La liste des orateurs pour les séances plénières est ouverte. | UN | بدأ التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة. |
La liste des orateurs pour les séances plénières est ouverte. | UN | بدأ التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة. |
Il est important de noter que les interprètes de l'UIT ont accepté cette nouvelle formule pour les séances. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المترجمين الشفويين في الاتحاد الدولي للاتصالات قد وافقوا على الشكل الجديد للاجتماعات. |
Dans le cas des séances plénières de l'Assemblée générale, il ne sera établi de procès-verbaux que pour les séances consacrées au débat général. | UN | ولن تعد للجلسات العامة للجمعية العامة محاضر حرفية إلا فيما يتعلق بالمناقشة العامة. |
La liste des orateurs est maintenant ouverte pour les séances plénières formelles qui auront lieu le jeudi 3 et le vendredi 4 octobre 2013 de 9 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans la salle de l'Assemblée générale (NLB). | UN | وباب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في الجلستين العامتين الرسميتين المقرر عقدهما يومي الخميس 3 والجمعة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، من 9:00 إلى 13:00 ومن 15:00 إلى 18:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي). |
Ma délégation estime aussi que le Groupe de travail devrait envisager la question du regroupement de points analogues pour les séances plénières. | UN | ويتصور وفد بلدي أيضا أنه يمكن للفريق العامل أن ينظر في مسألة تجميع البنود المتشابهة في الجلسات العامة. |
La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
La liste des orateurs pour les séances plénières est ouverte. | UN | بدأ التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
La liste des orateurs pour les séances plénières est ouverte. | UN | بدأ التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
La liste des orateurs pour les séances consacrées aux technologies de l'information et des communications au service du développement est maintenant ouverte. | UN | افتُتح الآن باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة المخصصة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
L'ordre des orateurs suivi durant l'examen du point 105 de son ordre du jour auquel vient de se livrer la Commission ne doit pas constituer un précédent pour les séances futures. | UN | ولا ينبغي لترتيب المتكلمين المتبع أثناء نظر اللجنة في هذا البند من جدول الأعمال أن يشكل سابقة للاجتماعات التالية. |
Service des séances Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est chargé de fournir les services suivants pour les séances : | UN | تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولية توفير الخدمات التالية اللازمة للاجتماعات: |
À cet égard, le Groupe demande à nouveau que des services de conférence soient fournis pour les séances tenues le soir et le week-end. | UN | وفي هذا الصدد، تود المجموعة أن تعيد تأكيد طلبها السابق بتوفير خدمات المؤتمرات للاجتماعات الليلية واجتماعات عطلة نهاية الأسبوع. |
Programme de travail proposé pour les séances plénières de la Commission préparatoire relatives à l'Autorité | UN | برنامج عمل مقترح للجلسات العامة للجنة التحضيرية بشأن السلطة |
Les horaires proposés pour les séances sont de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures. | UN | والأوقات المقترحة للجلسات هي من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
La liste des orateurs est maintenant ouverte pour les séances plénières formelles qui auront lieu le jeudi 3 et le vendredi 4 octobre 2013 de 9 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans la salle de l'Assemblée générale (NLB). | UN | وباب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في الجلستين العامتين الرسميتين المقرر عقدهما يومي الخميس 3 والجمعة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، من 9:00 إلى 13:00 ومن 15:00 إلى 18:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي). |
22. Le Bureau est invité à recommander à l'Assemblée générale de lever, conformément à la pratique établie, l'obligation de quorum qui veut qu'un tiers au moins des membres (un quart pour les séances des grandes commissions) soient présents pour que le Président puisse déclarer une séance plénière ouverte et permettre le déroulement du débat. | UN | 22 - وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تتجاوز، في ضوء الممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة، عن شرط حضور ثُلث أعضاء الجمعية العامة على الأقل، في حالة الجلسات العامة، وحضور رُبع أعضاء لجنة رئيسية ما، في حالة اجتماعات اللجان الرئيسية، لإعلان افتتاح جلسة ما والسماح بسير المناقشة. |
Service des séances Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est chargé de fournir les services suivants pour les séances qui se tiennent dans les salles de conférence situées dans le bâtiment de la pelouse nord et dans le bâtiment de l'Assemblée générale : | UN | تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤولية توفير خدمات الاجتماعات التالية إلى الاجتماعات التي تعقد في غرف الاجتماعات الواقعة في مبنى المرج الشمالي وفي مبنى الجمعية العامة: |
En ce qui concerne la suppression des services de conférence pour les séances du soir et du week-end, il fait observer que les États Membres eux-mêmes préfèrent ne pas avoir à se réunir en-dehors des horaires normaux mais sont parfois contraints de le faire. | UN | وفيما يتعلق بسحب الخدمات المتعلقة بالاجتماعات التي تعقد أثناء الليل أو أثناء عطلات نهاية الأسبوع، قال إن الدول الأعضاء قد تفضل عدم عقد الاجتماعات في هذه الأوقات لكن الظروف تجبرها أحيانا على ذلك. |
À moins qu’il n’en soit décidé autrement, aucun enregistrement sonore n’est établi pour le Forum technique ou pour les séances des groupes de travail. | UN | ولا تعد مثل هذه التسجيلات الصوتية لجلسات الملتقى التقني أو لجلسات أي فريق عامل، ما لم يتقرر خلاف ذلك. |
b Uniquement pour les séances au cours desquelles des décisions seront prises. | UN | (ب) تقتصر على الجلسات التي تتخذ فيها قرارات. |
Le secrétariat prend toutes les dispositions nécessaires pour les séances et fournit les services de conférence requis par les États parties. | UN | وتتخذ الأمانة جميع الترتيبات المتعلقة بالجلسات وتوفر خدمات المؤتمرات اللازمة حسبما تطلبه الدول الأطراف. |
Des enregistrements sonores ne sont pas établis pour les séances des groupes de travail, à moins que la Conférence ou la grande commission dont relève un groupe de travail n'en ait décidé autrement. | UN | ولا تعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، مالم يقرر المؤتمر أو اللجنة الرئيسية التي يتبعها الفريق العامل خلاف ذلك. |
vi) La disposition des places retenue pour les séances de la Conférence des Parties sera conservée pour les séances de la COP/MOP et de la réunion de haut niveau; | UN | `6` أن ترتيبات الجلوس الخاصة بجلسات مؤتمر الأطراف ستُستخدم أيضاً في جلسات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وخلال الجزء الرفيع المستوى؛ |
Services fonctionnels pour les séances du Comité du programme et de la coordination | UN | تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة البرنامج والتنسيق |
Elle a dressé le programme du Congrès, pour les séances plénières comme pour les tables rondes. | UN | وقد وضعت الشعبة برنامج المؤتمر من أجل الجلسات العامة ومناقشات المائدة المستديرة على حد سواء. |