ويكيبيديا

    "pour les urgences" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لحالات الطوارئ
        
    • للطوارئ
        
    • للحالات الطارئة
        
    • يتعلق بحالات الطوارئ
        
    • مواجهة حالات
        
    • للاستجابة الطارئة
        
    • إلى الطوارئ
        
    • لحالات الطواريء
        
    • للطوارىء
        
    • من أجل حالات الطوارئ
        
    • لاستقبال المصابين
        
    Tous ces appareils auxquels il est relié, ils utilisent un ordinateur connecté à un réseau de surveillance pour les urgences. Open Subtitles كل هذه الأجهزة التى هو موصل بها تعمل بالكمبيوتر لذا هو متصل بالشبكة للاستجابة لحالات الطوارئ
    L'Union européenne félicite l'ONU d'avoir organisé une autre réunion fructueuse de haut niveau du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي الأمم المتحدة على تنظيم اجتماع ناجح آخر للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Améliorer les systèmes de planification pour les urgences de santé publique; UN تحسين نظم التخطيط لحالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة
    Nous nous félicitons par ailleurs, de la transformation du Fonds central autorenouvelable d'urgence en Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN ونرحب بتحويل الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ إلى الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث.
    i) Fonds général d’affectation spéciale pour les urgences écologiques, créé en 1997 (date d’expiration non fixée); UN ' ١ ' صندوق استئماني عام للطوارئ البيئية، أنشئ في عام ١٩٩٧، وبدون موعد انتهاء محدد؛
    Je t'ai donné ce numéro pour les urgences uniquement, Mère. Open Subtitles أعطيتكِ هذا الرقم للحالات الطارئة فقط يا أمي
    Nous continuerons à appuyer le Fonds central d'intervention des Nations Unies pour les urgences humanitaires pour qu'il puisse apporter son assistance aux interventions rapides, effectives et équitables. UN وسنواصل دعم الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ لتقديم المساعدة المبكرة والاستجابات الفعالة والمنصفة.
    Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires UN الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires UN الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    Le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a eu une incidence positive sur l'intervention humanitaire. UN وكان للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ أثر إيجابي على الاستجابة الإنسانية.
    Le Conseil des droits de l'homme, la Commission de consolidation de la paix et le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires ont été créés. UN فقد أنشئ مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    La plupart des fonds qu'ils utilisent sont relativement modestes, ceux qui manquent de liquidités propres font appel à la composante prêts du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN وكثير من الأموال التي تستخدمها الوكالات صغير نسبياً في حجمه؛ وإذ افتقرت الوكالات إلى السيولة الداخلية لجأت إلى مكوّن القروض في الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Première source de financement des opérations humanitaires, le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a versé une contribution de 69,5 millions de dollars. UN وكان الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ هو أكبر مصدر منفرد للتمويل للأغراض الإنسانية، الذي قدم 69.5 مليون دولار.
    pour les urgences humanitaires et des donateurs UN الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ والتمويل المقدم من الجهات المانحة
    Hé, la clé que tu as, c'est pour les urgences. Open Subtitles مهلاً، المفتاح الذي تمتلكية هو للحالات الطارئة فقط.
    pour les urgences graves, le Gouvernement assurera le transport immédiat et l'admission dans un hôpital. UN أما بالنسبة للحالات الطارئة الخطيرة، فإن الحكومة ستكفل النقل الفوري إلى مستشفى والقبول به.
    L'utilisation rapide du Fonds pour les urgences humanitaires nouvelles et existantes présente des avantages évidents. UN وتبدو فوائد التشغيل المبكر للصندوق واضحة فيما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية الجديدة والقائمة.
    Établir un comité consultatif et un système d'experts-conseil pour les urgences nationales de santé publique. UN إنشاء لجنة استشارية ونظام استشاري للخبراء من أجل مواجهة حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة الوطنية.
    La politique révisée de roulement, basée en partie sur les principes du partage des tâches, et l'intégration du renforcement des capacités pour les urgences dans les activités d'apprentissage et de développement préparaient efficacement le personnel à des affectations dans des situations d'urgence. UN وسياسة التناوب المنقحة التي تستند جزئيا إلى مبادئ تقاسم الأعباء، وإدماج بناء القدرات للاستجابة الطارئة في أنشطة التعلم وتنمية القدرات يعدان الموظفين إعدادا فعالا للمهام الطارئة.
    Étiquette rouge pour les urgences. Open Subtitles علامة حمراء إلى الطوارئ
    C'est uniquement pour les urgences. Open Subtitles هذا لحالات الطواريء فقط.
    Un personnel et un professionnel pour les urgences. Open Subtitles واحد شخصى و الاخر رقم الشركة للطوارىء
    Depuis quelques temps, je stocke mon propre sang pour les urgences, j'ai trouvé une entreprise locale qui propose ce service. Open Subtitles منذ فترة من الزمن ,وأنا أقوم بحفظ دمائي من أجل حالات الطوارئ ولقد وجدت منشأة محلية تُقدم هذه الخدمة
    John, rénové en 1999, dispose désormais de 30 lits et peut accueillir 50 personnes âgées; il comprend une nouvelle pharmacie; un laboratoire; une unité de traitement des dossiers médicaux; de nouveaux services pour les urgences, la radiologie et les consultations externes; ainsi qu'un service psychiatrique sécurisé. UN وقد أعيد تجديد مستشفى سان جونز في عام 1999 وهو يضم حاليا 30 سريرا وبه أماكن تتسع لخمسين مسنا وصيدلية جديدة ومختبرا ومرافق لحفظ السجلات الطبية وأقساما جديدة لاستقبال المصابين والأشعة السينية وللمرضى الخارجيين، ومرفق مأمون للمرضى النفسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد