Tu dois arrêter d'être un intermédiaire pour mon frère et être l'homme que j'aime. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن أن تكون ممرا لأخي ويكون الرجل الذي أحب. |
Si ce n'était pour mon frère, je n'aurais probablement pas pu lui survivre. | Open Subtitles | إذا لم يكن لأخي أنا ربما لن قد نجا الرجل. |
Je suis qui je suis et je ne changerai pas, ni pour toi, ni pour mon frère, ni pour personne. | Open Subtitles | أنا من أنا ولن أتغير ،ليس من أجلكِ، وليس من أجل أخي .وليس من أجل أحدٍ |
C'est pour mon frère, sale porc ! Oh, Oh! Ah, La Tempête. | Open Subtitles | "تختفي بعالم مختلف" أيها الخنزير, هذا لأجل أخي العاصفة |
Oui, bien, aujourd'hui pour mon frère tu es un héros. | Open Subtitles | . أجل ، حسناً ، اليوم بالنسبة لشقيقي لقد كنت بطلاً |
J'ai dû retourner vivre chez ma mère, et je travaille pour mon frère dans son bar avec sa tarée de femme, ma meilleure amie me déteste, et ma fille est en train de planifier son propre enterrement. | Open Subtitles | لقد فقدت كل شيء. أعني، واضطررت الى نقل مرة أخرى في مع والدتي، وأنا أعمل لأخي في شريط له |
Je veux la justice pour mon frère, mais pas au prix de la vie de ce garçon. | Open Subtitles | أريد العدالة لأخي ولكن ليس على حساب حياة الصبي |
Un billet pour mon frère. | Open Subtitles | ــ أريد تذكرة واحدة لأخي الصغير ــ أهذا أخوك الصغير؟ |
Ne pas manger du tout. Certains sont pour mon frère à vendre. - Man! | Open Subtitles | لا تأكليها كلّها، بعضها لأخي لكي يبيعها. |
Ouais, seulement je ne pensais pas qu'un jour je me verrais en train de gérer un hôtel pour mon frère... ou prendre le petit-déjeuner avec sa copine flic. | Open Subtitles | نعم, لم أعتقد أنّي سأري هذا اليوم أنّي سأدير فندق لأخي أو تناول الفطور مع حبيبته الشرطية |
Il a travaillé pour mon frère sur une saisie, il est très bon, mais... merci. | Open Subtitles | عمل لأخي على حبس الرهن وهو جيد جدا لكن شكرا لك |
Je suis qui je suis et je ne changerai pas, ni pour toi, ni pour mon frère, ni pour personne. | Open Subtitles | أنا من أنا ولن أتغير ،ليس من أجلكِ، وليس من أجل أخي .وليس من أجل أحدٍ |
Je ne suis pas assez bête pour croire que des fleurs éclosent pour mon frère. | Open Subtitles | وأنا لست غبياً كفاية حتى أظن أنه هناك ورود سوف تظهر من أجل أخي. |
Avant de dire quoi que ce soit, vous devez me promettre que vous ferez tout ce que vous pouvez pour mon frère. | Open Subtitles | قبل أن أقول أي شيئ يجب أن تعدني، بأنك ستفعل ما تستطيع من أجل أخي |
Ceci est pour mon frère. En avant, cousin. | Open Subtitles | هذا لأجل أخي و لأجل إبن عمي العزيز |
Je ferai n'importe quoi pour mon frère. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء لأجل أخي. |
Je sais que ce mec n'est pas un citoyen modèle, mais je dois revenir, pas juste pour Elena mais pour mon frère. | Open Subtitles | انظري، أعلم أن هذا الشاب ليس نموذجًا لمواطن يا (بوني) لكنّي يجب أن أعود، ليس لأجل (إيلينا) فقط، بل لأجل أخي. |
J'ai besoin de deux passeports, un pour moi, un pour mon frère, Michael Scofield. | Open Subtitles | أنّي أريد جوازين سفر، واحد ليّ وآخر لشقيقي (مايكل سكوفيلد). |
J'ai dit la vérité pour mon frère et ta stupide balle de baseball. | Open Subtitles | لقد اعترفت بشأن تحدثي مع أخي, وبشأن أخذ كرتك الحمقاء |
C'est dur pour mon frère aussi. | Open Subtitles | و قد كان صعبا جدا على أخي ايضا. |
- Comment tu sais pour mon frère ? | Open Subtitles | كيف عرفت بأمر أخي |
L'amour naturel que j'éprouve pour mon frère est celui de toute soeur pour celui avec qui elle a grandi, qu'elle a soigné, et dont elle a été la compagne de jeu. | Open Subtitles | الحبّ عِنْدي لأَخِّي الحبُّ الطبيعيُ لأي أخت... ... سَيكونُعِنْدَهُلشخصما مَع مَنْ هي كَابِرةُ... ... رَعىعندمامرضُ، لَعبَ مَعه كطفل. |
Ces clés sont pour mon frère. | Open Subtitles | اريد ترك هذه المفاتيح معك من أجل اخي |
Je veux dire, je sais qu'elle a descellé ces documents pour mon frère. | Open Subtitles | أعني ، أعلم أنها أحضرت تلك الملفات من أجل شقيقي |
Je suis cependant inquiet pour mon frère, celui marrant. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن أخي المضحك , مع ذلك |
Non. mais je voterai pour mon frère. | Open Subtitles | لا لكني سأصوت لاخي |
Je m'inquiète pour mon frère. | Open Subtitles | أنا قلق عن أخي. |