأمين الصحي.
    Selon ces ratios, la part du Mécanisme ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; UN وتقضي هذه النسب بألا يتعدى نصيب الآلية نصف تكاليف الخطط الصحية المطبقة خارج الولايات المتحدة، وثلثي الخطط المطبقة في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع خطة التأمين الطبي؛
    Selon ces ratios, la part de l'Organisation ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. UN وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة المنظمة مقدار النصف من خطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة الأمريكية، والثلثين من خطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع في خطة التأمين الطبي.
    La loyauté de l'armée, de la police ou des services secrets en matière de contrôle ou de répression des opposants est absolument prioritaire pour les régimes autocratiques, qui gouvernent principalement par la violence. UN ويعد ولاء الجيش أو الشرطة أو الأجهزة السرية في مراقبة المعارضين أو قمعهم من الأولويات الضرورية بالنسبة للنظم الأوتوقراطية التي تحكم أساساً من خلال العنف.
    Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; UN وتقضي تلك المعدلات بألا تتجاوز حصة المحكمة النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي بالولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛
    Selon ces ratios, la part de la Commission ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; UN وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة اللجنة النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع لخطط التأمين الطبي؛
    Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; UN وتقضي تلك المعدلات بألا تتجاوز حصة المحكمة النصف بالنسبة لخطط الرعاية الصحية خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط الرعاية الصحية بالولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛
    Selon ces ratios, la part de l'Organisation ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le plan d'assurance maladie du personnel recruté localement. UN وتتطلب هذه النسب ألا يزيد نصيب المنظمة عن النصف بالنسبة للخطط الصحية غير الأمريكية، وعن الثلثين بالنسبة للخطط الصحية في الولايات المتحدة الأمريكية وعن الثلاثة أرباع بالنسبة لخطط التأمين الطبي.
    Selon ces ratios, la part de la Commission ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; UN وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة اللجنة مقدار النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة الأمريكية، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛
    Selon ces ratios, la part de l'Université ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; UN وتتطلب هذه النسب أن لا تتجاوز حصة الجامعة النصف بالنسبة للخطط الصحية في بلدان غير الولايات المتحدة الأمريكية، والثلثين بالنسبة للخطط الصحية بالولايات المتحدة، والثلاثة أرباع لخطة التأمين الطبي؛
    Selon ces ratios, la part du FNUAP ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le Plan d'assurance maladie du personnel recruté localement. UN وتتطلب هذه النسب ألا يتجاوز نصيب المنظمة النصف بالنسبة للخطط الطبية خارج الولايات المتحدة والثلثين بالنسبة للخطط الطبية داخل الولايات المتحدة والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الصحي.
    Selon ces ratios, la part du Centre ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie. UN وتستلزم هذه النسب ألا تتجاوز حصة المركز مقدار النصف بالنسبة للخطط الصحية خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة للخطط الصحية في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع خطة التأمين الطبي.
    Selon ces ratios, la part de l'Organisation ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le plan d'assurance maladie du personnel recruté localement; UN وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة المنظمة مقدار نصف إجمالي الالتزام بالنسبة إلى الخطط الصحية في غير الولايات المتحدة الأمريكية، والثلثين بالنسبة إلى الخطط الصحية في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع إجمالي الالتزام بالنسبة إلى خطة التأمين الصحي؛
    Selon ces ratios, la part de l'Organisation ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; UN وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة المنظمة مقدار نصف إجمالي الخصم بالنسبة إلى الخطط الصحية خارج الولايات المتحدة الأمريكية، والثلثين بالنسبة إلى الخطط الصحية في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع إجمالي الخصم بالنسبة إلى خطة التأمين الصحي؛
    Selon ces ratios, la part du Centre ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. UN وتقضي هذه النسب بألا يتعدى نصيب المركز نصف تكاليف الخطط الصحية المطبقة خارج الولايات المتحدة وثلثي الخطط المطبقة في الولايات المتحدة وثلاثة أرباع خطط التأمين الطبي.
    Selon ces ratios, la part de l'Institut ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux disponibles aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie des Nations Unies. UN وتشترط هذه النسب ألا تتجاوز حصة المعهد النصف من خطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين من خطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع في خطة التأمين الطبي.
    L'État du Sénégal estime que la transparence dans le domaine des armements est un bon support de non-prolifération pour les régimes internationaux, car la communication d'informations dans le domaine militaire accroît la confiance, la prévisibilité, la modération et, par delà, la stabilité. UN وترى دولة السنغال أن توخي الشفافية في مجال التسلح عامل إيجابي بالنسبة للنظم الدولية فيما يتعلق بعدم الانتشار، إذ أن تبادل المعلومات في الميدان العسكري يزيد الثقة ووضوح الرؤية والاعتدال، علاوة على الاستقرار.
    pour les régimes de prévoyance à cotisations définies, les engagements afférents à chaque période sont déterminés en fonction des montants à cotiser pour ladite période, et aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour mesurer les obligations et les charges. UN وبالنسبة لخطط الاشتراكات المحددة بعد انتهاء الخدمة، يُحدد الالتزام لكل فترة بقيمة الاشتراكات المطلوب سدادها في تلك الفترة، ولا يلزم إعداد أي افتراضات اكتوارية لقياس الالتزام أو المصروفات.
    L'heure a sonné pour les régimes qui cachent la vérité, limitent la circulation des personnes et recourent aux mensonges, à la corruption et à la désinformation sur le monde extérieur. UN لقد بدأ الوقت ينفذ أمام النظم التي تسعى إلى حجب الحقيقة، والحد من حرية حركة الشعوب، واللجوء إلى الأكاذيب والرشوة والروايات المغرضة عن العالم الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد