ويكيبيديا

    "pour lutter contre le financement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمكافحة تمويل
        
    • أجل مكافحة تمويل
        
    • في مكافحة تمويل
        
    • في مجال مكافحة تمويل
        
    • بمكافحة تمويل
        
    • لمجابهة تمويل
        
    • ضد تمويل
        
    • على مكافحة تمويل
        
    Les mesures prises par la Banque asiatique de développement (BAsD) pour lutter contre le financement du terrorisme relèvent des trois volets ci-après. UN اتخذ مصرف التنمية الآسيوي خطوات لمكافحة تمويل الإرهاب من خلال إجراءات في ثلاثة مجالات على النحو المبين أدناه.
    Ce rapport contient 36 constatations et 45 recommandations qui sont destinées à aider les États Membres à améliorer l'efficacité des efforts qu'ils déploient pour lutter contre le financement du terrorisme. UN ويتضمن التقرير 36 استنتاجا و 45 توصية لمساعدة الدول الأعضاء على زيادة فعالية الجهود المبذولة لمكافحة تمويل الإرهاب.
    La France est attachée au développement de nouvelles règles dans le cadre de l'Union européenne pour lutter contre le financement du terrorisme. UN تحرص فرنسا على وضع قواعد جديدة في إطار الاتحاد الأوروبي لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Tous les États devraient renforcer leurs mécanismes de coopération judiciaire et développer l'échange d'informations entre leurs services de police et cellules de renseignement financier pour lutter contre le financement du terrorisme et la préparation d'actes terroristes. UN وينبغي لجميع الدول أن تعزز آلياتها المعنية بالتعاون القضائي وتبادل المعلومات بين أجهزة الشرطة ووحدات الاستخبارات المالية التابعة لها من أجل مكافحة تمويل الإرهاب والإعداد للأعمال الإرهابية.
    Cuba réaffirme sa volonté de coopérer avec tout le pays pour lutter contre le financement du terrorisme international, conformément à sa législation nationale, au droit international et à la Charte des Nations Unies. UN إن كوبا على استعداد للتعاون مع أي بلد في مكافحة تمويل الإرهاب الدولي طبقا لقوانينها الوطنية والقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) a également joué un rôle déterminant dans l'élaboration de normes internationales pour lutter contre le financement du terrorisme. UN وتضطلع أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بدور رئيسي في وضع معايير دولية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    De même, les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) se sont engagés à collaborer étroitement pour lutter contre le financement du terrorisme. UN وبالمثل، تعهدت رابطة أمم جنوب شرق آسيا بتوثيق أواصر التعاون فيما بينها لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Des mesures ont aussi été prises pour lutter contre le financement du terrorisme et améliorer les contrôles douaniers et frontaliers. UN كما اتخذت خطوات لمكافحة تمويل الإرهاب وتحسين الجمارك ومراقبة الحدود.
    On peut par conséquent dire que l'Estonie a mis en place un dispositif de coordination pour lutter contre le financement du terrorisme. UN لذلك يمكن القول إن إستونيا قد توخت نهجا متعدد الوكالات لمكافحة تمويل الإرهاب.
    La documentation relative au blanchiment d'argent est suivie régulièrement, de même que les résultats des mesures prises par les États membres du GAFI pour lutter contre le financement du terrorisme. UN ويجري النظر في المستندات المتصلة بغسل الأموال وفي خبرات الدول الأعضاء في فرقة العمل، في محاولة لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Les résolutions pertinentes des Nations Unies, la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et les instruments pertinents du Conseil de l'Europe jouent également un rôle important dans les efforts menés par l'Union pour lutter contre le financement du terrorisme. UN كما تضطلع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وصكوك مجلس أوروبا ذات الصلة بدور هام في الجهود التي يبذلها الاتحاد لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Une assistance technique était également nécessaire pour lutter contre le financement du terrorisme, notamment au moyen d'un échange de renseignements financiers, du contrôle des opérations financières et du gel de fonds. UN وأُضيف أن من الضروري تقديم مساعدة تقنية أيضاً لمكافحة تمويل الإرهاب، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات المالية ورصد المعاملات المالية وتجميد الأموال.
    Cette déclaration souligne qu'il est important d'adopter des législations et de mettre au point des stratégies pour lutter contre le financement du terrorisme et d'autres crimes graves, dont le blanchiment d'argent, le trafic de drogue, la contrebande et la traite d'êtres humains. UN وهذا الإعلان يؤكد على أهمية سنّ تشريعات ووضع استراتيجيات لمكافحة تمويل الإرهاب وغيره من الجرائم الخطيرة بما في ذلك غسل الأموال والاتجار بالمخدرات وتهريب البشر والاتجار بالبشر.
    Toute une gamme de connaissances spécialisées - avocats, comptables, enquêteurs et experts des technologies de la communication travaillant dans divers secteurs du service public - sont mobilisées pour lutter contre le financement du terrorisme. UN ويجري تجميع مجموعة كبيرة من المعارف المتخصصة من المحامين والمحاسبين والمحققين والخبراء في تكنولوجيا الاتصال العاملين في مختلف قطاعات الخدمة العامة لمكافحة تمويل الإرهاب.
    2. S'engager à appliquer un cadre juridique détaillé pour lutter contre le financement du terrorisme. UN 2 - الالتزام بتنفيذ إطار قانوني شامل لمكافحة تمويل الإرهاب.
    2.8 Le Gouvernement des Îles Cook s'engage fermement à appliquer un cadre juridique global pour lutter contre le financement du terrorisme. UN 2-8 وتلتزم حكومة جزر كوك التزاما كاملا بتنفيذ إطار قانوني شامل لمكافحة تمويل الإرهاب.
    La diffusion de ces circulaires était une mesure préliminaire qui s'inscrivait dans le cadre des efforts déployés par le Guyana pour lutter contre le financement du terrorisme en attendant la promulgation des lois nationales y relatives. UN ولقد كان إصدار المنشورين خطوة أولية اتخذتها غيانا من أجل مكافحة تمويل الإرهاب إلى حين سن تشريع محلي يتناول مسألة تمويل الإرهاب.
    En application des conventions internationales auxquelles le Maroc est partie, la loi contre le terrorisme instaure un régime de coopération au niveau international pour lutter contre le financement du terrorisme. UN إعمالا للاتفاقيات الدولية التي يكون المغرب طرفا فيها، يضع قانون مكافحة الإرهاب نظاما للتعاون على الصعيد الدولي من أجل مكافحة تمويل الإرهاب.
    Cuba réaffirme sa volonté de coopérer avec tous les pays pour lutter contre le financement du terrorisme international, conformément à sa législation nationale, au droit international et à la Charte des Nations Unies. UN وتبدي كوبا استعدادها للتعاون مع أي بلد في مكافحة تمويل الإرهاب الدولي طبقا لقانونها الداخلي والقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    13. De son côté, la Police nationale a pris diverses mesures et initiatives pour lutter contre le financement du terrorisme, parmi lesquelles il convient de citer : UN 13 - حددت الشرطة الوطنية كذلك عدة وسائل وتدابير في مجال مكافحة تمويل الإرهاب يجدر بالذكر منها ما يلي:
    On compte 32 organisations internationales et régionales qui travaillent à la définition de normes et à la formulation de politiques pour lutter contre le financement du terrorisme. UN 50 - وهناك نحو 32 منظمة دولية وإقليمية تعمل من أجل وضع المعايير ومواءمة السياسات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    Œuvrer au renforcement de la coopération aux différents échelons local, régional et international, pour lutter contre le financement du terrorisme et ses accointances grandissantes avec le blanchiment de capitaux afin de préserver la paix et la sécurité internationales; UN 1 - العمل من أجل زيادة التعاون على المستويات المحلية والإقليمية والدولية المختلفة لمجابهة تمويل الإرهاب وعلاقته المتزايدة بغسيل الأموال من أجل الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين.
    Le Ministère des finances (Treasury Department) préside un groupe interinstitutions qui coordonne l'action menée par les États-Unis pour lutter contre le financement du terrorisme. UN فوزارة المالية ترأس فريقا مشتركا بين الوكالات يقوم بتنسيق الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة ضد تمويل الإرهاب.
    L'importance accordée par la communauté internationale au système bancaire pour lutter contre le financement du terrorisme a permis d'identifier des individus qui collectent ou transfèrent des fonds au nom de personnes soupçonnées d'être des terroristes. UN 49 - والتركيز الحالي للمجتمع الدولي على مكافحة تمويل الإرهاب عن طريق النظام المصرفي الرسمي نجح في التوصل إلى تحديد الأفراد الذين يجمعون الأموال أو يقومون بنقلها لصالح من يشتبه في كونهم إرهابيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد