Pour les contingents, l'effectif est passé à 12 334 hommes; pour les unités de police constituées, l'effectif est passé à 423 hommes. | UN | وقد زاد القوام بالنسبة للوحدات العسكرية ليبلغ 343 12 فردا، وزاد بالنسبة لوحدات الشرطة المشكلة ليبلغ 423 فردا. |
Création de 9 sites pour les militaires, 2 sites pour les unités de police constituées et 1 site pour la police civile | UN | إنشاء ما مجموعه 9 مواقع عسكرية وموقعين لوحدات الشرطة المشكلة وموقع لشرطة الأمم المتحدة |
Pendant l'exercice considéré, l'Opération a terminé la construction de 4 camps militaires et de 3 camps pour les unités de police constituées, et le renforcement de 9 camps pour les unités de police constituées. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت العملية المختلطة تشييد 4 مخيمات عسكرية و 3 مخيمات لوحدات الشرطة المشكلة وتحصين 9 مخيمات لوحدات الشرطة المشكلة. |
:: Construction de camps pour les unités de police constituées dans les < < grands camps > > | UN | بناء مخيمات لوحدات الشرطة المشكّلة في مواقع ' ' المخيمات الكبرى`` |
Dans les quatre principaux camps géants, l'Opération a construit au total 21 camps militaires et 18 camps pour les unités de police constituées. | UN | وفي المعسكرات الكبيرة الأربعة جميعها، أتمّت العملية المختلطة تشييد ما مجموعه 21 معسكرا للقوات العسكرية و 18 معسكرا لوحدات الشرطة المشكّلة. |
Partant de ce tableau, le Comité a recommandé un relèvement des taux de vacance pour les unités de police constituées et pour le personnel national et international relevant de l'assistance temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية، بناء على هذا الجدول الزمني، أوصت بزيادة في معدلات الشغور لوحدات الشرطة المشكلة والموظفين الوطنيين والدوليين العاملين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La Mission n'a pas de contingents militaires mais les prévisions budgétaires pour les unités de police constituées sont établies sur la base des mémorandums d'accord signés et l'estimation des coûts de la relève se fonde sur l'expérience récente. | UN | ليس لدى البعثة وحدات عسكرية، ولكن تقديرات الميزانية لوحدات الشرطة المشكلة توضع استنادا إلى مذكرات تفاهم موقعة، مع تقديرات لتكاليف تناوب الموظفين تستهدي بالخبرات القريبة الماضية. |
En outre, 18 des 19 camps prévus pour les unités de police constituées ont été achevés, mais la construction d'un camp à Nertiti a été reportée en l'absence d'un plan de déploiement correspondant. | UN | وبالإضافـــة إلـــى ذلك، أنجـــزت أعمال تشييد 18 من بين 19 مخيما من المخيمات المقرر بناؤها لوحدات الشرطة المشكلة بينما تأجل تشييد مخيم في نيرتيتي لعدم وجود أي خطة للنشر بعدُ. |
Construction d'un camp pour les unités de police constituées | UN | إنشاء معسكر لوحدات الشرطة المشكلة |
La construction des 10 camps militaires, des 6 camps pour les unités de soutien militaire et des 6 camps pour les unités de police constituées qui restent sera achevée durant l'exercice 2011/12. | UN | وسيكتمل خلال الفترة 2011/2012 انجاز بناء المخيمات المتبقية، وهي 10 مخيمات عسكرية، و 6 مخيمات تمكينية عسكرية، و 6 مخيمات لوحدات الشرطة المشكلة. |
Il se félicite également de l'introduction de la trousse d'outils pour la sélection et le recrutement du personnel de police des Nations Unies et de l'élaboration d'une procédure opérationnelle normale pour l'évaluation des agents de police au service des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et des missions politiques spéciales, ainsi que d'une procédure analogue pour les unités de police constituées. | UN | ويرحب أيضا بإدخال مجموعة موارد الأمم المتحدة المتعلقة باختيار وتعيين الشرطة، ووضع إجراءات تشغيل موحدة لتقييم أفراد ضباط الشرطة للخدمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والبعثات السياسية الخاصة، فضلا عن وضع إجراءات مماثلة لوحدات الشرطة المشكلة. |
Sites pour les unités de police constituées | UN | موقعان لوحدات الشرطة المشكلة |
Ainsi, en 2007/08, le Service répondra aux besoins en formation de la force de police permanente et s'efforcera de faire face à la nécessité accrue de la formation avant le déploiement pour les unités de police constituées. | UN | فعلى سبيل المثال، ستلبي الدائرة في الفترة 2007/2008 الاحتياجات التدريبية لقدرة الشرطة الدائمة وستدعم الطلب المتزايد على التدريب لوحدات الشرطة المشكلة في مرحلة ما قبل النشر. |
Les prévisions relatives à la rubrique Militaires et personnel de police tiennent compte des abattements suivants pour délais de déploiement : 15 % pour les observateurs militaires, 30 % pour les contingents, 30 % pour la police des Nations Unies et 30 % pour les unités de police constituées (voir A/62/791 et Corr.1, par. 49). | UN | وتراعي التقديرات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة تطبيق عوامل تأخير النشر بالنسب التالية: 15 في المائة للمراقبين العسكريين، و 30 في المائة لأفراد الوحدات العسكرية، و 30 في المائة لشرطة الأمم المتحدة، و 30 في المائة لوحدات الشرطة المشكلة (انظر A/62/791 و Corr.1، الفقرة 49). |
À la fin de l'exercice 2010/11, la MINUAD aura construit 26 des 36 camps militaires prévus, 13 des 19 camps prévus pour les unités de soutien militaire et 13 des 19 camps prévus pour les unités de police constituées. | UN | وبحلول نهاية الفترة 2010/2011، ستكون العملية قد أنجزت بناء 26 مخيما من بين 36 مخيما عسكريا من المقرر بناؤها، و 13 مخيما من بين المخيمات الـ 19 التمكينية العسكرية المقرر بناؤها، و 13 مخيما من بين المخيمات الـ 19 لوحدات الشرطة المشكلة المقرر بناؤها. |
Conformément aux exigences des plans à court terme et à moyen terme, le plan à long terme prévoyait la construction de 7 camps militaires, 10 camps militaires auxiliaires et 3 camps pour les membres des unités de police constituées, et le renforcement de 16 camps pour les unités de police constituées. | UN | ووفقا للاحتياجات التي تستلزمها الخطتان القصيرة والمتوسطة الأجل، شملت خطة مشاريع التشييد الطويلة الأجل تشييد 7 مخيمات عسكرية و 10 مخيمات مواتية للوحدات العسكرية و 3 مخيمات لأفراد وحدات الشرطة المشكلة، فضلا عن تحصين 16 مخيما لوحدات الشرطة المشكّلة. |
Le plan à long terme, qui devait initialement se terminer au cours de l'exercice 2009/10 mais a été reporté aux exercices 2010/11 puis 2011/12, prévoyait la construction de 37 camps militaires et de 19 camps pour les unités de police constituées. | UN | وتتضمّن الخطــة الطويلـة الأجــل، التي كان مستهدفـا فــي الأصــل إنجــازها في الفترة 2009-2010 ولكنها أرجئت إلى الفترتين 2010-2011 و 2011-2012، بناء 37 معسكرا للقوات العسكرية و 19 معسكرا لوحدات الشرطة المشكّلة. |
Ces directives ont été distribuées aux États Membres qui fournissent des forces de police. Directives pour les unités de police constituées (MONUC, ONUCI et MINUSTAH) distribuées aux États Membres | UN | مبادئ توجيهية لوحدات الشرطة المشكّلة جرى الانتهاء من إعدادها وتوزيعها على الدول الأعضاء (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي) |
Les dépenses prévues sont inférieures à celles de l'exercice précédent pour les observateurs militaires, les contingents et la Police des Nations Unies (de 64 300 dollars, 29 328 600 dollars et 252 200 dollars, respectivement), mais supérieures pour les unités de police constituées (de 1 726 400 dollars). | UN | ويشمل النقصان انخفاضا في الاحتياجات من المراقبين العسكريين (300 64 دولار) والوحدات العسكرية (600 328 29 دولار) وشرطة الأمم المتحدة (200 252 دولار)، تقابله جزئيا زيادة قدرها 400 726 1 دولار لوحدات الشرطة المشكّلة. |
Les prévisions de dépenses afférentes aux militaires et au personnel de police tiennent compte d'un facteur effectif moyen de non-déploiement de 43 % pour la Police des Nations Unies et de 28 % pour les unités de police constituées (A/68/538, tableau suivant le paragraphe 329). | UN | 34 - وتعكس تقديرات التكاليف للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عوامل شغور يبلغ متوسطها الفعلي 31 في المائة للأفراد العسكريين، و 43 في المائة لأفراد شرطة الأمم المتحدة، و 28 في المائة لأفراد وحدات الشرطة المشكلة (A/68/538، الجدول الوارد في إطار الفقرة 329). |
Jours-homme de rations de combat et de produits frais pour les unités de police constituées | UN | حصة شخص - يوم من حصص الإعاشة الطازجة وحصص الإعاشة أثناء القتال لأفراد وحدات الشرطة المشكّلة |