ويكيبيديا

    "pour manger" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للأكل
        
    • للغداء
        
    • لتناول الطعام
        
    • لنأكل
        
    • للطعام
        
    • لأكل
        
    • لآكل
        
    • لتأكل
        
    • من أجل الطعام
        
    • عن الطعام
        
    • لتأكلي
        
    • لتناول الغداء
        
    • ليأكلوا
        
    • ليأكل
        
    • أجل الأكل
        
    Ecoutez, pourquoi ne rentrons nous pas chez moi, pour manger un morceau et regarder le grand match à la tv de curling? Open Subtitles , أستمعوا , لم لا نعود إلى منزلي ونجلب شيئا للأكل ونشاهد مباراة الكيرلنغ الكبيرة على التلفاز ؟
    Il y a un horaire plus calme pour manger ? Open Subtitles أهنالك طاولة رائعه للغداء متميزه عن البقيه ؟
    Juste pour vous rappeler le village de canard doit être assez propre pour manger hors de. Open Subtitles فقط أذكّرك قرية البط يجب أن تكون نضيفة بمايكفي لتناول الطعام من عليها.
    J'y crois pas, on sort pour manger et tu commandes la seule chose du menu que l'on puisse faire les yeux fermés. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق اننا خرجنا لنأكل وانت طلب الشيء الوحيد في القائمه الذي يتطلب أن تُغلق الأعين لتأكله
    Je dois rendre cette machine parce que je suis ruiné, et j'ai besoin d'argent pour manger. Open Subtitles أريد إرجاع هذة الآلة .لأنني مفلس و أحتاج مالاً للطعام .سؤال سريع
    Du steak, des trucs pour le lit et ma nouvelle chaise pour manger du steak. Open Subtitles شريحة لحم، أشياء السرير، كرسي لأكل شريحة اللحم.
    Et bien, oui, clairement, parce que ça lui a donné plus de temps pour manger. Open Subtitles حسنـا .. من الوضح انّه يهمّ لأنّ ذلك يعطيه وقت أكثر للأكل
    Assez de chair pour manger, boire, sentir nos poignes sur votre bras, nos souffles sur votre peau. Open Subtitles جسد ما يكفي للأكل, اشربي, اشعري بقبضتنا على ذراعك,
    30 min de pause pour manger et aller aux toilettes. Open Subtitles هناك وقوف لمدة 30 دقيقة للأكل أو استعمال دورة المياه
    Je me souviens que tu disais que c'était ton endroit préféré pour manger, donc j'ai tenté ma chance. Open Subtitles أتذكر عندما كنتِ تقولين لي بأن هذا المكان الذي تحبينه للغداء لذا جربت حظي
    Je vais essayer d'être là pour manger, mais il nous manque un employé. Open Subtitles سأحاول أن أرجع للغداء, ولكن ينقصنا رجل في العمل
    On n'a pas parcouru la moitié de la planète pour manger comme chez nous. Open Subtitles أبي ، لم نأتِ للنصف الآخر من العالم لتناول الطعام الامريكي
    Ayant assez d'argent pour manger, mais pas assez pour jamais partir. Open Subtitles إعطائهم ما يكفي من المال لتناول الطعام لكن ليس ما يكفي ليرحلوا عن المكان قط
    OK, d'abord, on devrait faire une pause pour manger et boire. Open Subtitles حسناً، أعتقد، أولاً، ربَّـما علينا التوقف لنأكل ونَـشرب
    Ok, nous n'avons encore rien à manger, donc il semblerait que nous allons devoir chasser des animaux pour manger. Open Subtitles , حسنا , نحن مازلنا نحصل على لاشيء للأكل لذا أنه يبدو مثل نحن يجب ان نصطياد الحيوانات للطعام
    Non, mais c'est une excuse parfaite pour manger le dessert en premier. Open Subtitles لا و لكنه العذر المثالى لأكل التحليه أولاً
    Je viens pas pour manger. Il faut que je vous parle. Open Subtitles في الحقيقة, أنا لست هنا لآكل أريدان أتكلم معك
    10 minutes pour manger, ensuite on charge les camions. Open Subtitles حسنق، لديك عشر دقائق لتأكل ومن ثم سنصعد العربات.
    Je suis pas ici pour manger, mais pour que vous signiez les papiers du divorce. Open Subtitles لستُ هنا من أجل الطعام. أنا هنا لجعلك توقع على أوراق الطلاق
    Chasser pour manger ça se comprend. Chasser un homme pour le tuer ? Open Subtitles الصيد بحثا عن الطعام ، هذا جيد ولكن تعقب رجلا لقتله ؟
    Mais tu pourras fabriquer ton propre lait pour manger ces cookies. Open Subtitles لكن الان يمكنك إنتاج حليبك الخاص لتأكلي البسكوت معه
    Je vais essayer de m'assurer qu'il ne rentre pas pour manger. Open Subtitles سأحرص بألا يأتي إلى البيت لتناول الغداء.
    Ils ont toujours de la nourriture. On mange pour vivre, ils vivent pour manger. Open Subtitles إن دائما لديهم طعام نحن نأكل لنعيش وهم يعيشون ليأكلوا
    Ne pouvant pas se mettre debout, il avait besoin d'être aidé pour manger, s'habiller ou accomplir tous ses besoins, y compris les plus intimes. UN ونظراً لعجزه عن الوقوف، فقد كان يحتاج لمن يساعده ليأكل ويلبس ويلبي كافة احتياجاته، بما فيها أكثر الاحتياجات خصوصية.
    Si cet homme ne vit que pour manger, on ferait mieux de l'achever tout de suite. Open Subtitles إن كان هذا الرجل يعيش من أجل الأكل فيجب أن نريحه من عذابه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد