ويكيبيديا

    "pour les représentants des états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لممثلي الدول
        
    • لبيانات الدول
        
    Le débat général de la quarante-neuvième session a été une nouvelle fois l'occasion pour les représentants des États Membres de s'exprimer sur les grands sujets de l'heure. UN وقد أتاحت المناقشة العامة التي جرت في الدورة التاسعة واﻷربعين الفرصة مرة أخرى لممثلي الدول اﻷعضاء لﻹعراب عـــن آرائهم بشأن المواضيع اﻷساسية التي تسود وقتنا هذا.
    Les quatre premières séances seront l'occasion pour les représentants des États Membres de dresser l'état d'application du Programme d'action signalant les progrès accomplis et les obstacles rencontrés. UN وستمنح الاجتماعات الأربعة الأولى فرصة لممثلي الدول الأعضاء للقيام بجرده لمدى تنفيذ برنامج العمل، وذلك بإبراز التقدم الذي أُحرِز والعوائق التي ووُجهت.
    2. À moins que la Conférence n'en décide autrement, les déclarations générales seront limitées à 10 minutes pour les représentants des États participant à la Conférence et à huit minutes pour les autres participants. UN 2 - ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تحدد مدة البيانات العامة لممثلي الدول المشتركة في المؤتمر بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق.
    À moins que la Conférence n'en décide autrement, les déclarations générales seront limitées à 10 minutes pour les représentants des États participant à la Conférence et à huit minutes pour les autres participants. UN 2 - ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تحدد مدة البيانات العامة لممثلي الدول المشتركة في المؤتمر بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق.
    b) Des pouvoirs provisoires pour les représentants des États parties suivants avaient été communiqués au Secrétaire général de la Conférence: UN (ب) واستلم الأمين العام للمؤتمر وثائق تفويض مؤقتة لممثلي الدول الأطراف التالية:
    Les réunions et forums régionaux tels que la Conférence sur la délimitation des frontières maritimes dans les Caraïbes sont l'occasion pour les représentants des États côtiers de procéder à des échanges de vues et de données d'expérience ainsi que de promouvoir une meilleure compréhension des questions juridiques et techniques soulevées. UN وتعد المنتديات والاجتماعات الإقليمية، من قبيل مؤتمر تعيين الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي، فرصا سارة تتيح لممثلي الدول الساحلية إمكانية تبادل الآراء والخبرة بشأن تشجيع فهم أفضل للمسائل القانونية والتقنية التي تهمهم.
    À moins que la Conférence n'en décide autrement, les déclarations générales seront limitées à 10 minutes pour les représentants des États participant à la Conférence et à huit minutes pour les autres participants. UN 2 - ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تحدد مدة البيانات العامة لممثلي الدول المشتركة في المؤتمر بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق.
    À moins que la Conférence n'en décide autrement, les déclarations générales seront limitées à 10 minutes pour les représentants des États participant à la Conférence et à huit minutes pour les autres participants. UN 2 - ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تحدد مدة البيانات العامة لممثلي الدول المشتركة في المؤتمر بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق.
    La Commission a décidé d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États figurant dans le mémorandum susmentionné et dans la déclaration s'y rapportant, et de la Communauté européenne, étant entendu que des pouvoirs en bonne et due forme seraient présentés dans les meilleurs délais au Secrétaire général de l'Organisation pour les représentants des États mentionnés aux paragraphes 7 et 8 ci-dessus. UN 9 - وقررت اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المدرجة في المذكرة المشار إليها أعلاه والبيان المتصل بها والجماعة الأوروبية، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرتين 7 و 8 أعلاه ستُرسل إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    La Commission a décidé d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États figurant dans le mémorandum susmentionné et dans la déclaration s'y rapportant, et de la Communauté européenne, étant entendu que des pouvoirs en bonne et due forme seraient présentés dans les meilleurs délais au Secrétaire général de l'Organisation pour les représentants des États mentionnés aux paragraphes 7 et 8 ci-dessus. UN 8 - وقررت اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المدرجة في المذكرة المشار إليها أعلاه والبيان المتصل بها والجماعة الأوروبية، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرتين 7 و 8 أعلاه ستُرسل إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    a) Des pouvoirs officiels en bonne et due forme, conformément à l'article 3 du Règlement intérieur, avaient été communiqués au Secrétaire général de la Conférence pour les représentants des États parties suivants: UN (أ) استلم الأمين العام للمؤتمر وثائق التفويض الرسمية حسب الأصول، وفقاً لما تنص عليه المادة 3 من النظام الداخلي، لممثلي الدول الأطراف التالية:
    Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être soumis pour les représentants des États qui ratifient et le nom des représentants suppléants et conseillers, conformément à l'article 3 du projet de règlement intérieur (CTBT-Art. XIV/2005/1). UN ونود تذكير الوفود بأنه يتعين إصدار وثائق التفويض لممثلي الدول المصدقة وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وفقا للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المؤقت (الوثيقة CTBT-Art.XIV/2005/1).
    Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être soumis pour les représentants des États qui ratifient et le nom des représentants suppléants et conseillers, conformément à l'article 3 du projet de règlement intérieur (CTBT-Art. XIV/2005/1). UN ونود تذكير الوفود بأنه يتعين إصدار وثائق التفويض لممثلي الدول المصدقة وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وفقا للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المؤقت (الوثيقة CTBT-Art.XIV/2005/1).
    Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être soumis pour les représentants des États qui ratifient et le nom des représentants suppléants et conseillers, conformément à l'article 3 du projet de règlement intérieur (CTBT-Art. XIV/2005/1). UN ونود تذكير الوفود بأنه يتعين إصدار وثائق التفويض لممثلي الدول المصدقة وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وفقا للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المؤقت (الوثيقة CTBT-Art.XIV/2005/1).
    Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être soumis pour les représentants des États qui ratifient et le nom des représentants suppléants et conseillers, conformément à l'article 3 du projet de règlement intérieur (CTBT-Art. XIV/2005/1). UN ونود تذكير الوفود بأنه يتعين إصدار وثائق التفويض لممثلي الدول المصدقة وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وفقا للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المؤقت (الوثيقة CTBT-Art.XIV/2005/1).
    Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être soumis pour les représentants des États qui ratifient et le nom des représentants suppléants et conseillers, conformément à l'article 3 du projet de règlement intérieur (CTBT-Art. XIV/2005/1). UN ونود تذكير الوفود بأنه يتعين إصدار وثائق التفويض لممثلي الدول المصدقة وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وفقا للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المؤقت (الوثيقة CTBT-Art.XIV/2005/1).
    Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être soumis pour les représentants des États qui ratifient et le nom des représentants suppléants et conseillers, conformément à l'article 3 du projet de règlement intérieur (CTBT-Art. XIV/2005/1). UN ونود تذكير الوفود بأنه يتعين إصدار وثائق التفويض لممثلي الدول المصدقة وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وفقا للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المؤقت (الوثيقة CTBT-Art.XIV/2005/1).
    Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être soumis pour les représentants des États qui ratifient et le nom des représentants suppléants et conseillers, conformément à l'article 3 du projet de règlement intérieur (CTBT-Art. XIV/2005/1). UN ونود تذكير الوفود بأنه يتعين إصدار وثائق التفويض لممثلي الدول المصدقة وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وفقا للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المؤقت (الوثيقة CTBT-Art.XIV/2005/1).
    Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être soumis pour les représentants des États qui ratifient et le nom des représentants suppléants et conseillers, conformément à l'article 3 du projet de règlement intérieur (CTBT-Art. XIV/2005/1). UN ونود تذكير الوفود بأنه يتعين إصدار وثائق التفويض لممثلي الدول المصدقة وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وفقا للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المؤقت (الوثيقة CTBT-Art.XIV/2005/1).
    8. Le Président a recommandé à la Commission d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États Membres énumérés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que des pouvoirs officiels seraient communiqués dès que possible au Secrétaire général pour les représentants des États Membres dont les noms figuraient au paragraphe 2 ou au paragraphe 3 dudit mémorandum. UN ٨ - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام، على أن ترسَل وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٢ و ٣ من مذكرة اﻷمين العام، إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    33. À la 12e séance, le 1er mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives au débat général: le temps de parole serait de cinq minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de trois minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 33- وفي الجلسة 12، المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات الجزء العام، وهي كما يلي: تخصيص خمس دقائق لبيانات الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وثلاث دقائق لبيانات الدول المراقبة والمراقبين الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد