Poste/pour mémoire : montant total des contributions annoncées au titre de l’APD aux pays en développement, tous secteurs confondus | UN | بند تذكيري: مجموع الالتزامات المساعدة اﻹنمائية الرسمية لفائدة البلدان النامية، جميع القطاعات |
9. Contributions versées au FIDA pour mémoire : rubriques explicatives | UN | المساهمات المقدمة الى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بنود تذكيرية |
pour mémoire : pays pauvres très endettés | UN | بند مذكرة: البلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
pour mémoire : pays pauvres très endettés | UN | بند للتذكرة: البلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
1.23 Terminer la mise en œuvre de la classification EBOPS10 dans la mesure pertinente pour le pays déclarant, y compris les postes pour mémoire. | UN | 1-23 إكمال تنفيذ التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات() إلى الحد الملائم لاقتصاد التجميع، بما في ذلك بنود المذكرة. |
Il a noté qu'en 1998, l'Administration avait réglé un solde de 216,4 millions de dollars comptabilisé dans le compte d'attente pour mémoire. | UN | ولاحظ أن الإدارة قامت في أثناء عام 1998 بتصفية مبلغ 216.4 مليون دولار من الحساب المعلق التذكيري. |
Des statistiques d'autres postes pour mémoire seront établies lorsque ces données sont demandées dans l'économie déclarante. | UN | وينبغي تجميع البنود التذكيرية الأخرى حيثما يكون ثمة طلب على هذه البيانات في اقتصاد التجميع. |
pour mémoire : Charte de La Havane instituant une organisation internationale du commerce | UN | بند للتذكير: ميثاق هافانا ﻹنشاء منظمة دولية للتجارة |
pour mémoire : dépenses propres des gouverne- | UN | الهبـــات اﻹنمائية اﻹجمالية بند المذكرة: |
Un poste pour mémoire figure à cet effet dans le MBP5. 2.85. | UN | وثمة بند تذكيري وارد في التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات لهذا الغرض. |
pour mémoire : pays pauvres lourdement endettés | UN | بند تذكيري: البلـدان الفقيرة المثقلــة بالديون |
pour mémoire : pays pauvres très endettés (PPTE) | UN | بند تذكيري: البلـدان الفقيرة المثقلــة بالديون |
9. Contributions versées au FIDA pour mémoire : rubriques explicatives | UN | المساهمات المقدمة الى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بنود تذكيرية |
9. Contributions versées au FIDA pour mémoire : rubriques explicatives | UN | المساهمات المقدمة الى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بنود تذكيرية |
J. Tableau 6. Pour mémoire: Transactions effectuées à titre de correction | UN | ياء- الجدول 6- بند مذكرة: المعاملات التصحيحية التي تنجز في السنة المبلغ عنها |
J. Tableau 6. Pour mémoire: Transactions rectificatives effectuées au cours de l'année considérée | UN | ياء - الجدول 6- بند مذكرة: المعاملات التصحيحية التي تنجز في السنة المبلغ عنها |
pour mémoire (en unité de pouvoir d'achat de 2000)d | UN | بند للتذكرة: (بالألفين وحدة من القوة الشرائية)(د) |
pour mémoire : | UN | بنود المذكرة: |
Il a noté qu’en 1998, l’Administration avait réglé un solde de 216,4 millions de dollars comptabilisé dans le compte d’attente pour mémoire. | UN | ولاحظ أن اﻹدارة قامت في أثناء عام ١٩٩٨ بتصفية مبلغ ٢١٦,٤ مليون دولار من الحساب المعلق التذكيري. |
L'Annexe IV développe l'ensemble de la classification de l'EBOPS et de ses postes pour mémoire ainsi que de leurs correspondances avec la Classification centrale des produits. | UN | ويرد في المرفق الرابع تفصيل كامل للتصنيف الموسع والبنود التذكيرية الواردة فيه مع مطابقته مع التصنيف المركزي للمنتجات. |
pour mémoire : Exemples de définitions de l'investissement données | UN | بند للتذكير: أمثلة على تعاريف الاستثمار في معاهدات الاستثمار الثنائية |
pour mémoire : dépenses de coopération non technique (UNICEF et PAM) | UN | بند المذكرة - نفقات التعاون غير التقني )اليونيسيف مضافا اليها برنامج اﻷغذية العالمي( |
Elles figurent ici pour mémoire, étant entendu qu'il conviendrait de réévaluer l'ampleur des mesures requises pour réduire voire éliminer les rejets de PCP dans l'environnement. | UN | وقد أُوردت هذه التقديرات ضمن النص لاستخدامها كدليل، ولكن ينبغي أن ندرك أن تدابير خفض إطلاقات الفينول الخماسي الكلور في البيئة، أو القضاء عليها، سيتطلب إعادة تقييم للنطاق المطلوب. |
pour mémoire: Importations mondiales (milliards de dollars) | UN | موضوع المذكرة: الواردات العالمية (بمليارات الدولارات) |
pour mémoire : services sociaux de base | UN | موضوع تذكيري: الخدمات الاجتماعية |
Les montants des prêts en question ont été entièrement dépensés pendant les années au cours desquelles ils ont été accordés; ils ne figurent dans les registres du HCR que pour mémoire. | UN | وقد تم صرف وقيد هذه القروض بالكامل في السنوات التي قدمت فيها، وليس مقيداً في دفاتر المفوضية سوى حسابات نظامية للتذكرة. |