Voir ce Plan pour les recommandations 1, 2 et 7 | UN | انظر خطة العمل لعام 2000 للاطلاع على التوصيات 1 و 2 و 7 |
90. Voir la décision 1995/9 pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. | UN | ٩٠ - للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، انظر المقرر ١٩٩٥/٩. |
Voir annexe II, décision 2000/12, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. | UN | 391 - انظر المرفق الثاني، المقرر 2000/12، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي. |
171. Voir l'annexe, décision 1995/9, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. | UN | ١٧١ - انظر المقرر ١٩٩٥/٩ بخصوص التوصيات التي أقرها المجلس التنفيذي. |
Le Secrétaire général ayant accepté pratiquement toutes les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et nombre des observations de l'Administration étant consignées dans le rapport du Comité, des renseignements détaillés ne sont fournis que pour les recommandations qui appellent des observations complémentaires. | UN | ونظرا إلى أن الأمين العام وافق على جميع توصيات المجلس تقريبا، والى أن العديد من تعليقات الإدارة أوردها تقرير مجلس مراجعي الحسابات، حسب الأصول، فإن هذا التقرير لا يتضمن ردودا تفصيلية إلا فيما يتصل بالتوصيات التي تحتاج إلى المزيد من التعليق. |
Telle est la pratique actuellement suivie pour les recommandations issues des organes de contrôle et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui sont résumées à la fin de chaque chapitre du projet de budget-programme. | UN | تلك هي الممارسة المتبعة الآن بالنسبة للتوصيات التي تقدمها هيئات الرقابة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والتي توجز في نهاية كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Quelques délégations ont noté que si les recommandations 1 et 2 étaient particulièrement pertinentes, il n'en allait pas de même pour les recommandations 3 et 4. | UN | ولاحظت بضعة وفود أن التوصيتين 1 و 2 تتسمان بشيء من العمق، في حين أن الأمر ليس كذلك بالنسبة للتوصيتين 3 و 4. |
3. Lorsqu'il donne la publicité voulue aux cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure du plateau continental, le Secrétaire général fait de même pour les recommandations de la Commission qui, de l'avis de celle-ci, ont un rapport avec cette limite. | UN | 3 - بعد الإعلان الواجب عن الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما فيها البيانات الجيوديسية، التي تقدم وصفا ثابتا للحدود الخارجية للجرف القاري والتي أودعتها الدولة الساحلية وفقا للفقرة 9 من المادة 76 من الاتفاقية، يقوم الأمين العام بالإعلان الواجب عن توصيات اللجنة التي تعتبرها تلك اللجنة متصلة بهذه الحدود. |
pour les recommandations qu'ils ont formulées et que la Réunion a approuvées, on se reportera plus haut, au chapitre premier. | UN | وللاطلاع على التوصيات التي قدمتها الأفرقة العاملة واعتمدها الاجتماع، انظر الفصل الأول أعلاه. |
102. [pour les recommandations 102 et 103, voir A/CN.9/611.] | UN | 102- [فيما يتعلّق بالتوصيتين 102 و103 انظر الوثيقة A/CN.9/611.] |
458. pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration, voir l'annexe, décision 1999/13. | UN | ٤٥٨ - انظر المرفق، المقرر ١٩٩٩/١٣، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي. |
205. Voir l'annexe, décision 1995/9, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. | UN | ٢٠٥ - للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، انظر المقرر ١٩٩٥/٩. |
528. Voir l'annexe, décision 1996/29, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. | UN | ٥٢٨ - انظر المرفق، من المقرر ١٩٩٦/٢٩، للاطلاع على التوصيات التي أقرها المجلس التنفيذي. |
94. À sa séance plénière de clôture, le 8 février 2002, la commission a adopté les recommandations concertées sur ce point. (pour les recommandations concertées, voir chap. Ier cidessus.) | UN | 94- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 8 شباط/فبراير 2002، التوصيات المتفق عليها بشأن هذا البند. (للاطلاع على التوصيات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |
104. À sa séance plénière de clôture, le 8 février 2002, la Commission a adopté les recommandations concertées sur ce point. (pour les recommandations concertées, voir chap. Ier cidessus.) | UN | 104- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 8 شباط/فبراير 2002، التوصيات المتفق عليها بشأن هذا البند. (للاطلاع على التوصيات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |
119. À sa séance plénière de clôture, le 8 février 2002, la Commission a adopté les recommandations concertées sur ce point. (pour les recommandations concertées, voir chap. Ier cidessus.) | UN | 119- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 8 شباط/فبراير 2002، التوصيات المتفق عليها بشأن هذا البند. (للاطلاع على التوصيات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |
Le programme de lutte contre le paludisme était soutenu par la Banque interaméricaine de développement et la Banque mondiale. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) | UN | وقال إن برنامج الملاريا يتلقى دعماً من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومن البنك الدولي. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.) |
À cet égard, la Directrice générale a également souligné que le manque de coordination était un des facteurs du " fossé " existant. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) | UN | وشددت المديرة التنفيذية أيضاً في هذا الصدد على عنصر التنسيق فيما يتعلق بهذه " الفجوة " . (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.) |
Le Directeur régional a expliqué qu'en Jordanie, la collaboration entre les donateurs était exemplaire, grâce aux efforts fructueux d'un comité de coordination des donateurs. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) | UN | وذكر المدير الإقليمي أن الأردن هي أفضل مثل لتعاون المانحين بسبب وجود لجنة فعالة جداً للتنسيق بين المانحين. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.) |
56. Voir la décision 1995/9 pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. | UN | ٥٦ - انظر المقرر ١٩٩٥/٩ بخصوص التوصيات التي أقرها المجلس التنفيذي. |
Le Secrétaire général ayant accepté pratiquement toutes les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et nombre des observations de l'Administration étant consignées dans le rapport du Comité, des renseignements détaillés ne sont fournis que pour les recommandations qui appellent des observations complémentaires. | UN | 2 - ونظرا إلى أن الأمين العام وافق على جميع توصيات المجلس تقريبا، والى أن العديد من تعليقات الإدارة أوردها تقرير مجلس مراجعي الحسابات، حسب الأصول، فإن هذا التقرير لا يتضمن ردودا تفصيلية إلا فيما يتصل بالتوصيات التي تحتاج إلى المزيد من التعليق. |
5. Les vues exposées dans le rapport Beeger reposaient sur l'hypothèse du maintien en l'état d'un système statistique international décentralisé à deux dimensions (par sujet et par région), hypothèse cruciale pour les recommandations auxquelles il aboutissait. | UN | ٥ - وافترض تقرير بيغيير أن النظام اﻹحصائي الدولي الراهن، الذي يتسم باللامركزية في كل من موضوعه وأبعاده اﻹقليمية سيظل دون تغيير، وهذا افتراض ذو أهمية حاسمة بالنسبة للتوصيات الواردة في التقرير. |
Quelques délégations ont noté que si les recommandations 1 et 2 étaient particulièrement pertinentes, il n'en allait pas de même pour les recommandations 3 et 4. | UN | ولاحظت بضعة وفود أن التوصيتين 1 و 2 تتسمان بشيء من العمق، في حين أن الأمر ليس كذلك بالنسبة للتوصيتين 3 و 4. |
3. Lorsqu'il donne la publicité voulue aux cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure du plateau continental, le Secrétaire général fait de même pour les recommandations de la Commission qui, de l'avis de celle-ci, ont un rapport avec cette limite. | UN | 3 - بعد الإعلان الواجب عن الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما فيها البيانات الجيوديسية، التي تقدم وصفا ثابتا للحدود الخارجية للجرف القاري والتي أودعتها الدولة الساحلية وفقا للفقرة 9 من المادة 76 من الاتفاقية، يقوم الأمين العام بالإعلان الواجب عن توصيات اللجنة التي تعتبرها تلك اللجنة متصلة بهذه الحدود. |
pour les recommandations formulées par les groupes de travail et approuvées par la Réunion, on se reportera plus haut, au chapitre premier. | UN | وللاطلاع على التوصيات التي قدمتها الأفرقة العاملة واعتمدها الاجتماع، انظر الفصل الأول أعلاه. |
104. [pour les recommandations 104 et 105, voir A/CN.9/611/Add.1.] | UN | 104- [فيما يتعلّق بالتوصيتين 104 و105 انظر الوثيقة A/CN.9/611/Add.1.] |
330. Les délégations de certains des pays dont les programmes avaient été adoptés ont remercié l'UNICEF et le Conseil d'administration de leur appui. (Voir l'annexe, décision 1995/16, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) | UN | ٣٣٠ - وأعربت وفود بعض البلدان التي اعتمدت برامجها عن تقديرها لليونيسيف والمجلس التنفيذي، نظرا لما يقدمانه من دعم. )انظر المقرر ١٩٩٥/١٦، لﻹطلاع على تفاصيل البرامج التي اتخذها المجلس التنفيذي.( |