Je suis vraiment désolée. Il est la vie que mon père a sauvée, en perdant la sienne, cette vie est précieuse pour moi aussi. | Open Subtitles | أنا آسفة حقًا، ولكن إن كان أبي ضحى بحياته لإنقاذ شخص آخر، فإن حياته تكون ثمينة بالنسبة لي أيضا |
Il y a longtemps pour moi aussi. A part un chien affectueux. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل بالنسبة لي أيضا لقد كان العقد الماضي بطيئا في مروره |
Pour être honnête, c'était une surprise pour moi aussi. | Open Subtitles | لنكون صادقين، انه، جاء بمثابة مفاجأة بالنسبة لي أيضاً. |
S'ils voient cette frégate ici, c'est mauvais pour moi aussi. | Open Subtitles | إذا رأوا تلك البارجة هُنا ، سيكون ذلك أمراً سيئاً بالنسبة لي أيضاً |
Changer d'univers demande un certain temps pour s'y habituer. Vous savez, c'était bizarre pour moi aussi, la première fois. | Open Subtitles | العبور يحتاج بعض الإعتياد ، أتعرف لقد كان غريباً عليّ أيضاً ، في أول مرة |
Les choses étaient simples pour moi aussi avant. | Open Subtitles | الامور اعتادت ان تكون بسيطة للغاية بالنسبة لي. |
pour moi aussi. | Open Subtitles | نعم و أنت أيضاً |
C'est important pour moi aussi. | Open Subtitles | لا، نعم، من المهم بالنسبة لي أيضا. |
Mais ça craint pour moi aussi. | Open Subtitles | لكنه نوعًا ما سيء بالنسبة لي أيضا. |
Je sais que ça ne paraît pas, mais c'est important pour moi, aussi. | Open Subtitles | حسناً , أنا أعلم أنّها لا تبدو كذلك معي أحياناً لكنّها مُهمّة بالنسبة لي , أيضاً |
C'est bizarre pour moi aussi, mais c'est bien moi. | Open Subtitles | إنه أمر غريب بالنسبة لي أيضاً و لكن هذا أنا |
J'espère que vous trouvez une certaine consolation dans le fait que cela a été difficile pour moi aussi. n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تمنيت أن تجد بعض المواساة لأنه كان صعباً عليّ أيضاً ، عندما يمر الوقت ستنصلح الأمور بطريقة ما ،أليس كذلك ؟ |
Ça a été dur pour moi aussi. | Open Subtitles | أعلمُ أنّه كان صعباً عليك، لكنّه صعبٌ عليّ أيضاً. |
Ça a été dur pour moi aussi. | Open Subtitles | لأن الامر كان صعبا للغاية بالنسبة لي ايضا. |
Ce fut plaisant. - Oui, pour moi aussi. | Open Subtitles | نعم، و أنت أيضاً |
Aw, ça a été difficile pour moi aussi, en particulier avec Lynette en voyage. | Open Subtitles | وكان صعبا علي أيضا خاصة مع كون لينيت خارج البلدة |
Et c'était dur pour moi aussi de grandir dans l'ombre de mon père | Open Subtitles | وكان صعباً علي أيضاً وكان صعباً علي أيضاً حيث نشأت في ظل والدي |
Oh. Tant que tu y es, achètes un truc pour moi aussi! | Open Subtitles | أوه بينما أنت هنالك إشتري شيئاً لي أنا أيضاً |
pour moi aussi, mais j'aurais espéré que tu restes une maman, que tu sois avec Kyle. | Open Subtitles | انه مهم بالنسبة لي ايضا ، ولكن لا يجب ان تنسين انك أم |
pour moi aussi. Je ne peux pas être en retard. | Open Subtitles | أجل، بالنسبة ليّ أيضاً ولا يُمكنني أن أسهر. |
pour moi aussi, elles ont été dures. | Open Subtitles | وبالنسبة لي أيضا كانت صعبة جداً |
Je veux dire, pour moi aussi elle ressemblait à une femme. | Open Subtitles | أعنى , أنها بدت إمرأه بالنسبة لى أيضاً |
Pas seulement pour vous tous, mais pour moi aussi. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لكم جميعًا، لكن بالنسبة لي أيضًا. |
Les Cabrales... sont comme la famille pour moi aussi. | Open Subtitles | آل كابرالز... لقد كانوا كعائلة بالنسبة لي أنا أيضًا. |
Tu dois admettre que c'est un peu étrange pour moi aussi. | Open Subtitles | يجب ان تعترف ان الامر غريب الى حد ما بالنسبه لي ايضاً |