Ok, après s'être enregistrer à l'hôtel, j'ai demandé au concierge où je pourrais acheter des cadeaux pour ma famille. | Open Subtitles | حسناً ، بعد أن قمنا بالحجز في الفندق سألت البواب أين أستطيع شراء هدايا لعائلتي |
Vous savez, ce soir, c'était inhabituellement bizarre, même pour ma famille. | Open Subtitles | , كما تعلم , الليلة كانت غريبة حتى لعائلتي |
Je le tenais, j'ai sous-estimé l'amour que j'ai pour ma famille. | Open Subtitles | قلت له إنني أسأت تقدير المحبة التي أكنّها لعائلتي |
J'aimerais vous remercier pour tout ce que vous avez fait pour ma famille aujourd'hui. | Open Subtitles | أريد أن أشكركِ على كل شيء فعلتيه من أجل عائلتي اليوم |
Ce que je fais, je le fais pour ma famille. | Open Subtitles | هذا لا يغير أي شيء ما فعلته، فعلته لأجل عائلتي |
Oh, honnêtement, je suis plus inquiet pour ma famille ce week-end. | Open Subtitles | أوه، وبصراحة أنا أكثر قلقا عن عائلتي في نهاية هذا الاسبوع. |
Merci pour ma famille, et même si ce bébé est la dernière chose qu'on voulait, elle s'est avérée être plutôt cool. | Open Subtitles | شكراً على عائلتي بالرغم من أنَّ هذه الطفلة هي آخر شيء أردناه لقد تحولت لتكون لطيفة جداً |
Les temps sont durs pour ma famille. | Open Subtitles | القناة السابعة, أيمكنني سؤالك شيئًا هذا وقت عصيب لعائلتي كما ترون |
Entre être présente pour ma famille et être présente pour Beth, je ne sais vraiment pas quand je terminerai mon livre. | Open Subtitles | تعلمون، بين أن تكون هناك لعائلتي وبيت، ليس لدي أي فكرة عن كيفية أنا من أي وقت مضى ستعمل الانتهاء من مخطط بلدي. |
Je veux nos passeports, et une protection jour et nuit, pour ma famille. | Open Subtitles | أريد جوازات سفر انجليزية أريد حماية طوال اليوم لعائلتي |
- Donc vous avez emmené un gars qui est suspecté de meurtre par empoisonnement pour cuisiner pour ma famille ? | Open Subtitles | ـ لذا فقد أحضرت رجلاً مُشتبه به في جريمة قتل عن طريق إستخدام سم ليطهو لعائلتي ؟ |
Je voulais juste te remercier encore pour tout ce que tu as fait pour ma famille. | Open Subtitles | أردت فقط أن أشكرك مرة أخرى لكل ما فعلته لعائلتي |
Je pensais que j'obtiendrais enfin la justice pour ma famille mais j'ai échoué. | Open Subtitles | خِلتُ أخيرًا أني سأقتصّ لعائلتي لكنني أخفقت |
Le mieux pour ma famille c'est qu'ils grandissent avec un père qui est fier de ce qu'il fait. | Open Subtitles | الافضل لعائلتي ان يكبروا مع اب فخور بعمله |
Mais je peux ramener des sous pour ma famille... et aussi prendre soin des enfants. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أكسب المال لعائلتي و يمكنني أيضاً العناية بالأطفال |
Pendant une minute j'ai pensé que vous étiez là pour ma famille pour nous aider à traverser ça. | Open Subtitles | ولدقيقة ظننتُ أنكما هنا من أجل عائلتي لمساعدتنا في تخطّي هذا |
Je cuisine ce soir pour ma famille et Hannah. | Open Subtitles | هيه، أنا سأطبخ العشاء الليلة لأجل عائلتي و هانا |
C'était le summum de l'idiotie, ce qui n'est pas peu dire pour ma famille. | Open Subtitles | لقد كانت حماقة كبيرة، وهو يوضّح الكثير عن عائلتي. |
Ça a été très dur pour ma famille. | Open Subtitles | لم أكن في المنزل و هذا سبب ضغطاً كبيراً على عائلتي |
Je sais que vous savez mieux que beaucoup, Monsieur le Président, que, pour ma famille et moi-même, la question des changements climatiques est une réalité concrète. | UN | وأنا أعلم أنكم، سيدي الرئيس، تدركون إدراكا كاملا أكثر من الكثيرين، أنه بالنسبة لأسرتي ولي، مسألة تغير المناخ حقيقة راهنة. |
C'est pour ma famille. | Open Subtitles | هذا بشأن عائلتي. |
En vérité, je ferais n'importe quoi pour ma famille. | Open Subtitles | فى الحقيقة, أنا مستعد لفعل أى شىء من أجل عائلتى |
pour ma famille, pour mes fils, pour ma vie, pour mon travail. | Open Subtitles | أقسم بعائلتي... وأطفالي وعلى حياتي وعملي. |
Ça fera plus à manger pour ma famille. On est 78 millions. Ça fait beaucoup de bouches à nourrir. | Open Subtitles | جيد ، حرب تعنى غذاءا أكثر لعائلتى حوالى 78 مليون , تلك أفواه كثيرة للتغذية |
On est très reconnaissants de ce que vous faites pour ma famille. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ إخْبارك كَمْ ممتن نحن لكُلّ شيءِ أنت كُنْتَ العَمَل لعائلتِي. |
Je n'y vais pas par quatre chemins quand c'est pour ma famille. | Open Subtitles | وأنا لا أتساهل عندما يكون الأمر بخصوص عائلتي |
Je me suis toujours dit que tout ce que j'ai fait je l'ai fait pour ma famille. | Open Subtitles | "لطالما أقنعت نفسي بأن كل ما فعلته كان لأجل أسرتي" |
Je pensais combien j'avais été injuste. De te demander de te mettre en danger pour ma famille. | Open Subtitles | كنتُ أفكّرُ كم كنتُ ظالمةً بطلبي منكَ أن تعرّضَ نفسكَ للخطر من أجلِ عائلتي |
J'en ai besoin pour ma famille, pour remplir mes réserves. | Open Subtitles | . احتاجها من اجل عائلتي ,لاطعام اخر ماشيتي |