ويكيبيديا

    "pour les soins de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للرعاية
        
    • في مجال الرعاية
        
    • أجل الرعاية
        
    • المتعلقة بالرعاية
        
    • يتعلق بتوفير خدمات طبية
        
    • على الرعاية
        
    • من أجل توفير الرعاية
        
    Le Gouvernement coréen prenait des mesures en ce sens, notamment sous forme d'assistance financière pour les soins de fin de vie. UN وذكرت أن الحكومة الكورية تتخذ إجراءات في هذا الشأن، من بينها تقديم المساعدة المالية للرعاية في مرحلة الاحتضار.
    Deuxièmement, il était impossible de miser sur le financement extérieur pour les soins de santé; il fallait trouver des solutions intérieures. UN ثانيا، لا يمكن الاعتماد على التمويل الخارجي للرعاية الصحية، ويجب العثور على حلول في إطار التمويل المحلي.
    Des subventions sont également accordées pour les soins de santé primaire, intermédiaire et à long terme. UN وتتاح الإعانات أيضاً للرعاية الأولية والمتوسطة والطويلة الأجل.
    Les communautés sont compétentes pour les soins de santé préventifs. UN - وللتجمعات اختصاص في مجال الرعاية الصحية الوقائية.
    Ils ont reçu des fonds pour les soins de santé, alors que les hôpitaux étaient dans un état déplorable et que la population n'y avait pas accès. UN وأُعــْطِيت الأموال لهم من أجل الرعاية الصحية، بينما لا تزال المستشفيات في حالة مزرية ولا يتمكن الناس من الوصول إليها.
    Programmes nationaux pour les soins de santé maternelle et infantile UN البرامج الوطنية المتعلقة بالرعاية الصحية للأم والطفل
    Il a une capacité de 172 lits pour les soins intensifs et de 30 lits pour les soins de longue durée. UN ويتسع المستشفى لـ 172 سريرا للرعاية الحرجة، و 30 سريرا للرعاية الطويلة الأمد.
    Cela ne comprend pas les fonds nécessaires pour améliorer les infrastructures pour les soins de santé de base. UN وهذا لا يشمل الأموال التي يحتاج إليها بغية تحسين البنى التحتية للرعاية الصحية الأساسية.
    En moyenne, chaque centre dispose de sept lits, principalement utilisés pour les soins de jour. Le nombre de médecins employés dans chaque centre dépend de l'étendue de son ressort. UN ويوجد في المتوسط 7 أسرَّة في كل مركز تستخدم بصورة أساسية للرعاية النهارية، ويعتمد عدد الأطباء في كل مركز صحي على حجم المنطقة المخصصة له.
    Elle a participé à la mise en oeuvre du système d'assurance à long terme pour les soins de santé. UN وساهم المركز في تنفيذ نظام التأمينات للرعاية الطويلة الأجل.
    Services médicaux à Kinshasa pour les soins de niveau 3 UN الخدمات الطبية في كينشاسا للرعاية الطبية من المستوى 3
    Il a une capacité de 172 lits pour les soins intensifs et de 30 lits pour les soins de longue durée. UN ويتسع المستشفى لـ 172 سريرا لرعاية الأمراض الحادة، و 30 سريرا للرعاية الطويلة الأمد.
    Il a une capacité de 172 lits pour les soins intensifs et de 30 lits pour les soins de longue durée. UN ويتسع المستشفى لـ 172 سريرا للرعاية الحرجة، و 30 سريرا للرعاية الطويلة الأمد.
    Il salue les efforts visant à développer les postes budgétaires pour les soins de santé et la nourriture dans les prisons. UN ورحب بالجهود الرامية إلى زيادة المخصصات المرصودة في الميزانية للرعاية الصحية والغذاء في السجون.
    - Renforçant les infrastructures logistiques pour les soins de santé primaires, les services d'ambulance et les maternités; UN :: تعزيز الأسس المادية والتقنية للرعاية الصحية الأولية، ولخدمات المساعدة الطبية العاجلة، ومرافق التوليد؛
    À l'heure actuelle, les produits des biotechniques utilisés pour les soins de santé sont relativement répandus. UN وقد أصبحت منتجات التكنولوجيا الحيوية شائعة الاستخدام بقدر ملموس حاليا في مجال الرعاية الصحية.
    81. Le 31 août 1988, l'institut de recherche de l'Administration des services de santé publique a été désigné centre de recherche en coopération avec l'OMS pour les soins de santé primaires. UN 81- وفي 31 آب/أغسطس 1988، سُمي معهد بحوث إدارة الصحة العامة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مركزا تعاونيا للبحوث في مجال الرعاية الصحية الأولية ووضع تحت إشراف منظمة الصحة العالمية.
    Ceci est complètement nouveau pour la législation albanaise et en général pour les soins de santé dans la République d'Albanie. UN ويتضمن هذا من الناحية العملية شيئا جديدا تماما بالنسبة للتشريعات الألبانية وبصفة عامة في مجال الرعاية الصحية في جمهورية ألبانيا.
    Pays dotés de plans de mise en œuvre chiffrés pour les soins de santé maternelle, néonatale et infantile UN البلدان التي لديها خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية للأم والرضيع حديث الولادة والطفل
    La pénurie chronique de ressources humaines pour les soins de santé est l'un des principaux obstacles qui entrave notre lutte contre cette pandémie. UN وما فتئ النقص السائد للموارد البشرية من أجل الرعاية الصحية يشكل نكسة رئيسية في مكافحتنا لهذا الوباء.
    Le cadre d'exécution du Plan d'action pour les soins de santé comporte les objectifs stratégiques ci-après : UN وهناك ثلاثة أهداف استراتيجية في إطار تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالرعاية الصحية:
    Cela est particulièrement vrai pour les soins de longue durée, pour lesquels les ressources et les capacités sont partout limitées. UN وهذا أمر ينطبق بوجه خاص على الرعاية الطويلة الأجل التي تخصَّص لها موارد وطاقات محدودة في كل مكان.
    7. Le gouvernement ne dispose pas de moyens pour mener efficacement une campagne permanente pour les soins de santé infantiles vu l'ampleur de la situation héritée des putschistes. UN ٧- ولا تملك الحكومة وسائل القيام على نحو فعال بحملة دائمة من أجل توفير الرعاية الصحية لﻷطفال، نظرا لجسامة الوضع الموروث عن الانقلابيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد