ويكيبيديا

    "pour ma famille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لعائلتي
        
    • أجل عائلتي
        
    • لأجل عائلتي
        
    • عن عائلتي
        
    • على عائلتي
        
    • لأسرتي
        
    • بشأن عائلتي
        
    • من أجل عائلتى
        
    • أقسم بعائلتي
        
    • لعائلتى
        
    • لعائلتِي
        
    • بخصوص عائلتي
        
    • لأجل أسرتي
        
    • من أجلِ عائلتي
        
    • من اجل عائلتي
        
    Ok, après s'être enregistrer à l'hôtel, j'ai demandé au concierge où je pourrais acheter des cadeaux pour ma famille. Open Subtitles حسناً ، بعد أن قمنا بالحجز في الفندق سألت البواب أين أستطيع شراء هدايا لعائلتي
    Vous savez, ce soir, c'était inhabituellement bizarre, même pour ma famille. Open Subtitles , كما تعلم , الليلة كانت غريبة حتى لعائلتي
    Je le tenais, j'ai sous-estimé l'amour que j'ai pour ma famille. Open Subtitles قلت له إنني أسأت تقدير المحبة التي أكنّها لعائلتي
    J'aimerais vous remercier pour tout ce que vous avez fait pour ma famille aujourd'hui. Open Subtitles أريد أن أشكركِ على كل شيء فعلتيه من أجل عائلتي اليوم
    Ce que je fais, je le fais pour ma famille. Open Subtitles هذا لا يغير أي شيء ما فعلته، فعلته لأجل عائلتي
    Oh, honnêtement, je suis plus inquiet pour ma famille ce week-end. Open Subtitles أوه، وبصراحة أنا أكثر قلقا عن عائلتي في نهاية هذا الاسبوع.
    Merci pour ma famille, et même si ce bébé est la dernière chose qu'on voulait, elle s'est avérée être plutôt cool. Open Subtitles شكراً على عائلتي بالرغم من أنَّ هذه الطفلة هي آخر شيء أردناه لقد تحولت لتكون لطيفة جداً
    Les temps sont durs pour ma famille. Open Subtitles القناة السابعة, أيمكنني سؤالك شيئًا هذا وقت عصيب لعائلتي كما ترون
    Entre être présente pour ma famille et être présente pour Beth, je ne sais vraiment pas quand je terminerai mon livre. Open Subtitles تعلمون، بين أن تكون هناك لعائلتي وبيت، ليس لدي أي فكرة عن كيفية أنا من أي وقت مضى ستعمل الانتهاء من مخطط بلدي.
    Je veux nos passeports, et une protection jour et nuit, pour ma famille. Open Subtitles أريد جوازات سفر انجليزية أريد حماية طوال اليوم لعائلتي
    - Donc vous avez emmené un gars qui est suspecté de meurtre par empoisonnement pour cuisiner pour ma famille ? Open Subtitles ـ لذا فقد أحضرت رجلاً مُشتبه به في جريمة قتل عن طريق إستخدام سم ليطهو لعائلتي ؟
    Je voulais juste te remercier encore pour tout ce que tu as fait pour ma famille. Open Subtitles أردت فقط أن أشكرك مرة أخرى لكل ما فعلته لعائلتي
    Je pensais que j'obtiendrais enfin la justice pour ma famille mais j'ai échoué. Open Subtitles خِلتُ أخيرًا أني سأقتصّ لعائلتي لكنني أخفقت
    Le mieux pour ma famille c'est qu'ils grandissent avec un père qui est fier de ce qu'il fait. Open Subtitles الافضل لعائلتي ان يكبروا مع اب فخور بعمله
    Mais je peux ramener des sous pour ma famille... et aussi prendre soin des enfants. Open Subtitles ‎لكن يمكنني أن أكسب المال لعائلتي ‎و يمكنني أيضاً العناية بالأطفال
    Pendant une minute j'ai pensé que vous étiez là pour ma famille pour nous aider à traverser ça. Open Subtitles ولدقيقة ظننتُ أنكما هنا من أجل عائلتي لمساعدتنا في تخطّي هذا
    Je cuisine ce soir pour ma famille et Hannah. Open Subtitles هيه، أنا سأطبخ العشاء الليلة لأجل عائلتي و هانا
    C'était le summum de l'idiotie, ce qui n'est pas peu dire pour ma famille. Open Subtitles لقد كانت حماقة كبيرة، وهو يوضّح الكثير عن عائلتي.
    Ça a été très dur pour ma famille. Open Subtitles لم أكن في المنزل و هذا سبب ضغطاً كبيراً على عائلتي
    Je sais que vous savez mieux que beaucoup, Monsieur le Président, que, pour ma famille et moi-même, la question des changements climatiques est une réalité concrète. UN وأنا أعلم أنكم، سيدي الرئيس، تدركون إدراكا كاملا أكثر من الكثيرين، أنه بالنسبة لأسرتي ولي، مسألة تغير المناخ حقيقة راهنة.
    C'est pour ma famille. Open Subtitles هذا بشأن عائلتي.
    En vérité, je ferais n'importe quoi pour ma famille. Open Subtitles فى الحقيقة, أنا مستعد لفعل أى شىء من أجل عائلتى
    pour ma famille, pour mes fils, pour ma vie, pour mon travail. Open Subtitles أقسم بعائلتي... وأطفالي وعلى حياتي وعملي.
    Ça fera plus à manger pour ma famille. On est 78 millions. Ça fait beaucoup de bouches à nourrir. Open Subtitles جيد ، حرب تعنى غذاءا أكثر لعائلتى حوالى 78 مليون , تلك أفواه كثيرة للتغذية
    On est très reconnaissants de ce que vous faites pour ma famille. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ إخْبارك كَمْ ممتن نحن لكُلّ شيءِ أنت كُنْتَ العَمَل لعائلتِي.
    Je n'y vais pas par quatre chemins quand c'est pour ma famille. Open Subtitles وأنا لا أتساهل عندما يكون الأمر بخصوص عائلتي
    Je me suis toujours dit que tout ce que j'ai fait je l'ai fait pour ma famille. Open Subtitles "لطالما أقنعت نفسي بأن كل ما فعلته كان لأجل أسرتي"
    Je pensais combien j'avais été injuste. De te demander de te mettre en danger pour ma famille. Open Subtitles كنتُ أفكّرُ كم كنتُ ظالمةً بطلبي منكَ أن تعرّضَ نفسكَ للخطر من أجلِ عائلتي
    J'en ai besoin pour ma famille, pour remplir mes réserves. Open Subtitles . احتاجها من اجل عائلتي ,لاطعام اخر ماشيتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد