ويكيبيديا

    "pour notre famille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لعائلتنا
        
    • على عائلتنا
        
    • من أجل العائلة
        
    • ولعائلتنا
        
    Tu sais que tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour nous, pour notre famille. Open Subtitles أتعرف أن كل ما فعلته لقد فعلت، من اجلنا لعائلتنا
    Tu attends que je paye pour ce gros sacrifice que tu as fait pour notre famille. Open Subtitles أنت تنتظر مني من أدفع ثمن تضحيتك العظيمة لعائلتنا
    Prends le Moat pour la famille, pour notre famille, et je reconsidérerai ta situation. Open Subtitles خذ الخليج للعائلة لعائلتنا وسأعيد النظر في موقفك
    Essayant de subvenir à nos besoins, pour notre famille, pour te donner des choses, plus qu'un sol crasseux. Open Subtitles , احاول أن أعيلنا , لعائلتنا , لأعطائك ِ أشياء أكثر من أرضية قذرة
    Quelles seraient les conséquences pour notre famille. Open Subtitles فإن الشيء الوحيد الذي كنتُ اخشاه هو تأثير ذلك على عائلتنا
    Je fais tout mon possible pour toi, et pour notre famille. Open Subtitles ! أنا أفعل كل شئ لكِ، وكل شئ من أجل العائلة أنا أكترث كثيرًا بما يريده كل شخص
    Il y a une opportunité ici de construire une vie meilleure pour notre famille. Open Subtitles هنالك فرصة هنا للحصول على حياة أفضل لعائلتنا
    Tu veux prier et remercier Dieu pour notre famille ? Open Subtitles أنتي تريدي الصلاة و شكر الرب لعائلتنا ؟
    Je voulais juste un jour d'amusement pour notre famille. Open Subtitles انا فقط اردت يوماً واحداً من المتعة لعائلتنا
    Ton père et moi avons pris cette décision pour notre famille. Open Subtitles هذا قرار اتخذناه انا ووالدك لعائلتنا معاً
    Il avait des rêves, pas seulement pour notre famille, mais pour toutes les familles à travers le pays. Open Subtitles كانت لديه أحلام، ليس لعائلتنا فحسب، بل للعائلات الأمريكية جميعها.
    Réellement, c'est important pour notre famille d'être en un seul morceau et encore ensemble. Open Subtitles في الواقع, ماهو المهم لعائلتنا لتكون في أمان ولنكون معاً
    Mère, je serai bien. Je fais de l'argent pour notre famille. Open Subtitles أمي، ساكون بخير اصنع مزيد من النقود لعائلتنا
    Si tu n'avais pas fait la même chose, ce serait différent pour notre famille. Open Subtitles لو أنكِ فعلتِ الشيء ذاته لاختلفت الأمور بالنسبة لعائلتنا
    - S'acoquiner avec ces gens-là, ce serait la pire des choses pour notre famille. Open Subtitles - النوم مع هؤلاء في سرير سيكون أسوأ شيء حدث لعائلتنا
    Parce que ce qui est à venir, mon beau garçon, est, à long terme, une fin heureuse pour notre famille. Open Subtitles هو بعد انتظار طويل نهاية سعيدة لعائلتنا
    Je porte un toast pour notre famille à minuit. Open Subtitles سألقي نخب لعائلتنا بمنتصف الليل
    Alors je dois faire ce que je pense être bien pour notre famille. Open Subtitles إذا سأقوم بما أراه مناسبا لعائلتنا
    C'est un moment fort en émotion pour notre famille. Open Subtitles هذا هو عاطفي جدا لحظة لعائلتنا.
    On s'est constitué un pécule pour ne pas être un fardeau pour notre famille. Open Subtitles فعلنا ما بأستطاعتنا لنبني لنا مكاناً يأوينا كي لا نكون عبئاً على عائلتنا.
    J'ai saigné dans la boue pour notre famille. Open Subtitles لقد نزفت في الطين من أجل العائلة.
    Mais ce dévouement dont elle a fait preuve... pour notre mariage, pour notre famille, pour moi... Open Subtitles لكن التفاني التي أظهرته.. لزواجنا ولعائلتنا ولي..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد