ويكيبيديا

    "pour les vols" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للرحلات الجوية
        
    • للرحلات التي
        
    • في الرحلات
        
    • لرحلات
        
    • فيما يتعلق بالرحلات
        
    • للقيام برحلات
        
    • على نشاط الرحلات
        
    • على الرحلات
        
    • للرحلات الداخلية
        
    • من الرحلات الجوية
        
    • إذا كانت مدة السفر
        
    • الطائرات للرحلات
        
    Classe affaires pour les vols d'une durée de 4 heures ou plus UN درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٤ ساعات أو أكثر
    Classe affaires pour les vols d'une durée de 7 heures ou plus UN درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٧ ساعات أو أكثر
    pour les vols d'une durée supérieure à neuf heures, ces fonctionnaires voyageraient, comme précédemment, en première classe. UN أما بالنسبة للرحلات التي تزيد مدتها على تسع ساعات فلم يطرأ تغيير على استحقاق هؤلاء الموظفين السفر بالدرجة اﻷولى.
    Habituellement, une ou deux compagnies aériennes étaient désignées comme compagnies nationales pour les vols internationaux et bénéficiaient donc de droits exclusifs sur ces marchés. UN وعادة ما كانت تسمى شركة خطوط جوية أو اثنتان كناقل رسمي في الرحلات الجوية الدولية ومن ثم تتمتع بحقوق حصرية في تلك الأسواق.
    L'assistant apportera un appui aux opérations aériennes, aussi bien pour les vols de passagers que pour les vols de transport de marchandises. UN وستدعم وظيفة مساعد الطيران المقترحة عمليات الطيران لرحلات الركاب والشحن على حد سواء.
    Un montant de 8 300 dollars a été dépensé pour les vols d'essai des deux appareils. UN وتم تكبد أدنى حد من النفقات بلغ ٣٠٠ ٨ دولار فيما يتعلق بالرحلات التجريبية للطائرتين.
    pour les vols de reconnaissance, les réapprovisionnements en nourriture, le transport de passagers; 1 B-200 Stol remplacé par 2 hélicoptères pour leur plus faible capacité et leur vitesse au vol moins élevée. UN للقيام برحلات استطلاعية ولإعادة الإمداد بالأغذية ونقل الركاب وقد استعيض عن طائرة B-200 Stol بطائرتين هليكوبتر من الطائرات الصغيرة السعة/الأقل سرعة.
    Classe affaires pour les vols d'une durée de 8 heures ou plus UN درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٨ ساعات أو أكثر
    La Mission a mis en application des horaires réguliers pour les vols de passagers et de réapprovisionnement et, selon les besoins, a effectué des vols d'évacuation médicale UN تطبيق جدول منتظم للرحلات الجوية الخاصة بالمسافرين ولإعادة التزويد، حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات جوية لخدمات الإجلاء الطبي
    pour les vols d'une durée de plus de neuf heures, le voyage se ferait normalement dans la classe immédiatement inférieure à la première classe. UN وبالنسبة للرحلات الجوية التي تزيد مدتها عن تسع ساعات تكون درجة السفر هي اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى.
    :: Simplifier la procédure informatisée de changement de réservations pour les vols annulés UN :: تبسيط طلبات إعادة الحجز التلقائية للرحلات الجوية الملغاة
    Limitation à deux du nombre de fonctionnaires se rendant à une réunion; classe affaires uniquement pour les vols de plus de cinq heures UN عدم سفر أكثر من موظفين اثنين في الحدث الواحد؛ عدم السفر على درجة رجال الأعمال إلا للرحلات التي تستغرق خمس ساعات على الأقل
    Limitation à deux du nombre de fonctionnaires se rendant à une réunion; classe affaires uniquement pour les vols de plus de cinq heures UN عدم سفر أكثر من موظفين اثنين في الحدث الواحد؛ عدم السفر على درجة رجال الأعمال إلا للرحلات التي تستغرق خمس ساعات على الأقل
    Le Portugal se sert occasionnellement de cette procédure, bien qu'elle ne soit pas encore en vigueur, notamment pour les vols présentant un certain risque. UN وبالرغم من أن الالتزام لم يصبح ساريا بعد، إلا أن هذا الإجراء يستخدم أحيانا في البرتغال، بالتحديد في الرحلات التي تنطوي على مستوى معين من الخطورة.
    98. Chypre affirme avoir remboursé à Cyprus Airways le surcoût des primes d'assurance contre les risques de guerre pour les vols assurant la liaison entre Chypre et Le Caire du 31 janvier au 2 février 1991. UN ٨٩ - تدعي قبرص أنها سددت للخطوط الجوية القبرصية كلفة أقساط التأمين اﻹضافية عن أخطار الحرب في الرحلات الجوية من قبرص إلى القاهرة أثناء الفترة من ١٣ كانون الثاني/يناير إلى ٢ شباط/ فبراير ١٩٩١.
    L'un de ces véhicules s'est ensuite garé près de la salle d'attente pour les vols de l'ONUCI. UN ووقفت إحدى هذه السيارات بعد ذلك قرب صالة الانتظار المخصصة لرحلات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Ces appareils serviront aussi pour les vols de ravitaillement, les patrouilles côtières, l'évacuation de malades et blessés et les opérations de recherche et de secours. UN وستستخدم الطائرتان أيضا لرحلات إعادة الامداد والدوريات الساحلية واﻹجلاء الطبي وعمليات التفتيش واﻹنقاذ.
    À cet égard, il a la ferme intention de rétablir au plus tôt les vols de la FORPRONU sur Tuzla et d'obtenir des modalités acceptables pour les vols humanitaires. UN وهو مصمم في هذا الصدد، على القيام في أقرب فرصة ممكنة باستئناف الرحلات الجوية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية الى توزلا، والتوصل الى وسائل مقبولة فيما يتعلق بالرحلات الجوية الانسانية.
    pour les vols de reconnaissance, les réapprovisionnements en nourriture, le transport de passagers; 1 B-200 Stol remplacé par 2 hélicoptères pour leur plus faible capacité et leur vitesse au vol moins élevée. UN للقيام برحلات استطلاعية ولإعادة الإمداد بالأغذية ونقل الركاب وقد استعيض عن طائرة B-200 Stol بطائرتين هليكوبتر من الطائرات الصغيرة السعة/الأقل سرعة.
    Conformément au Traité sur l'espace extra-atmosphérique, les États doivent porter immédiatement à la connaissance des autres États ou du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies tout phénomène découvert par eux dans l'espace, y compris la Lune et les autres corps célestes, qui pourrait présenter un danger pour la vie ou la santé des astronautes ou pour les vols spatiaux habités. UN وفقاً لمعاهدة الفضاء الخارجي، ينبغي للدول على الفور إبلاغ الدول الأخرى أو الأمين العام للأمم المتحدة بأي ظواهر تكتشفها في الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، يمكن أن تشكِّل خطرا على حياة الملاحين الفضائيين أو صحتهم أو على نشاط الرحلات الفضائية البشرية.
    Le prédédouanement pour les vols non commerciaux doit avoir pour effet de renforcer l'attrait du tourisme et des services financiers bermudiens. UN وتعتبر هذه الموافقة المسبقة على الرحلات الجوية غير التجارية تعزيزا لجاذبية السياحة البرمودية وخدماتها المالية.
    b) À Tripoli, à Benghazi et à Djedda, aussi bien pour les vols aller que pour les vols retour; UN )ب( وفي طرابلس وبنغازي وجدة للرحلات الداخلية والخارجية على السواء؛
    Les autorisations bilatérales de vols " charter " étant délivrées au cas par cas pour une durée limitée et ne faisant pas l'objet d'accords bilatéraux, la procédure est plus souple que pour les vols réguliers. UN ونظراً ﻹعطاء اﻷذون الثنائية المتعلقة بها على أساس كل حالة على حدة لفترة زمنية محدودة واستبعادها من الاتفاقات الثنائية فإنها يمكن أن تتم بمرونة أكثر من الرحلات الجوية العادية.
    100 % du plein tarif en classe économique publié par l'IATA, classe économique pour les vols de moins de 9 heures, classe affaires pour les vols d'au moins 9 heures UN 100 في المائة من السعر الكامل المعتمد لدى اتحاد النقل الجوي الدولي، وسعر الدرجة الاقتصادية إذا كانت مدة السفر أقل من 9 ساعات، ودرجة رجال الأعمال إذا كانت مدة السفر 9 ساعات أو أكثر
    " f) Le cas échéant, autorisation pour les vols spéciaux.]] UN " )و( إجازة الطائرات للرحلات الخاصة، عند الاقتضاء.[[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد