ويكيبيديا

    "pour leurs membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأعضائها
        
    Certains des clubs de district les plus entreprenants organisent pour leurs membres des visites à l'étranger dans les îles voisines, par exemple à Maurice et à la Réunion. UN وقد نظمت بعض أندية المقاطعات المغامرة لأعضائها زيارات لأعالي البحار إلى الجزر المجاورة، مثل موريشيوس وريونيون.
    Elles font de leur mieux pour rester unies et pour continuer d'être une source de force et d'inspiration pour leurs membres. UN وهي تبذل أقصى ما في وسعها لكي تتماسك ولكي تواصل العمل بوصفها مصدرا للقوة والإلهام لأعضائها.
    Le Gouvernement et d'autres partenaires ont tourné la difficulté en créant un système de groupes qui se portent garants pour leurs membres. 13.6. UN وقد حاولت الحكومة وسائر أصحاب المصلحة الالتفاف من حول المشكلة باستخدام نظام الجمعية التي تعمل بوصفها ضامناً لأعضائها.
    Leur importance découle des valeurs et des principes qu'elles représentent pour leurs membres et pour la communauté. UN وترتبط أهميتها بأغراضها، والقيم والمبادئ التي تتبناها وتقدمها لأعضائها ومجتمعاتها المحلية.
    Les OPA se développement rapidement et essayent d'organiser les services pour leurs membres et défendent leurs intérêts. UN تتطور المنظمات المهنية الزراعية بسرعة وتحاول أن تنظم الخدمات لأعضائها وتدافع عن مصالحهم.
    Certaines églises ont établi des programmes d'initiation à la vie de famille pour leurs membres et leurs communautés. UN وقد أنشأت بعض الكنائس في أرجاء البلد برامج للحياة الأسرية لأعضائها ولطوائفها.
    Des groupes religieux, des associations de quartier et d'autres petits groupes demandent régulièrement des informations pour leurs membres. UN وتطلب بصفة منتظمة المنظمات الكنسية وجمعيات الأحياء وغيرها من التنظيمات الصغيرة معلومات لأعضائها.
    2. Il doit également, s'il en est besoin, aider les missions à obtenir des logements convenables pour leurs membres. > > UN " 2 - وتقوم أيضا، عند الاقتضاء، بمساعدة البعثات في الحصول على أماكن إقامة لائقة لأعضائها " .
    Elles participent activement aux sessions, organisent périodiquement des réunions de coordination pour leurs membres et tiennent des réunions avec le Président de la Conférence des Parties et des responsables du processus. UN وهي تشارك مشاركة فعالة في الدورات وتُنظم اجتماعات تنسيق منتظمة لأعضائها وتُرتب لعقد اجتماعات مع رئيس مؤتمر الأطراف والمسؤولين عن عملية الاتفاقية.
    16. Le GAFI et les organismes régionaux du même type servent d'organes de décision pour leurs membres. UN 16- تقوم فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال والهيئات الإقليمية التي هي على غرارها بدور هيئات وضع السياسات لأعضائها.
    Beaucoup réalisent, pour leurs membres, des stages de formation spécialisée axés sur l'intervention des femmes dans le processus électoral, les droits de l'homme, etc. Leur financement se fait par imputation sur le budget des partis politiques ou dans le cadre d'un projet. UN وينظم الكثير من هذه المنظمات النسائية أنشطة تدريبية متخصصة لأعضائها تركز على مشاركة المرأة في العملية الانتخابية، وحقوق الإنسان، الخ. وهي تمول من ميزانيات الأحزاب السياسية أو على أساس مبدأ قائم على المشاريع.
    4. Encourage en outre les instances chargées des élections et les observateurs électoraux à se montrer particulièrement attentifs à la participation des femmes au processus électoral, en tant qu'électrices et en tant que candidates, et invite les instances électorales à établir, pour leurs membres, des lignes directrices sur la pratique à suivre aux fins de l'égalité des sexes, ainsi que les instruments correspondants; UN 4 - تشجع أيضا هيئات إدارة الانتخابات ومراقبي الانتخابات على إيلاء اهتمام خاص لمشاركة المرأة في العملية الانتخابية، سواء كناخبة أو مرشحة، وتدعو هيئات إدارة الانتخابات إلى وضع مبادئ توجيهية لأعضائها وتزويدهم بأدوات جنسانية؛
    Les syndicats se félicitent depuis longtemps de l'obtention laborieuse de contrats comprenant un régime de retraite pour leurs membres. Mais ils n'étaient souvent pas en mesure de juger si l'entreprise mettait de côté un capital suffisant pour honorer ses engagements des décennies plus tard. News-Commentary يبدو أن هذا الأمر صحيح أيضاً نسبة لغيره من الأدوات المالية. إذ لطالما نظرت الاتحادات بعين الرضى إلى مكاسبها في تأمين عقود ـ رُبحت بصعوبة ـ فيها تعويضات مجزية لأعضائها عند انتهاء خدمتهم. ولكن لم تملك الاتحادات الخبرة الكافية لتتأكد فيما إذا كانت الشركات قادرة على الوفاء بالتزاماتها بعد عقود من الزمن.
    55. Il a été fait mention du Sommet mondial, du deuxième Sommet du Sud, de la troisième Conférence des Ministres du commerce de l'Union africaine, de la quatrième réunion des Ministres du commerce des PMA et de la Réunion ministérielle arabe, qui avaient défini des platesformes communes pour leurs membres dans la perspective de la sixième Conférence ministérielle de l'OMC, ainsi que du Sommet du G8. UN 55 - وأشير إلى مؤتمر القمة العالمي، ومؤتمر القمة الثاني للجنوب، ومؤتمر وزراء التجارة الثالث للاتحاد الأفريقي، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً، والاجتماع الوزاري العربي، وهي اجتماعات وضعت برامج مشتركة لأعضائها تمهيداً للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، كما أشير إلى مؤتمر قمة مجموعة الثماني.
    55. Il a été fait mention du Sommet mondial, du deuxième Sommet du Sud, de la troisième Conférence des Ministres du commerce de l'Union africaine, de la quatrième réunion des Ministres du commerce des PMA et de la Réunion ministérielle arabe, qui avaient défini des platesformes communes pour leurs membres dans la perspective de la sixième Conférence ministérielle de l'OMC, ainsi que du Sommet du G8. UN 55- وأشير إلى مؤتمر القمة العالمي، ومؤتمر القمة الثاني للجنوب، ومؤتمر وزراء التجارة الثالث للاتحاد الأفريقي، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً، والاجتماع الوزاري العربي، وهي اجتماعات وضعت برامج مشتركة لأعضائها تمهيداً للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، كما أشير إلى مؤتمر قمة مجموعة الثماني.
    55. Il a été fait mention du Sommet mondial, du deuxième Sommet du Sud, de la troisième Conférence des Ministres du commerce de l'Union africaine, de la quatrième réunion des Ministres du commerce des PMA et de la Réunion ministérielle arabe, qui avaient défini des plates-formes communes pour leurs membres dans la perspective de la sixième Conférence ministérielle de l'OMC, ainsi que du Sommet du G-8. UN 55 - وأشير إلى مؤتمر القمة العالمي، ومؤتمر القمة الثاني للجنوب، ومؤتمر وزراء التجارة الثالث للاتحاد الأفريقي، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً، والاجتماع الوزاري العربي، وهي اجتماعات وضعت برامج مشتركة لأعضائها تمهيداً للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، كما أشير إلى مؤتمر قمة مجموعة الثماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد