Aperçu des activités liées au Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux | UN | باء - الأنشطة المتعلقة بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
III. Transition vers le Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux | UN | ثالثا - الانتقال إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
Depuis le 1er juillet 2013, le Bureau du Procureur a transféré certaines de ses fonctions au Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux. | UN | ومنذ 1 تموز/يوليه 2013، نقل مكتب المدعي العام بعض مهامه إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
Rapport d'étape par M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur du Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux au titre de la période allant du 16 novembre 2013 au 15 mai 2014 | UN | تقرير مرحلي مقدم من القاضي حسن بوبكر جالو المدعي العام للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين عن الفترة من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى 15أيار/مايو 2014 |
Le rapport résume également les mesures prises par le Tribunal pour assurer une transition sans heurts vers le Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux (le < < Mécanisme > > ). | UN | 2 - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا للتدابير التي تتخذها المحكمة لكفالة الانتقال السلس إلى العمل بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
Le présent rapport contient également un résumé des mesures actuellement prises par le Tribunal pour assurer une transition sans heurt vers le Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux (le < < Mécanisme > > ). | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا للتدابير التي تتخذها المحكمة لكفالة الانتقال بسلاسة إلى العمل بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
Soutien apporté au Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux (Division de La Haye) et partage des ressources | UN | بـاء - دعم الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (فرع لاهاي) وتقاسم الموارد معها |
B. Soutien apporté au Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux (Division de La Haye) et partage des ressources | UN | باء - دعم الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (فرع لاهاي) وتقاسم الموارد معها |
Le présent rapport contient également un résumé des mesures actuellement prises par le Tribunal pour assurer une transition sans heurts vers le Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux (le < < MTPI > > ou le < < Mécanisme > > ). | UN | عاشرا - خلاصة 2 - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا للتدابير التي تتخذها المحكمة لكفالة الانتقال بسلاسة إلى العمل بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
par le Procureur du Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux, M. Hassan Bubacar Jallow (pour la période allant du 15 novembre 2012 au 23 mai 2013) | UN | التقرير المرحلي للمدعي العام للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، القاضي حسن بوبكر جالو عن الفترة من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى 23 أيار/مايو 2013 |
Le présent rapport contient également un résumé des mesures actuellement prises par le Tribunal pour assurer une transition sans heurts vers le Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux. | UN | 2 - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا للتدابير التي تتخذها المحكمة لكفالة الانتقال السلس إلى العمل بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
Le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat et le Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les tribunaux ad hoc ont grandement aidé le Tribunal à coordonner le transfert sans heurt des fonctions du Tribunal au Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux. | UN | وبفضل المساعدة القيمة لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة والفريق العامل غير الرسمي لمجلس الأمن المعني بالمحكمتين الدوليتين، قامت المحكمة بتنسيق إجراءات نقل المهام بسلاسة إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
Dans sa résolution 1966 (2010) portant création du Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de prendre des dispositions pratiques pour permettre au Mécanisme de commencer ses opérations. | UN | ٧ - وأنشأ مجلس الأمن الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بموجب قراره 1966 (2010)، وطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات العملية اللازمة لبدء عمل الآلية. |
Durant la période considérée, le Tribunal a entrepris de transférer des responsabilités au Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux dont la division établie à Arusha a ouvert ses portes le 1er juillet 2012. | UN | وخلال فترة الإبلاغ شرعت المحكمة في إحالة مسؤولياتها إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين فيما بدأت عمليات فرع أروشا التابع لها في 1 تموز/يوليه 2012 حيث يجري حاليا تحول سلس إلى الآلية المذكورة. |
Par la résolution 1966, adoptée le 22 décembre 2010, le Conseil de sécurité a créé le Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux. | UN | 2 - في 22 كانون الأول/ديسمبر 2010، اتخذ مجلس الأمن القرار 1966 (2010)، الذي أنشأ بموجبه الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
Par la résolution 1966 (2010), adoptée le 22 décembre 2010, le Conseil de sécurité a créé le Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux (le < < Mécanisme > > ). | UN | ٢ - في 22 كانون الأول/ديسمبر 2010، اتخذ مجلس الأمن القرار 1966 (2010) وأنشأ بموجبه الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
Le présent rapport portant sur la période allant du 15 novembre 2012 au 23 mai 2013 est le deuxième rapport du Procureur du Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux présenté conformément au paragraphe 16 de la résolution 1966 (2010) du Conseil de sécurité et au paragraphe 2 de l'article 32 du Statut du Mécanisme. | UN | 1 - يغطي هذا التقرير الفترة من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى 23 أيار/مايو 2013، وهو التقرير الثاني الذي يقدمه المدعي العام للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين عملاً بالفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1966 (2010) والفقرة 2 من المادة 32 من النظام الأساسي للآلية. |