ويكيبيديا

    "pour les tranches" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدفعات
        
    • على الدفعات
        
    • بالنسبة للدفعات
        
    • في دفعات
        
    Comme pour les tranches précédentes, le Comité a évalué les pertes dans la monnaie d'origine. UN وقيَّم الفريق، اتساقاً مع ممارسته في الدفعات السابقة، الخسائر بالعملات التي جرى تكبدها بها.
    Comme pour les tranches précédentes, le Comité a évalué ces parties de la réclamation dans les monnaies dans lesquelles les pertes ont été subies. UN وطبقاً للممارسة المتبعة في الدفعات السابقة، فقد قدَّر الفريق هذه الأجزاء من المطالبة بعملات النفقات المتكبدة.
    24. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la huitième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . UN 24- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " .
    35. Le cadre juridique de l'évaluation des réclamations indépendantes de cette tranche est le même que pour les tranches antérieures de réclamations < < E4 > > . UN 35- الإطار القانوني المطبق على تقييم المطالبات المستقلة في هذه الدفعة هو نفسه المطبق على الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Il sera rendu compte des résultats du programme de vérification " A " (montant supérieur) pour les tranches restantes dans un rapport au titre de l'article 41 qui sera présenté au Conseil à sa trente-troisième session, en septembre 1999. UN وسترد نتائج برنامج مقابلة المطالبات بمبالغ عالية من الفئة " ألف " بالنسبة للدفعات المتبقية في تقرير يقدم بموجب المادة 41 إلى المجلس في دورته الثالثة والثلاثين المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 1999.
    21. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la sixième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . UN 21- كان الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما نفسهما المستخدمين في دفعات " هاء/4 " السابقة.
    45. Selon le Comité, il est à prévoir que la méthode applicable aux pertes industrielles ou commerciales subies par des particuliers s'appliquera, pour les tranches à venir, à quelque 650 demandes d'indemnisation durant une période d'examen officiel de six mois. UN 45- ويتوقع الفريق أن يجري، في الدفعات المقبلة، تطبيق منهجية الخسائر التجارية الفردية على ما يربو على 650 مطالبة أثناء فترة استعراض رسمي مدتها ستة أشهر.
    48. Comme pour les tranches < < E4 > > précédentes, les réclamations pour perte de marchandises en transit concernent principalement des biens qui se trouvaient au Koweït le jour de l'invasion iraquienne et qui ont été perdus par la suite. UN 48- وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساساً ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفُقدت فيما بعد.
    44. Comme pour les tranches < < E4 > > précédentes, les réclamations pour perte de marchandises en transit concernent principalement des biens qui se trouvaient au Koweït le jour de l'invasion iraquienne et qui ont été perdus par la suite. UN 44- وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساساً ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفُقدت فيما بعد.
    74. Conformément à la démarche suivie pour les tranches < < E4 > > antérieures, tous les montants ont été convertis en dinars koweïtiens (s'il y avait lieu) aux fins d'évaluation et arrondis au dinar koweïtien le plus proche. UN 74- وتمشياً مع النهج المتبع في الدفعات السابقة للمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، حُولت جميع المبالغ إلى الدينار الكويتي (حيثما اقتضى الأمر ذلك) لغرض التقييم ثم تم تدويرها إلى أقرب دينار كويتي.
    51. Comme pour les tranches < < E4 > > précédentes, les réclamations pour perte de marchandises en transit concernent principalement des biens qui se trouvaient au Koweït le jour de l'invasion iraquienne et qui ont été perdus par la suite. UN 51- وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساساً ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفُقدت فيما بعد.
    25. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la neuvième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . UN 25- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " .
    23. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la douzième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . UN 23- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " .
    67. Le cadre juridique de l'évaluation de la réclamation < < E2 > > comprise dans la trentième tranche est le même que pour les tranches antérieures de réclamations de cette catégorie. UN 67- والإطار القانوني المطبق في تقييم المطالبة من الفئة " هاء-2 " في الدفعة الثلاثين هو نفسه الذي استُعمل في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-2 " .
    77. Conformément à la démarche suivie pour les tranches < < E4 > > antérieures, tous les montants relatifs aux réclamations indépendantes de la présente tranche ont été convertis en dinars koweïtiens (s'il y avait lieu) aux fins d'évaluation et arrondis au dinar koweïtien le plus proche. UN 77- وتمشياً مع النهج المتبع في الدفعات السابقة للمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، حُولت جميع المبالغ المتصلة بالمطالبات المستقلة في هذه الدفعة إلى الدينار الكويتي (حيثما اقتضى الأمر ذلك) لغرض التقييم ثم تم تدويرها إلى أقرب دينار كويتي.
    64. Le cadre juridique de l'évaluation des réclamations < < E2 > > comprises dans la vingthuitième tranche est le même que pour les tranches antérieures de réclamations < < E2 > > . UN 64- والإطار القانوني المطبق في تقييم مطالبتي الفئة " هاء-2 " في الدفعة الثامنة والعشرين هو نفسه الذي استُعمل في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-2 " .
    77. Conformément à la démarche suivie pour les tranches < < E4 > > antérieures, les montants concernant les réclamations < < E4 > > ordinaires et les réclamations indépendantes de la présente tranche ont été convertis en dinars koweïtiens (s'il y avait lieu) aux fins d'évaluation et arrondis au dinar koweïtien le plus proche. UN 77- وتمشياً مع النهج المتبع في الدفعات السابقة للمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، حُولت جميع المبالغ المتصلة بالمطالبات العادية من الفئة " هاء-4 " والمطالبات المستقلة في هذه الدفعة إلى الدينار الكويتي (حيثما اقتضى الأمر ذلك) لغرض التقييم ثم تم تدويرها إلى أقرب دينار كويتي.
    30. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la quinzième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . UN 30- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " .
    III. CADRE JURIDIQUE ET MÉTHODE DE VÉRIFICATION ET D'ÉVALUATION 23. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la présente tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . UN 23- كان الإطار القانوني ومنهجية التحقق وتحديد القيمة المطبقين في تقييم المطالبات المدرجة في هذه الدفعة هما نفس الإطار والمنهجية المستخدمين في الدفعات السابقة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    34. Le cadre juridique de l'évaluation des réclamations indépendantes et des réclamations < < E4 > > ordinaires de la vingthuitième tranche est le même que pour les tranches antérieures de réclamations < < E4 > > . UN 34- الإطار القانوني المطبق على تقييم المطالبات المستقلة والمطالبات العادية من الفئة " هاء-4 " في هذه الدفعة هو نفسه المطبق على الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    30. Le cadre juridique de l'évaluation des réclamations de la vingt-neuvième tranche est le même que pour les tranches antérieures de réclamations < < E4 > > . UN 30- الإطار القانوني المطبق على تقييم المطالبات في هذه الدفعة هو نفسه المطبق على الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Il sera rendu compte des résultats du programme de vérification " A " (montant supérieur) pour les tranches restantes dans un rapport au titre de l'article 41 qui sera présenté au Conseil à sa trente—troisième session, en septembre 1999. UN وسترد نتائج برنامج مقابلة المطالبات بمبالغ عالية من الفئة " ألف " بالنسبة للدفعات المتبقية في تقرير يقدم بموجب المادة 41 إلى المجلس في دورته الثالثة والثلاثين المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 1999.
    Comme il l'avait fait pour les tranches précédentes, le Comité a examiné les réclamations de la troisième partie de la dixhuitième tranche conformément à l'article 35 des Règles et a formulé ses recommandations après avoir étudié les pièces justificatives et les autres éléments de preuve. UN وكما هو الشأن في دفعات سابقة، استعرض الفريق المطالبات الواردة في الجزء الثالث من الدفعة الثامنة عشرة وفقا للمادة 35 من القواعد، وقدم توصياته استنادا إلى تقييم مستندات الأدلة وغيرها من الأدلة الملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد