ويكيبيديا

    "pour les trois conventions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للاتفاقيات الثلاث
        
    • للاتفاقيات الثلاثة
        
    • في إطار الاتفاقيات الثلاث
        
    • لجميع الاتفاقيات الثلاث
        
    • من جانب الاتفاقيات الثلاث
        
    • بالاتفاقيات الثلاث
        
    À cet effet, le Secrétaire exécutif a institué, au sein de la nouvelle structure, un correspondant chargé de la mobilisation des ressources pour les trois conventions. UN واستجابة لذلك، قام الأمين التنفيذي بإنشاء جهة تنسيق لتعبئة الموارد للاتفاقيات الثلاث ضمن الهيكل التنظيمي الجديد.
    Les secrétaires exécutifs ont repris et étoffé cette proposition, suggérant la création d'un Fonds général d'affection spéciale conjoint unique pour les trois conventions pour financer tous les coûts liés au fonctionnement du Secrétariat, y compris les dépenses de personnel. UN ومتابعةً لذلك والإفاضة بشأن ذلك المقترح، يقترح الأمناء التنفيذيون إنشاء صندوق استئماني عام مشترك واحد للاتفاقيات الثلاث لتغطية جميع التكاليف ذات الصلة بتشغيل الأمانة، بما في ذلك تكاليف الموظفين.
    Elles souhaiteront peutêtre examiner les budgets globaux pour les trois conventions et les approuver, étant entendu que chaque Conférence des Parties adoptera plus tard ce jourlà le budget qui lui correspond. G. Adoption de décisions et clôture des réunions UN وقد ترغب مؤتمرات الأطراف في بحث الميزانيات العامة للاتفاقيات الثلاث والموافقة عليها، مع العلم بأن اعتماد الميزانية الخاصة بكل مؤتمر للأطراف سيتم بصورة منفصلة في نهاية ذلك اليوم.
    Institutionnalisation des services conjoints de gestion financière et de vérification des comptes pour les trois conventions UN خدمات الإدارة المالية والمراجعة المشتركة للاتفاقيات الثلاثة بطريقة مؤسسية
    50. Il conviendrait de noter que la nomination d'un chef conjoint, ou secrétaire exécutif, pour les trois conventions ne serait que le prolongement de l'accord actuel visant à avoir le même secrétaire exécutif pour le secrétariat de la Convention de Stockholm et la partie de celui de la Convention de Rotterdam assurée par le PNUE. UN ويجدر بالذكر أن تعيين مسؤول تنفيذي واحد أو أمين تنفيذي لجميع الاتفاقيات الثلاث ليس سوى تمديد للاتفاق الحالي بوجود أمين تنفيذي مشترك لأمانة اتفاقية استكهولم والجزء من أمانة اتفاقية روتردام الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    D'autres activités ont été entreprises, telles que la mise en place d'un portail commun intitulé < < Centre d'informations sur les produits chimiques et les déchets dangereux > > et le rassemblement des descriptifs de pays et de produits chimiques, incluant des informations sur les déchets, qui présentent un intérêt pour les trois conventions. UN ومن بين الأنشطة الأخرى التي يتم القيام بها تطوير بوابة مشتركة تُعرف باسم ' ' مركز معلومات المواد الكيميائية الخطرة والنفايات`` واستكمال الموجزات القطرية وموجزات المواد الكيميائية، يما في ذلك المعلومات عن النفايات، التي تحظى باهتمام مشترك من جانب الاتفاقيات الثلاث.
    Il restait encore beaucoup à faire, toutefois, et il proposerait d'ici à la fin 2011 une nouvelle structure organisationnelle pour les trois conventions. UN بيد أن هناك المزيد من العمل الذي يلزم إنجازه. وقال إنه سيقترح هيكلاً تنظيمياً معدلاً للاتفاقيات الثلاث في نهاية عام 2011.
    Les activités conjointes dans ce domaine ont déjà débouché sur des résultats concrets, au nombre desquels la nouvelle plateforme logicielle intégrée pour les trois conventions, qui présente de nouveaux graphiques et offre des possibilités de gestion partagée des documents. UN 9 - أسفرت النشاطات المشتركة في هذا المجال عن نتائج ملموسة بالفعل، بما في ذلك منصة موقع شبكي جديدة متكاملة للاتفاقيات الثلاث تبرز أشكالاً تخطيطية جديدة، وقدرات إدارة وثائق مشتركة.
    Les activités conjointes dans ce domaine ont déjà débouché sur des résultats concrets, au nombre desquels la nouvelle plateforme logicielle intégrée pour les trois conventions, qui présente de nouveaux graphiques et offre des possibilités de gestion partagée des documents. UN 9 - أسفرت النشاطات المشتركة في هذا المجال عن نتائج ملموسة بالفعل، بما في ذلك منصة موقع شبكي جديدة متكاملة للاتفاقيات الثلاث تبرز أشكالاً تخطيطية جديدة، وقدرات إدارة وثائق مشتركة.
    Les secrétariats mettent actuellement au point des moyens pour faciliter l'accès en ligne aux rapports et communications pour les trois conventions et à l'information relative aux centres de liaison nationaux. UN 9 - وتقوم الأمانات بوضع أدوات مشتركة تستخدم شبكة الإنترنت من أجل تيسير الاطلاع على التقارير والبلاغات الوطنية للاتفاقيات الثلاث وعلى المعلومات المتعلقة بجهات التنسيق الوطنية.
    Le coprésident du groupe de contact a, par la suite, fait savoir que le groupe avait préparé des documents de séance présentant des projets de décision concernant le mémorandum d'accord largement identiques pour les trois conventions. UN 237- وبعد ذلك، أفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال بأن الفريق أعد أوراق اجتماع تتضمن مشاريع مقررات متشابهة من الناحية الجوهرية بشأن مذكرات التفاهم للاتفاقيات الثلاث.
    166. Le coprésident du groupe de contact a ensuite indiqué que le groupe avait élaboré des documents de séance présentant des projets de décision identiques quant au fond concernant les mémorandums d’accord pour les trois conventions. UN 180- وأفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال عقب ذلك، بأن الفريق قد أعد ورقات مؤتمرات تتضمن مشاريع مقررات متشابهة إلى حد كبير بشأن مذكرة التفاهم للاتفاقيات الثلاث.
    Des propositions d'activités conjointes pour l'exercice biennal 2016-2017 ont été incorporées aux programmes de travail et aux budgets proposés pour les trois conventions (UNEP/CHW.12/22-UNEP/FAO/RC/COP.7/16-UNEP/POPS/COP.7/32). UN 13 - وأُدرجت في برامج العمل والميزانيات المقترحة للاتفاقيات الثلاث مشاريع مقترحات للأنشطة المشتركة لفترة السنتين 2016-2017 (UNEP/CHW.12/22-UNEP/FAO/RC/COP.7/16-UNEP/POPS/COP.7/32).
    Des informations sur cette exposition, dont le but était de faire davantage connaître et comprendre les questions scientifiques importantes pour les trois conventions, figuraient dans une note du Secrétariat (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/19). UN وترد المعلومات عن المعرض الذي يهدف إلى زيادة الوعي والفهم بشأن المسائل العلمية التي تتسم بالأهمية للاتفاقيات الثلاث في مذكرة الأمانة (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/19).
    À partir du cycle biennal 2012-2013, les cycles budgétaires des Conventions de Bâle et de Stockholm coïncideront avec ceux de la Convention de Rotterdam, du PNUE et de la FAO, ce qui permettra au PNUE d'établir des états financiers coordonnés pour les trois conventions. UN 2 - واعتباراً من فترة السنتين 2012 - 2013، ستصبح دورات ميزانيتي اتفاقيتي بازل واستكهولم متماشية مع دورات ميزانيات اتفاقية روتردام وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، الأمر الذي سيمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من إعداد بيانات مالية منسقة للاتفاقيات الثلاث.
    Institutionnalisation des services conjoints de gestion financière et de vérification des comptes pour les trois conventions UN خدمات الإدارة المالية والمراجعة المشتركة للاتفاقيات الثلاثة بطريقة مؤسسية
    Institutionnalisation des services conjoints de gestion financière et de vérification des comptes pour les trois conventions UN خدمات الإدارة المالية والمراجعة المشتركة للاتفاقيات الثلاثة بطريقة مؤسسية
    50. Il conviendrait de noter que la nomination d'un chef conjoint, ou secrétaire exécutif, pour les trois conventions ne serait que le prolongement de l'accord actuel visant à avoir le même secrétaire exécutif pour le secrétariat de la Convention de Stockholm et la partie de celui de la Convention de Rotterdam assurée par le PNUE. UN 50 - وتجدر الإشارة إلى أن تعيين مسؤول تنفيذي واحد أو أمين تنفيذي لجميع الاتفاقيات الثلاث ليس سوى تمديد للاتفاق الحالي بوجود أمين تنفيذي مشترك لأمانة اتفاقية استكهولم والجزء من أمانة اتفاقية روتردام الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    D'autres activités ont été entreprises, telles que la mise en place d'un portail commun intitulé < < Centre d'informations sur les produits chimiques et les déchets dangereux > > et le rassemblement des descriptifs de pays et de produits chimiques, incluant des informations sur les déchets, qui présentent un intérêt pour les trois conventions. UN ومن بين الأنشطة الأخرى التي يتم القيام بها تطوير بوابة مشتركة تُعرف باسم ' ' مركز معلومات المواد الكيميائية الخطرة والنفايات`` واستكمال الموجزات القطرية وموجزات المواد الكيميائية، يما في ذلك المعلومات عن النفايات، التي تحظى باهتمام مشترك من جانب الاتفاقيات الثلاث.
    En effet, dans la plupart des pays parties, ce sont les ministères de l'environnement qui ont été désignés comme organes de coordination nationale pour les trois conventions. UN ففي معظم البلدان الأطراف، عُيِّنت وزارات البيئة كهيئات تنسيق وطنية فيما يتعلق بالاتفاقيات الثلاث جميعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد