ويكيبيديا

    "pour mes amis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأصدقائي
        
    • لأجل أصدقائي
        
    • أجل أصدقائي
        
    • تجاه أصدقائي
        
    • لأصدقائى
        
    Remettez la même pour mes amis, et un cognac pour moi. Open Subtitles هات نفس ما يُوجد هنا لأصدقائي أحضر كونياك لي
    Presque. Je prépare un délicieux brunch du dimanche pour mes amis. Open Subtitles أحياناً أطبخ فطور لذيذ لأصدقائي يوم الأحد
    Je n'ai pas de temps pour mes amis, ma fille me voit rarement m'amuser, et tout à coup, elle ne veut pas de fête. Open Subtitles لا وقت لديّ لأصدقائي نادراً ما تراني ابنتي أحظى بالمرح وفجأة، لا تريد حفلة
    OK, j'en ai fait d'autres pour mes amis puissants. Open Subtitles حسناً , قمت بعمل نسخٍ أكثر لأجل أصدقائي الأقوياء
    Parce que je prends des risques pour mes amis et je n'ai pas besoin de tes remerciements. Open Subtitles لإني أقبل بالمخاطر من أجل أصدقائي ولستُ بحاجة إلى شُكركم
    Ouais, seulement pour mes amis. Open Subtitles أجل ، تجاه أصدقائي وحسب
    Une autre tournée pour mes amis! Open Subtitles ما رايك بدوره أخرى من المشروبات لأصدقائى هنا
    Une tournée pour mes amis. Open Subtitles أريد جولة من المشاريب لأصدقائي.
    - Je pense que j'ai enfin trouver les présents pour mes amis ! - C'est génial ! Open Subtitles اشتريت بعض الهدايا الرائعه لأصدقائي - رائع -
    Un cadeau pour mes amis, pour Thanksgiving. Open Subtitles سآخذها هدية لأصدقائي في عيد الشكر
    Apporte du thé pour mes amis et des baklavas ? Allez... Open Subtitles أحضر الشاي لأصدقائي بعض البقلاوةز هاه؟
    Bourricot. Des sorbets aux fruits pour mes amis. Open Subtitles أيها المغفل شراب الفاكهة لأصدقائي
    Du vin pour mes amis ! Open Subtitles يا صاحب الحانة ، نبيذ لأصدقائي
    J'ai une autre mélodie pour mes amis du pays des flics. Open Subtitles لديّ لحن آخر لأصدقائي في "أرض صائدي الجرائم".
    Je n'ai pas l'intention de laisser le développement de côté et je veux souligner de nouveau - pour mes amis, surtout ceux du Groupe des Caraïbes et d'ailleurs qui ne sont pas directement touchés par le maintien de la paix - que les États-Unis n'ont pas fait passer le maintien de la paix à la place du développement, nous avons augmenté en même temps les montants que nous consacrons à ces deux questions. UN ولا أود أن أتجاهل التنمية وأود أن أشدد مرة أخرى لأصدقائي بصفة خاصة من الجماعة الكاريبية وأماكن أخرى خارج مجال حفظ السلام، على أن الولايات المتحدة لا تضع حفظ السلام في المقدمة بدلا من التنمية ولكننا قمنا بزيادة المبالغ التي ندفعها لكلا القضيتين في الوقت ذاته.
    Je suis toujours ouvert pour mes amis. Open Subtitles أنا دائما مفتوح لأصدقائي
    Ne t'excuse pas pour mes amis, pour nos amis, cet appartement, ou pour moi. Open Subtitles - ماذا تعنين؟ - إياك ان تعتذر لأصدقائي
    - Pour moi, pas pour mes amis. Open Subtitles لنفسي، ليس لأصدقائي.
    Deux champurrados, pour mes amis. Open Subtitles قهوة لأصدقائي هنا.
    Je ne veux pas oublier. Je construis des pièces pour mes amis dans mon palais de mémoire. Open Subtitles كلا، لا أريد أن أنسى، أنا أبني غرفاً في قصر ذاكرتي لأجل أصدقائي كلهم
    Gary, un verre pour mes amis. Open Subtitles يا (غاري) , أحضر مشروباً لأجل أصدقائي الذين هنا
    J'essaie de faire de mon mieux pour mes amis et mes voisins. Open Subtitles حسناً , أنا أحاول أن أبذل قصارى جهدي من أجل أصدقائي و جيراني
    Ce que je ferais pour mes amis... ? Open Subtitles حول دوافعي تجاه أصدقائي ؟
    Je faisais une dance erotique pour mes amis. Open Subtitles إننى أقوم برقصة مُثيرة لأصدقائى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد