ويكيبيديا

    "pour les villes africaines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمدن الأفريقية
        
    • أجل المدن الأفريقية
        
    • الحضري الأفريقي
        
    Des efforts sont réalisés pour préparer une édition de l'Avenir de l'environnement dans le monde (GEO) pour les villes africaines. UN وقد بدأت الجهود الأولية بشأن التحضير لطبعة من توقعات البيئة العالمية للمدن الأفريقية.
    Un autre temps fort du Sommet mondial pour le développement durable a été constitué par les activités liées au Programme de l'eau pour les villes africaines, qui a également vu l'annonce de nouveaux partenariats faite par les donateurs et les gouvernements africains. UN وأضاف أن من معالم القمة العالمية للتنمية المستدامة الأخرى تلك الأنشطة التي تتصل ببرنامج المياه للمدن الأفريقية الذي شهد بدوره إعلان عدد من الشراكات الجديدة بين المانحين والحكومات الأفريقية.
    5. Coopération dans le programme de gestion de l'eau pour les villes africaines UN 5 - التعاون بشأن مبادرة إدارة المياه للمدن الأفريقية
    De l'eau pour les villes africaines et asiatiques UN حاء - المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية
    D. La gestion de l'eau pour les villes africaines et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دال - إدارة المياه من أجل المدن الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    La Commission économique pour l'Afrique, la Banque africaine de développement, l'Alliance des villes et Cités et gouvernements locaux unis d'Afrique ont tous exprimé leur volonté de s'associer à ONU-Habitat pour aider les États Membres à mener à bien le programme pour les villes africaines. UN وأعرب كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، وتحالف المدن، ومنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة، عن استعداده لإقامة شراكة مع موئل الأمم المتحدة من أجل دعم الدول الأعضاء في دفع عجلة جدول الأعمال الحضري الأفريقي.
    Un Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement a également été créé pour mobiliser rapidement des ressources en faveur du programme < < De l'eau pour les villes africaines > > , qui est très demandé. UN كما تم أيضاً إنشاء صندوق استئماني للمياه والإصحاح لحشد الموارد بطريقة أسرع من أجل برنامج المياه للمدن الأفريقية الذي يوجد عليه طلب كبير.
    Programme eau et assainissement pour les villes africaines UN برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية
    Le Kenya se félicite de la signature d'un mémorandum d'accord entre le Programme ONU-Habitat et la Banque africaine de développement en vue de mettre en œuvre le programme intitulé " L'eau pour les villes africaines " . UN وأضاف أن كينيا ترحب بتوقيع مذكرة تفاهم بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الإفريقي لتنفيذ برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية.
    Le programme De l'eau pour les villes africaines a permis tout particulièrement d'axer l'attention sur les problèmes des jeunes, dans le cadre de ses initiatives de sensibilisation à la valeur de l'eau, reliant les responsables de l'eau au niveau local à des établissements scolaires et à des groupes agissant en faveur de l'eau et de l'assainissement. UN وقد حقق برنامج المياه للمدن الأفريقية نجاحاً كبيراً في التركيز على الشباب من خلال مبادرات التوعية بقيمة المياه، وربط سلطات المياه المحلية بالمدارس ونوادى المياه والصرف الصحي.
    La Banque africaine de développement intervient actuellement dans 18 villes réparties dans 15 pays africains, dans le cadre du programme < < de l'eau pour les villes africaines > > d'ONU-Habitat. UN 20 - وبدعم من مصرف التنمية الأفريقي، يعمل حاليا برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية التابع لموئل الأمم المتحدة في 18 مدينة في 15 بلدا.
    Dans le cadre du programme < < De l'eau pour les villes africaines > > d'ONU-Habitat, la Banque africaine de développement intervient actuellement dans 18 villes de 15 pays africains. UN 77 - يعمل مصرف التنمية الأفريقي، من خلال برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية التابع لموئل الأمم المتحدة، على تنفيذ عمليات في 18 مدينة في 15 بلداً.
    La Banque africaine de développement intervient actuellement dans 18 villes réparties dans 15 pays africains, dans le cadre du programme < < De l'eau pour les villes africaines > > d'ONU-Habitat. UN 51 - يعمل مصرف التنمية الأفريقي، من خلال برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية التابع لموئل الأمم المتحدة، على تنفيذ عمليات في 18 مدينة في 15 بلداً.
    i) Supports techniques sur le programme < < De l'eau pour les villes africaines > > (2) [1] UN مواد تقنية عن برنامج المياه للمدن الأفريقية في أفريقيا (2) [1]
    S'agissant de l'élaboration de programmes sur l'eau et l'assainissement, la deuxième phase du Programme < < De l'eau pour les villes africaines > > a été formulée conformément aux recommandations d'une évaluation indépendante de la première phase. UN 23 - وفيما يتعلق بصياغة برامج المياه والتصحاح، فإن المرحلة الثانية من برنامج المياه للمدن الأفريقية قد تمت تمشياً مع التوصيات الواردة من تقييم مستقل للمرحلة الأولى للبرنامج.
    L'initiative commune d'ONU-Habitat et de la Banque mondiale sur la gestion de l'eau en faveur des pauvres des villes permettra de mettre en place le cadre voulu pour faire participer les plus pauvres parmi les pauvres à la prise de décisions sur la fourniture d'eau et de services d'assainissement et constituera l'un des éléments clefs de la deuxième phase du Programme de gestion de l'eau pour les villes africaines. UN ومن شأن المبادرة المشتركة بين موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن إدارة المياه الحضرية لصالح الفقراء وضع إطار عمل لإشراك أفقر الفقراء في عملية صنع القرارات المتعلقة بتوفير المياه والمرافق الصحية، كما ستكون إحدى العناصر الرئيسية في المرحلة الثانية من برنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية.
    Les travaux entrepris au titre des programmes < < De l'eau pour les villes africaines et asiatiques > > continueront en étroite coopération avec les banques africaines et asiatiques de développement; l'accent sera mis en particulier sur les régions du lac Victoria et du Mékong. UN وسوف يستمر العمل أيضاً في برامج المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية، مع توجيه اهتمام خاص إلى منطقة بحيرة فيكتوريا ومنطقة نهر الميكونغ، بالتعاون الوثيق مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي.
    Les travaux entrepris au titre des programmes < < De l'eau pour les villes africaines et asiatiques > > continueront en étroite coopération avec les banques africaines et asiatiques de développement; l'accent sera mis en particulier sur les régions du lac Victoria et du Mékong. UN وسوف يستمر العمل أيضاً في برامج المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية، مع توجيه اهتمام خاص إلى منطقة بحيرة فيكتوريا ومنطقة نهر الميكونغ، بالتعاون الوثيق مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي.
    76. Le Programme de l'eau pour les villes africaines est un programme de partenariat entre ONU-HABITAT et des ministères, des collectivités locales, des collectivités urbaines, des organisations non gouvernementales et des institutions internationales de développement. UN 76 - إن " برنامج المياه من أجل المدن الأفريقية " هو برنامج شراكة بين موئل الأمم المتحدة والوزارات الوطنية والحكومات المحلية وسلطات المدن المحلية والمنظمات غير الحكومية ووكالات التنمية الدولية.
    Des partenariats stratégiques pour le suivi et l'évaluation ont été établis afin d'appuyer ce mode d'action, avec des partenaires internes (Programme de gestion des services urbains, Programme cités durables et programmes Gestion de l'eau pour les villes africaines et asiatiques) et externes (Alliance des villes, Banque mondiale, PNUD et Agency for International Development des États-Unis). UN 7 - وتأسست شراكات استراتيجية للرصد والتقييم بغية تحقيق استدامة لهذا المنهج، داخليا مع برنامج الإدارة الحضرية، وبرنامج المدن المستدامة وبرامج المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية، وخارجيا مع تحالف المدن، والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    d) Fourniture d'un appui aux Programmes de gestion de l'eau pour les villes africaines et les villes asiatiques, respectivement, par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement, ainsi que d'un soutien aux initiatives modèles menées dans les régions du lac Victoria et du Mékong; UN (د) توفير الدعم لبرنامج المياه من أجل المدن الأفريقية وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية، من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية، مع دعم المبادرات الرامية إلى وضع نموذج قابل للتكرار في منطقتي بحيرة فيكتوريا وميكونغ؛
    D'autres questions ont aussi été examinées, telles que le programme pour les villes africaines et ses liens avec l'Agenda 2063 de l'Union africaine, les résultats d'une conférence sur le renforcement des partenariats en vue d'un nouveau programme urbain pour l'Afrique et les progrès accomplis dans les préparatifs de la septième session du Forum urbain mondial. UN وتناولت المناقشات مسائل أخرى منها جدول الأعمال الحضري الأفريقي والصِلات التي تربطه بخطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063، ونتائج مؤتمر تعزيز الشراكات من أجل وضع جدول أعمال حضري أفريقي جديد و التقدم المحرز في التحضير للدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد